- 63.50 KB
- 2022-08-22 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
《经济学人》选文[2012.04.21]Truly,madly,deeply爱得真挚,爱得疯狂,爱得深刻Meditationsonlove沉思爱情Abewitching,beguilingandbafflingphenomenon爱情令人着迷,令人陶醉,令人困惑Apr21st2012|fromtheprinteditionTakeachanceonme交个朋友吧,或许我就是你的真命天子哦!PLATOdescribedloveasaseriousmentaldisease.Aristotlesawitasasinglesoulinhabitingtwobodies.TinaTurnerdismissedthefeelingasasecond-handemotion.Thenatureoflove—howandwhenandwhyandwithwhomhumansfallforeachother—haspreoccupiedthinkersthroughtheages.Nowaphilosopherandascientisthaveagointwonewandmarkedlydifferentbooks.柏拉图将爱情描述为一种严重的精神疾病;亚里士多德认为爱情是一个灵魂孕育在两个躯体里;蒂娜•特纳则对爱情不屑一顾,视之为二手的情感。古往今来,所有思想家都在思索爱情的本质:人们如何相爱?何时坠入爱河?为何相爱?与谁相爱?如今,一名哲学家和一名科学家各自发表了一本显著不同的新书,试图回答这一难题。Inhislatestwork,“InPraiseofLove”,AlainBadiou,aFrenchphilosopher,identifiesthreeprevailingphilosophicalviewsoflove.Itcanbeanecstaticencounter;anunsentimentalcontract;oranillusion,besttreatedwithscepticism.Herejectsallthree.ForMrBadiou,loveisthedecisiontolivelifethroughtwoperspectives,thatofboththeloverandthebeloved.Assuch,itismorethanthesumofitsparts.Love“isaconstruction,”hewrites,“alifethatisbeingmade,nolongerfromtheperspectiveofOnebutfromtheperspectiveofTwo.”法国哲学家阿兰.巴迪乌(AlainBadiou)最近出版了新书《歌颂爱情》,他在书中提到了哲学界三个主流的爱情观。爱情可能萌生于一次心动的邂逅,也可能是一个不动情绪的契约或一种幻觉而已,不必当真。巴迪乌对这三种观点都不以为然。在他看来,爱情就意味着相爱的两人要选择从两种角度来生活:即爱与被爱的角度。所以,爱情并不只是两个人生活片段的简单拼凑。巴迪乌写道:“爱情是‘一种建构’,恋爱双方不再单从各自的角度生活,而是从双方的角度,创造出一种全新的生活方式。”MrBadiouseesriskascentraltolove.Alovingrelationshipdemandsmultipleandsharedperspectives,whichalwaysgiverisetoincongruencesandtensions.Hereservesspecialscornfordabblersininternetdating,whoevidentlybelievethatthesearchfor“aphoto,detailsofhisorhertastes,dateofbirth,horoscopesign,etc”willultimatelynet“arisk-freeoption”.Thisistoneglecttheveryessenceoflove,accordingtoMrBadiou,whichinvolvesthepresenceofrisk,thepossibilityoffailureandtheneedforvulnerability.巴迪乌认为爱情必然存在风险。恋爱关系的维持需要恋爱双方从多个角度看待问题,互相理解,这也常常导致冲突和争执。巴迪乌尤为鄙视通过网络寻找恋爱对象的人,这些人视爱情如儿戏。显然,他们认为:只要搜索到“照片、喜好、年龄、星座等信息”与自己要求相符合的他或她,就能谈一场毫无风险的恋爱。巴迪乌认为,这种行为忽略了爱情的本质:爱情本就存在风险,可能失败,需要双方适时地展示自己脆弱的一面。-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文Thebook’schattystyle(itisbasedonaconversationwithNicolasTruong,aFrenchjournalist)lendsadeceptivesimplicitytotheideaswithin.Gettoworkunpickingtheseconceptsanditsoonbecomesplainthat,likemanyFrenchphilosophers,MrBadiousacrificesclarityforlinguisticzipandsparkle.Nonetheless,heleavesthereaderwithanincisiveoverviewofphilosophicalthinkingonlove,fromPlatotoKierkegaardtoLacan.这本书语言亲切(主要内容基于与法国记者NicolasTruong的谈话),朴实简单的文字下蕴含着深刻的思想。如若将这些概念分开来看,很快就可以发现:与很多法国哲学家一样,巴迪乌并未选择一语道破,而是玩弄起辞藻,妙语连珠,意味深长。