• 41.00 KB
  • 2022-04-26 发布

化学废水处理系统调试方案

  • 9页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
BALCOEXPANSIONPROJECT-1200MWTHERMALPOWERPLANTProcedureofeffluentwatertreatmentsystem印度BALCO扩建4×300MW燃煤电站工程化学废水处理系统调试方案nCompliedby编写:Revisedby审核:Approvedby批准:n目录Contents1.目的Purpose2.调试范围Commissioningscope3.调试前应具备的条件Conditionssatisfiedbeforethecommission4.调试步骤Commissioningmethodsandsteps5.安全注意事项Safetyprecautionn1目的Purpose为了指导及规范废水处理系统及设备的调试工作,保证调试过程能有效安全地进行。Inordertoguideandstandardizethecommissioningoftheeffluentwatertreatsystem,toensurethesafetyandefficiencyoftheprocess.2调试范围Thescopeofcommissioning废水处理及附属系统。Wastewatertreatmentsystemandaccessorialsystem.3调试应具备的条件Preconditionbeforecommissioning3.1对土建施工的要求Requirementstocivilengineering3.1.1废水处理设备运行间、水泵、酸碱计量间、控制室的地坪、上下水、阀窗、通风照明、内部粉刷、油漆等项工作按设计要求施工完毕,验收合格。Theconstructionofground,watersupplyanddischarge,doorsandwindows,ventandlighting,internalwhitewashandpaintingofoperatingroomforwatertreatingplantequipment,waterpump,acidandalkalimeteringroom,controlroomandlaboratorytestroomhavebeencompletedaccordingtotherequirementofdesign.3.1.2所有需要防腐的混凝土构筑物,地面、沟道、墙壁等按设计要求施工完毕,沟道清扫干净并盖好沟盖板。Theconstructionofground,ditchesandwallsofalltheconcretestructurerequiringanti-corrosionhavebeencompletedaspertherequirementofdesign.Theditchesshouldbecleaned-upwithslab/fineinplace.3.1.3防腐完毕的中和池其质量应符合相关标准要求,灌水试验要求24小时不泄漏。Thequalityoftheneutralizationsystem,whichhasbeenfinishedwithcorrosion-resistance,shouldbeconformedtotherelativeregulations.Thereshouldbenoleakageinfillingwatertestfor24hours.3.1.4控制室和空调设施施工完毕,控制室具备防尘、防盗和恒温条件。Constructionofcontrolroomandairconditioningfacilitiesshouldbecompleted.Thecontrolroomshouldbeinconditionsofdustproof,guardagainsttheftandconstanttemperature.3.1.5化验间的地坪、平台、水源、排水和电源插座按设计施工完毕并完好,化验间整体具备使用条件。Inthelaboratorytestroom,groundandconstructionofplatformhavebeencompleted;watersupplyanddischargefacilitiesaswellasthepowersocketshavebeenncompletedandperfected.Thelaboratorytestroomisreadyforusing.3.1.6所有转动设备基础二次灌浆工作结束,因安装工作需要而无法避免的建筑物局部破损修补完毕。Basesecondarygroutingforalltherotatingequipmenthasbeenfinished.Alloflocaldisrepairofconstructionshouldbecompleterepaired.3.2对安装施工的要求Requirementstoerection3.2.1废水处理车间的主设备、附属设备及其管道的安装工作全部完成。Installationofthemainequipment,attachedequipmentandtheirpipingofthewastewatertreatmentplanthavebeenfinished.3.2.2在通水前对主设备、附属设备进行检查,确认设备内部无异常,重点检查法兰是否上紧,过滤嘴是否损坏,并按质量标准完成设备与系统的水冲洗。Themainequipmentandattachedequipmentshouldbecheckedandthenconfirmthereisnoforeignmatterinsidetheequipmentpriortosupplyingwater.Focusthecheckonwhethertheflangeisfastened,whetherthefiltertipisdamaged.Theforeignmattersinsidethepipemustbecleanedaway.Ifallisfinishedandcompletetheflushoftheequipmentandsystem.3.2.3本系统所有转动机械经分步试运合格,转机的空转和实转试验Alltherotatingmachineryinthissystemshouldbequalifiedsubjecttopre-commissioningoperation.Dryandwettest3.2.3.1电机试验electricaldevicetesta.合闸mergertestb.连续空转continuitytestc.参数试验functiontestd.控制试验controlteste.转机实转试验mechanicaltestandrotatingequipmentf.仪表校准试验testandensurethatallinstrumenthavebeencalibration。g.控制系统试验testandensurecontrolsystemcanworkascontrolphilosophy。3.2.4所有罐体和衬胶管道的电火花试验合格。