尽管如此,他在书中对自古以来关于爱情的各种哲学思考做了犀利的总结,从柏拉图到齐克果再到拉康,一应俱全,读者可借机一窥究竟。RobinDunbar’sbook,“TheScienceofLoveandBetrayal”,is—perhapssurprisingly—easiertogettogripswith.DrDunbar,aprofessorofevolutionaryanthropologywithastudyinthisweek’ssciencesection(seearticle),isbestknownfor“Dunbar’snumber”,thelimittothenumberofpeoplewithwhomonecanmaintainstablesocialrelationships.Helamentsthatscientistshavelargelyignoredtheconceptoflove.Inthisbookhebridgesthegapbetweenthebiologicalexplanationsforhumans’romanticbehaviourandthepsychological,historical,socialandevolutionarycontextsthathelptoshapeit.相比之下,罗宾.邓巴(RobinDunbar)的书《爱与背叛的科学》更容易理解,这一点或许出人意料。邓巴是一名进化人类学教授,他在本期杂志的科技部分也发表了一篇研究。邓巴以其提出的“邓巴人数(Dunbar’snumber)”最为出名。邓巴人数指能与某个人维持稳定人际关系的人数上限。他感到遗憾的是,科学家们大都忽略了爱情的含义。在书中,邓巴不仅从生物学的角度探讨了人类为什么会浪漫多情,还从心理、历史、社会和进化环境等方面加以解释,看它们如何推波助澜。Inparticular,heisinterestedinwhyhumanshavedevelopedsuchanaffinityfor“pairbonding”,despitethefactthatstrictlymonogamousmatingandrearingsystemsarenotterriblyadvantageousinevolutionaryterms.Monogamyisnotuniquetohumans.Whatisunique,however,istheintensitywithwhichthespeciesfallsinlove.Nearlyeveryhumancultureinhistoryexhibitsthiscomplexsenseoflonging,DrDunbarobserves.尽管严格的一夫一妻婚育制度并非十分有利于人类的进化,但人们还是喜欢有固定的配偶,邓巴对这一现象的原因尤其感兴趣。一夫一妻制并非只存在于人类社会,其它物种之间也有,但人与人相爱的深度却是其它物种不可比拟的。据邓巴观察,从古至今,几乎每个时期的人类文明都显示出了这种渴望爱情的复杂情感。Tounderstandthispredispositionformonogamy,hetakesreadersthroughthemyriadfeelingsoflove,fromtheheady,breathlessexhilarationoffalling,tothestubbornpersistenceoffamilialaffection,tothebitternessofbetrayal.ThroughoutthebookDrDunbarexcelsattakingobviousandfamiliarinformation—menprefercurvywomen;womenprefermenwhodancewell;olderwomenrarelyrevealtheiragesinlonely-heartscolumns—andexplainingthecomplexandoftenunexpectedevolutionarysciencethatliesbehinditall.-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文为了弄清楚人类社会一夫一妻传统的起源,邓巴向读者阐述了恋爱过程所包含的各种错综复杂的情感:刚坠入爱河时的恋人陶醉其中,激动得无法呼吸;组成家庭后双方视彼此为亲人,不离不弃;遭到爱人背叛后,前尘往事如尘埃、内心唯有苦涩酸楚。邓巴擅于在整本书中运用显而易见的常识——男人喜欢曲线美的女人;女人喜欢舞技高超的男人;年龄稍大的女性很少会在有情人专栏透露自己的年龄——并解释这些现象背后所隐藏的复杂的进化科学,往往出人意料。Loveisajourney,agame,amany-splendouredthing.Thoughsomegiveitabadname(ifJonBonJoviistobebelieved),therestofusfindthesubjectendlesslyfascinating.Thestruggletounderstandsuchamystifyingphenomenoninvariablyrequiresthehelpofphilosophersandscientists,andothersbesides.GoodnewsforMrBadiouandDrDunbar.爱情是一次旅行,一场游戏,一件充满奇妙的事。尽管有人诋毁爱情(如JonBonJovi的歌曲所唱),其它人则认为它永远充满魅力。爱情如此神秘,要弄懂它,哲学家和科学家的帮助必不可少。同时还需要其它人的帮助,巴迪乌和邓巴的书可要大卖了。[2012.04.21]BellLabsandinnovation贝尔实验室及技术革新Theorganisationofgenius天才组织Thehalcyondaysofblue-skyresearch纯理论研究的美好时光Apr21st2012|fromtheprinteditionTheIdeaFactory:BellLabsandtheGreatAgeofAmericanInnovation.《创意工厂:贝尔实验室及美国技术革新的伟大时代》ByJonGertner.PenguinPress;422pages;$29.95.BuyfromAmazon.com“MYFIRSTstoponanytime-travelexpedition”,BillGatesoncesaid,“wouldbeBellLabsinDecember1947.”Thatwasthetimeandplaceoftheinventionofthetransistor,whichpoweredthetechnologyrevolutionthatbuilttoday’sconnectedworld.ThehandfulofscientistswhogatheredindowntownManhattantowitnessthefirstdemonstrationofthistransformationaltechnologyunderstoodthatitwasspecial.Thetransistorwas,oneobservernoted,“abasicallynewthingintheworld”(otherBellLabsdiscoverieswouldearnthesameastonishedpraise).ThebreakthroughwassobigthatWilliamShockley,thebossofthetwoscientistswhomadeit,spentthenextweeksintormentuntilhedesignedabetterversion.IndoingsohebrokeasacredBellLabsrule—“absolutelynevertocompetewithunderlings”—forwhichhewasneverforgiven.“要是有一次时空旅行探险,我要去的第一站——”比尔•盖茨曾经说,“将是1947年12月的贝尔实验室。”他所指的正是晶体管诞生的时间和地点,而晶体管的发明推动了技术革命的发展从而建立起如今网络连接的世界。当时只有少数几个科学家聚在曼哈顿市中心的现场,亲眼目睹了这一转换技术的首次演示并认识到此项技术的特殊性。一位目睹了演示的成员谈到此事时说那时的晶体管“从根本上来说就是一个新生事物”(贝尔实验室的其他发明也会赢得如此叹为观止的赞扬)。这项突破性技术如此重大,以至于两位发明此项技术的科学家的上司WilliamShockley在随后几周的时间里备受压力,最后设计出了更完善的晶体管。他的做法有违贝尔实验室的一条神圣规则——“千万不要和下属竞争”——这条罪名他一直担着。ThemenofBellLabs(thescientistswereoverwhelminglymale)arebroughttolifebyJonGertner-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文in“TheIdeaFactory”,hiswonderfulhistoryofthemostinfluentialcorporate-researchlabtheworldhasseen.AwriterfortheNewYorkTimesMagazine,MrGertnerdoesasuperjobofmakingcomplexscienceintelligibletothelayreader.Hefrequentlyevokesasenseofaweathowthisarmyofscientists(BellLabsemployedabout15,000peopleatits1960speak)madearealityofwhatevenforthemwasoftenunthinkable.ThefirsttransistorwasaquarterofthesizeofanAmericanpenny;nowacomputer-processorchipthesizeofapostagestampcontains2billiontransistors.Intelmakes10billiontransistorseverysecond.Whocouldhaveimaginedit?贝尔实验室的壮士们(绝大多数科学家为男性)在乔•格特尼(JonGertner)的著作《创意工厂》里被描写得栩栩如生——书中叙述了这个世人所知最具影响力的“企业科研”实验室的精彩历史。作者系纽约时报杂志的专栏作家,他的出色描述让一般读者也能理解复杂难懂的科学。他描述了这支科学家军团(贝尔实验室在十九世纪六十年代高峰时期雇用的人数为1.5万人)是如何把理想变为现实的——这往往甚至是连科学家们自己都意想不到的——这些描述常常让读者肃然起敬。第一个晶体管有一美分硬币的四分之一大小,现在,一枚邮票大小的电脑处理器芯片内含20亿个晶体管。英特尔公司每秒生产100亿个晶体管。过去谁能想像得到?BellLabs,theresearcharmofAT&T[1],wascreatedintheseconddecadeofthe20thcentury.ItsoriginaljobwastoworkouthowtomaketelephonecallsfromNewYorktoSanFrancisco,butitwasalsomeanttodeflectcriticismofthefirm’smonopolybybecomingAmerica’sengineoftelephonicresearch.BellLabsgrewtodoeverything,frombasicsciencewithlittleobviouspracticalapplicationtothedetailedworkofturninganideaintoamarketableinnovation.ItslaterbuildingsinNewJerseyweredesignedwithlongcorridorstoensureunplannedinteractionsbetweenpeople,someofwhomwerenotablyeccentric—ClaudeShannon,thefatherofinformationtheory,rodedownthesehallwaysonaunicycle—butallwerestrikinglybright,andseveralwonNobelprizes.Thebestbosses,suchasJohnPierce,werenotsogoodatmanagingpeoplebutweremastersatmanagingideas.作为AT&T公司研发部门的贝尔实验室成立于二十世纪的第二个十年。该实验室起初的任务是解决从纽约往旧金山打电话的问题,但作为美国电话技术研究领域的火车头,贝尔实验室也转移了世人对AT&T公司垄断地位的批评。贝尔实验室变得什么都做——从几乎看不到实际应用的基础科学理论研究到一些具体的工作把理想变为市场所需的技术革新。该实验室后来位于新泽西州的建筑群(指贝尔实验室美国总部)设计了许多长长的走廊就是为了人们之间能随兴进行一些互动交流,其中有些人特别搞怪——信息论之父克劳德•香农就曾沿着这些走廊骑独轮自行车,但他们都是绝顶聪明的人,有些人还获得了诺贝尔奖。最好的几位总管,如JohnPierce,都是不善于管理人而擅长管理思想的。NowownedbyAlcatel-Lucent,whatremainsofBellLabsisashadowofitsformerself,andnotjustbecauseitslongtimemissionofachieving“universalconnectivity”hasbeensurpassed.AT&T’smonopolyhasgone,andcompaniescaremoreaboutshort-termprofitsthancostlyblue-sky[2]researchonthescaleBellLabsoncehad,evenatApple,IBMorGoogle.Besides,thankstoSiliconValley,withitsangels[3]andventurecapitalists,hotstart-upsandbillionaireentrepreneurs,anew,disaggregatedmodelofresearchandinnovationisinvogue.Butafterafewhoursoftime-travelinto“TheIdeaFactory”,thisdoesnotfeelentirelylikeprogress.现被归为阿尔卡特朗讯公司(Alcatel-Lucent)名下,贝尔实验室剩下的是其前身的一个影子,这并不仅仅是因为目前的贝尔实验室的长期任务——达到“通用连接”——已经被其前身所超越。AT&T公司的垄断地位已不复存在,各企业更注重的是短期利益,而不是以贝尔实验室曾经有的规模-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文搞一些耗费巨资的纯理论研究,甚至苹果公司、IBM和谷歌也是如此。此外,因为有了硅谷和硅谷的天使投资人、风险投资者、热门的初创公司及一些身家过十亿的企业家们,一种把研究和创新分散经营的新型模式正流行起来,但是经历了数小时“创意工厂”的时空之旅,就会觉得这种流行不能完全称之为进步。译注:[1]美国电话电报公司(AT&TCorporation)是一家美国电信公司,创建于1877年,曾长期垄断美国长途和本地电话市场。AT&T在近20年中,曾经过多次分拆和重组。目前,AT&T是美国最大的本地和长途电话公司,总部位于得克萨斯州圣安东尼奥。[2]blue-skyadj.纯理论的[3]“天使投资人(Angels)”通常是指投资于非常年轻的公司以帮助这些公司迅速启动的投资人。在风险投资领域,“天使”这个词指的是企业家的第一批投资人,这些投资人在公司产品和业务成型之前就把资金投入进来。天使投资人通常是创业企业家的朋友、亲戚或商业伙伴,由于他们对该企业家的能力和创意深信不疑,因而愿意在业务远未开展进来之前就向该企业家投入大笔资金。[2012.04.21]Afishytale鱼与科学进程之间不得不说的故事Thehistoryofscience科学史Afishytale鱼与科学进程之间不得不说的故事Apr21st2012|fromtheprinteditionThisengraving,ofaflyingfish,almostchangedthecourseofhistory.ItisoneofasetfromJohnRay’sandFrancisWillughby’sbook“HistoriaPiscium”,publishedin1686bytheRoyalSocietyandrecentlyputonlinebythemfortheedificationofscholarseverywhere.Thesociety,whichtodayproudlydescribesitselfastheworld’soldestscientificacademy(itwasfoundedin1660),wasalmostbankruptedbytheexpenseofthehigh-qualityillustrationsinwhatwasregardedatthetimeasaleadingnatural-historytext,butwhichunfortunatelyfailedtosellaswellasitspublishershadhoped.Asaresult,nomoneywasleftoverforanotherpublication,“PrincipiaMathematica”,byIsaacNewton.Thatthemostimportantvolumeinthehistoryofphysics,whichdescribedthelawsofmotionandofgravity,sawthelightofdaythenextyearwas,intheend,duetothedeeppocketsofEdmundHalley,ofcometfame.Halleywasthesonofawealthysoapmakerandhestumpedupmuchofthecosthimself.这一帧飞鱼雕刻的插图几乎改变了历史的进程。这是约翰•雷(JohnRay)和弗朗西斯•维鲁格比(FrancisWillughby)的书《鱼的历史》内一系列插图中的一幅(该书1686年由英国皇家学会出版,最近又由该学会放到了互联网上,以飨全球学子)。英国皇家学会创建于1660年,今天自豪地说自己是全世界最古老的科学院,但当年却几乎因这本书中精美插图的高昂印刷费用破产。虽然人们当时就认为这本书是一流的自然史著作,但它却不幸有负出版者热卖的初衷。这使该学会资金匮乏,几乎没钱出版另一部书——艾萨克•牛顿(IsaacNewton)的《自然哲学的数学原理》;而《原理》一书描述了运动和引力的定律,是物理学历史上最重要的著作(没有之一)。最后,多亏天文学家艾德蒙德•哈雷(EdmundHalley)(因发现以他名字命名的哈雷彗星而名动一时)家道颇殷,该书才在次年得以出版。哈雷是一位富有的肥皂商的儿子,该书出版的很大一部分款子是他拿出来的。-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文[2012.04.21]Couples&housework:Theironinglady烫衣娘子Couplesandhousework夫妻和家务Thisjustin:menareselfishlayabouts最新发现:男人是自私的懒汉Apr21st2012|fromtheprinteditionTHEYareregardedaschoresbybothsexes,butfalldisproportionatelyononlyone.ThelatestsurveyoftimeuseinAmericasuggestswomenstillshouldermostofthehousework,spendingonaverageanhouradayscrubbing,hooveringandshopping,comparedwithbarely20minutesfortheunfairersex.家务活应该由男女分担,但大部分落到一方身上。在美国,这项关于时间使用的最新调查表明,家里的女人依然承担大部分的家务劳动,平均每天花在擦洗、吸尘、购物上的时间为一小时,而大老爷们花在这上面的时间仅为20分钟。Standardexplanationsforthisdivisionoflabourrestonthepaygapbetweenthesexes.ArecentreportfromtheInstituteforWomen’sPolicyResearch,athink-tank,showswomenstillearnabout20%lessthanmen—closetotherich-countryaverage—inAmerica.Couplescanmaximiseearningsifthelower-paid(usuallyfemale)partnerdoestheunpaidworkathome.Butinanewpaper*LeslieStrattonofVirginiaCommonwealthUniversityaskswhetherdifferentattitudestohouseworkalsoplayaroleindivvyingupthedusting.承担家务男女有别的标准解释是他们的收入存在差距。智库“妇女政策研究所”最近的一项报告表明,美国女性收入仍比男性低20%,接近富裕国家的平均水平。不计报酬的家务劳动让夫妻中收入较低者(常为女方)去做,能使家庭收入最大化。但弗吉尼亚联邦大学的莱斯利•斯特拉顿在最近的一篇论文中提出疑问,男女双方的不同态度是否与家务劳动的分配也有联系。MrStrattondrawsondatafromthe2000-01TimeUseSurveyinBritain,whichshowshowpeoplespenttheirdayandwhichtaskstheyenjoyed.Attitudescertainlydiffered:womendislikedlaundrylessthanmen.Ironingwasgenerallydreaded;weirdlylargenumbersofbothsexeslikedshoppingforfood.斯特拉顿先生利用2000-2001的英国的“时间使用调查”数据,从这些数据能够看到人们的一天是怎样度过的,他们乐于做些什么工作。态度当然不同:女性不像男性那样讨厌洗衣服,双方都怕熨烫衣服,喜欢购买食品的男性女性数量都大得离谱。MsStrattonfoundsomeevidenceforthepay-gaphypothesis.Womenwithhigherwagesdidalittlelessworkathome.Awomanwhoearned10%morethanaverageduckedoutoftwominutes’houseworkperweekday.Herpartnerheroicallymadeupthistimeattheweekend.Buthiswagesmadenodifferencetotheextentofhiseffortsaroundthehouse.斯特拉顿女士发现了收入差距假设的一些证据,收入高的女性所做家务就稍少一些。一位收入高于平均数10%的女性非周末每天做家务的时间会减少2分钟,其配偶会爽快地在周末把这个缺口补上。但男性收入的多少与干家务的多少无关。Themajordeterminantofhowmuchhouseworkamandidwashowmuchhedislikedit.Menwholikedhouseworkalot(sic)spentaround60%moretimeperweekdayonitthanthosewhowere-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文indifferenttoit,sparingtheirpartnersuptotenminutesofdrudgery.Women’spreferencesseemedtohavenoeffectonthetimetheyspentonchores.决定男性做家务多少的主要因素是他对家务活厌烦程度的大小。特别喜欢做家务的男性(原文如此)非周末每天做家务的时间比那些对家务事冷淡的男性多出60%左右,这最多可以减少配偶10分钟的操劳时间。女性的偏好对于她们做家务的时间似乎没有影响。Onewaytoreducetheburdenforbothistogethelp,althoughagaintherewardsareunevenlyspread.Inareaswherehiredhelpwas10%cheaperthanaverage,hegotawaywith43%(9.6minutesaday)lesshouseworkatweekends,andshedid17%(14.2minutes)less.Almostalltheextrahouseworkgeneratedbychildrenwastakenonbythewoman.Eachsprogunderfiveadded20minutestoherweekdayhouseworktime,butjustacoupleofminutestohis.Aschildrengetoldertheweekdayburdenfalls,butweekendtimerises—andstillcomesmainlyfromher.减少双方负担的方法之一是请人帮忙,尽管由此得到的好处也不会均分。在有些地方,雇佣帮手的花费低于平均数10%,男性周末就会少做43%(每天9.6分钟)的家务,女性就会少做17%(14.2分钟)。和孩子有关的额外的家务差不多都由女性承担。一名5岁以下的幼儿非周末每天会增加女性20分钟的家务时间,但男性因此增加的时间只有两三分钟。随着小孩逐渐长大,非周末每天的负担渐轻,但周末家务时间增加,增加的主要是女性。Thereistruthintheideathatchoresgotothelower-paidpartner.Butcauseandeffectareunclear.Dowomendomorebecauseoflowerpay,ormighttheircareerssufferfromadisproportionateburdenathome?Evidencethatonlymen’spreferencesseemtomattersuggeststhesecondexplanationshouldnotbesweptunderthecarpet.家务活交给收入低的一方去做的想法有一定道理,但其中的因果关系并不清晰。女性做的家务多,难道就是因为她们的收入低?或者,她们的事业受到家务分配不当的影响了吗?似乎只有男性的喜好才是重要的,这一点表明,我们还应去探究另外一个原因。[2012.04.14]Facestagram’sphotoopportunity臉书的照片分享商机Socialnetworking社交网络Facestagram’sphotoopportunityInstagram为Facebook在照片分享市场带来的商机Abilliondollarsisalottopayforatinystart-upwithnorevenue.ButFacebook’sacquisitionofInstagramcouldturnoutwell花10亿美元收购一家尚未盈利的新兴小企业可谓大手笔,但这次收购或许会带来惊喜Apr14th2012|SANFRANCISCO|fromtheprinteditionMOSTcompaniespreparingforahugestockmarketflotationwouldtrytokeepalowprofile.NotFacebook.OnApril9ththegiantsocialnetworkstunnedthebusinessworldbyannouncingitwasbuyingInstagram,aphoto-sharingsocialnetwork,forabilliondollarsincashandstock.Thissurprisingcombination,swiftlydubbed“Facestagram”,hassparkedadebateaboutwhetherFacebook’sbigbeastshaveoverpaidfortheirprey.-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文那些准备上市筹集大笔资金的公司大多会保持低调,但Facebook却不在此列。4月9日,社交网络巨头Facebook宣布将通过现金和股票的形式以总价10亿美元收购Instagram(一家供用户分享照片的社交网站),此举令业界震惊。这次出人意料的收购很快就被冠以“Facestagram”之称,同时也引发了热议:社交网络巨头Facebook收购Instagram的这笔钱到底付得值不值?Instagramhasprovedirresistiblelargelybecauseoftwobigtrendsthataretransformingthetechnologylandscape.Thefirstistherapidriseofthemobileinternet,whichisbeingdrivenbyaproliferationofsmartphonesandwirelessbroadbandconnections.Thesecondisthedesireofpeopletobeabletosharestuffwiththeirpalsfromwherevertheyare.Theseforceshavealreadyspawnedanumberofmobile-phone-focusedsocialnetworkssuchasPathandFoursquare.Instagram之所以广受欢迎主要得益于当前正在改变科技界格局的两大趋势。第一,由于智能手机和无线宽带连接的普及,移动互联网迅速崛起。其次,不管身在何处,人们都希望可以与好友们分享身边的点点滴滴。这两大趋势已经催生了大量针对手机用户的社交网站,如Path和Foursquare。Byproducingelegantappsthatmakeuploadingandsharingphotosonphonesabreeze,Instagramhasbecomeoneofthemostsuccessfulofthisnewbreedofstart-up.Thecompany,whoseappsalsoletpeopleposttheirsnapsontoFacebook,Twitterandothersocialnetworks,alreadyboastsover30mregisteredusersandisgrowinglikeTopsy:itsAndroidappwasdownloadedmorethanamilliontimesinjust24hoursafteritslaunchonApril3rd.一批新兴企业借移动社交网络的兴起发展了起来。由于Instagram开发的供用户上传、分享照片的应用界面精美、简单易用,这使其成为了这批新兴企业中的佼佼者。通过Instagram,用户可以将随手抓拍的照片上传到Facebook、Twitter及其他社交网站,该公司的注册用户已经超过3000万,而且用户数量还在迅速增长:Instagram的Android版本在4月3日发布后的24小时内下载量就超过了一百万次。Butdoesthatmakeitworthsuchavastsackofcash?Criticshavenotbeenslowtonotethattheacquisitionmakesa13-personcompany,whichisbarelytwoyearsold,worthmorethantheNewYorkTimes,amongmanyotherfamousbrands.Facebook’sdecisiontopaysomuchmoneyforafirmthathas,asithappens,norevenuewhatsoeversmackstomanyoftheinsanitythatfuelledthelasttechbubble.但是即便如此,这家公司真的值10亿美金吗?Facebook宣布其收购计划以后,评论人士便注意到:Facebook的这次收购让这家成立刚刚两年、一共才13个人的公司的价值超过了包括纽约时报在内的许多著名品牌。Facebook决定花这么大的价钱收购一家甚至都还没开始盈利的公司骨子里透出吹大了上次科技泡沫的那种疯狂感觉。ThatsenseofdéjàvuwasreinforcedbynewsthatFacebook’sbidcameshortlyafterInstagramhadclosedafundingroundwithabunchofventurecapitaliststhatvalueditat$500m.Howcouldthestart-up’sworthhavedoubledinjustafewdays?Theventurefolkareunlikelytohavegottheirsumssodramaticallywrong.“Therecomesapointwhenpeoplewhowanttodoadealjustthrowoutthefinancialspreadsheets,”saysRajeevChandofRutberg&Company,aninvestmentbank.有消息称Facebook在Instagram结束一轮风险融资谈判(风险资本家对Instagram的估值为5亿美元)之后立马给出了这个报价,这也让外界越发觉得Facebook此次收购给人的感觉似曾相识。一家新兴企业的价值怎么可能在几天之后就翻番呢?风险投资家们对Instagram的估值与该公司的真实价值不可能偏差这么大。就职于投资银行Rutberg&Company的Rajeev-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文Chand说:“一旦人急于想做成一笔交易,那么他们根本不会在乎价钱。”Butbypayingpartlywithitsownshares,Facebookisatleastusingacurrencythathasbeeninflatedbyinvestors’appetiteforsocialnetworks.(OnApril11thViadeo,alargeprofessionalnetworkthatisstronginEuropeandemergingmarkets,announcedithadraised$32mfromfinanciers.)Moreover,bysomeestimates,Facebook’spurchasedoesnotseemsooutlandish.DonDodge,aGoogleexecutiveandstart-upveteran,hasnotedthatthesocialnetworkispayingabout$30peruserforInstagram,andothersocialappshavebeenvaluedatanywherefrom$20to$50peruser.ManyofInstagram’sfansarenodoubtFacebookaficionadosalready,butthedealwillgivethebigsocialnetworkevenmoredataaboutthemwithwhichtotargetitsadvertisements.但是通过以自己公司股份来支付部分金额的做法,Facebook至少也利用了因为投资者看好社交网络而含有水分的“货币”。(Viadeo是一家在欧洲及新兴国家占有较大市场份额的大型专业网络公司,该公司于4月11日宣布从投资人手中筹得了3200万美金)。另外,也有人认为Facebook这次收购其实并没有花冤枉钱。DonDodge是Google的高管,他也是Google的创业元老之一。他说如果按照平均用户来计算,Facebook为Instagram每个用户支付的金额为30美元,而其他社交应用每个用户的估值在20到50美元之间。毫无疑问,Instagram的许多粉丝其实已经是Facebook的忠实用户了,但是这次收购会让Facebook拥有更多的用户数据,Facebook正是依靠这些数据来向用户提供有针对性的广告。TherearealsoseveralgoodreasonswhyInstagramisworthmoretoFacebookthantoanyoneelse.Asthesocial-networkgianthasmatured,ithasbecomeparanoidthatasexierstart-upwillwooitscustomers.ByswallowingInstagram,itremovesbothanalluringrivalandalikelyacquisitiontargetforothercompetitors,suchasTwitterandGoogle,whichistryinghardtospiceupitsGoogle+socialnetwork.对于Facebook来说之所以Instagram更值钱,还有其他几个重要原因。由于Facebook已经逐渐发展壮大,一家更有吸引力的新兴企业在争夺它的用户,这让已经它恼火不已。将Instagram收归帐下可谓一箭双雕:既消灭了一个对用户具有很大吸引力的对手,又可以避免Instagram被诸如Twitter及Google等竞争对手收购。Google旗下的社交网站Google+也正在努力吸引用户。Aswellasscupperinganyprospectof“Googstagram”,Facebook’spurchasealsobringsitsomebadlyneededmobileknow-how.Itsownmobileappsareclunky,inmarkedcontrasttoInstagram’sslickinterface.SomeSiliconValleycompanies,includingFacebook,haveclosedsmallfirmstheyhaveboughtinordertosettheirtalenttoworkontheirownservices.ButFacebooksaysithasnoplanstodrawtheshuttersonInstagram.Facebook的此次收购不但排除了出现“Googstagram”(译者注:如果Instagram被Google收购,外界很可能也会称之为“Googstagram”)的可能,而且还获得了它亟需的开拓移动社交网络市场的经验。Facebook自己开发的针对移动社交网络市场的应用很蹩脚,这与Instagram精美的界面形成了鲜明的对比。为了专注于主营业务,包括Facebook在内的一些硅谷公司已经关闭了他们之前收购的小公司,但Facebook表示他们会让Instagram继续独立运行下去(译者注:根据新闻报道,这里稍微添加了一点内容)。Itshouldsticktothatpromise.Instagramhasblossomedpreciselybecauseitiscooler,lessclutteredandlesscommercialthanFacebook.Squashingthebusinesswouldalienateloyalfollowersand-10-2012.09.13—2012.09.15\n《经济学人》选文destroyachancethatInstagramcoulddowithpictureswhat,say,Twitter(presentlyvaluedataround$8billion)hasdonewithwords.Indeed,ifitistoprosper,Facebook,whichuntilnowhasrunitselfasahighlycentralisedempire,notunliketheformerSovietUnion,mayhavetobecomemoreofadecentralisedfederation,witharangeofspecialistbutinterlinkedappsthatdospecificthingsverywell.Inbusiness,asinphotography,itpaystostayfocused.Facebook确实应该信守诺言。Instagram之所以大受欢迎正是因为它的界面更加简洁、功能更加专一而且商业气息没有Facebook那么浓。关闭Instagram的做法可能会让Facebook那些忠实用户心寒,而且还会扼杀Instagram扼杀Instagram在图片微博界建立起相当于Twitter(该公司当前估值为80亿美元)在文字微博界那样地位的可能性。事实上,如果要更上一层楼,至今为止都像一个高度集中的王国(和前苏联差不多)一样运行的Facebook或许应该转变为一个更为分散的联邦,这个联邦由一系列各有所专、各有所长但内部联系紧密的应用组成。经商与摄影一样,聚焦要点总会得到回报的。-10-2012.09.13—2012.09.15