Sparktestshouldbeconducttoalltherubberlinedpipepriortoinstallationandtoalltherubberlinedequipmentafterinstallation.3.2.5系统的水压试验,即按厂家设计要求完成工作水压试验,试验合格方可使用。Conducthydraulictesttomainsystemandattachedsystemaccordingto“Instructionnfordesignandinstallation”.3.2.6不承压容器(酸、碱计量箱)进行灌水试验(同时检测液面计灵敏度),试验合格方可使用。Conductwaterfillingtesttonon-pressure-withstandingvessel(testthesensitivityoflevelindicator)3.2.7按设计规定完成所有设备保温和油漆工作。Heatinsulationandpaintofallequipmenthavebeencompletedaccordingtheregulationsofthedesign.3.2.8水处理系统的电气、热工(包括程控)所有安装工作结束,并进入调试阶段,本系统内所有电气、热工、化学在线仪表、就地仪表校验合格安装完毕,并具备投运条件。AlltheelectricalandI&C(includingprogramcontrol)installationinwatertreatmentsystemhavebeencompletedandproceedtocommissionstage.Alltheelectrical,I&Candchemicalonlineinstrumentsandlocalinstrumentsshouldbecompletedforinstallationandqualifiedsubjecttocalibrationaswellsatisfiestheconditionsofputtingintooperation.3.2.9阀门的静态操作试验(包括就地和远方操作试验),确认模拟操作盘上阀门按钮的命名与开关位置和系统上阀门的实际状况一一对应。Staticoperationtest(includinglocalandremoteoperationtest)ofvalvesshouldbeconducted,andconfirmthenameofvalvebuttonandswitchpositiononthepaneliscorrespondentwiththepracticalconditiononvalves.3.2.10启动水泵进行系统阀门的动态试验和手动阀的操作试验,要求工作压力下阀门开关自如、无泄漏。Startthewaterpumptoconductdynamictesttovalvesandtoswitchtesttomanualvalvesinpressuresystem.Valvesarerequiredtoopenandclosefreelywithoutleakageundertheworkingpressure.3.2.11通讯设施按设计要求安装完毕,并能满足试运工作的需要。Thecommunicateonfacilitieshavebeeninstalledaccordingtotherequirementofdesignandcanmeettherequirementsoftrailoperation3.2.12在启动试运工作中热工(包括程控)机务等专业应有试运值班员,设备出现故障后应能及时消除。ThereshouldbetrialoperatorsofI&C(includingprogramcontrol)andturbinespecialtiesonduty,whocaneliminatethefaultsofequipmentintimewhenitemerged.3.2.13酸碱储存间和计量间的安全水源可投入使用。nThesafewatersupplyofacidandalkalistorageroomandmeteringroomshouldbeinavailable.3.2.14检查和确认所有系统和设备被正确的安装和冲洗Checkandensureallthesystemandfacilitieshavebeencleanedandflushed.3.2.15.根据厂家说明书来确定化学药品的数量。Refertostandardmanufactureprocedureforchemicalloading.3.3对电厂生产准备的要求Requirementstopreparationofplantproduction3.3.1参加试运工作的值班员应经培训考试合格,明了废水处理设备的特性,并能胜任本职工作。Thepersonneltakingpartinthetrialoperationshouldknowclearlytheperformanceofthewastewatertreatmentequipmentandiscompetentforhiswork.3.3.2试运操作人员应具备熟练操作技能,试运操作记录要及时准确无漏项。TheTrialoperatorshouldbeskillfulinoperation.Therecordoftrialoperationshouldbecorrectandintimewithoutomission.3.3.3化验分析仪器、仪表、药品、运行规程及记录报表准备齐全,化验间、操作间的桌椅备齐。Instrumentsandchemicalsforanalysisshouldbeprepared.Labtestroomandoperationroomareequippedwithcompleteandenoughdesksandchairsandsatisfytheconditionsforchemicalanalysis3.3.4按有关规定完成对设备、阀门上的命名编号,管道上的走向标记也应同时完成,并备好各种运行状况的标志牌。Allequipments,valves,localindicators(includinglevel,flow,pressureandtemperatureindicators)andon-linechemicalinstrumentshavebeeninstalledandprovidedwithcorrectKKSNO.Tags.Theorientationremarkofpipelineshouldbedone.Themarkingsignsforvariousoperationalconditionsatthesametime.4调试步骤Commissioningsteps4.1调试前的准备prepareforthecommission4.1.1系统的检查inspection确认全部系统和设备都已正确的安装Checkandensurethatallequipmentsandinstrumentshavebeeninstalledproperly确认全部设备都已清理,没有杂质。Checkandensurethatallfacilitieshavebeencleanedandflushed4.1.2单体试转及带介质试转Dryandwettesting电气试验electricaltest转机试转testforrotatingequipmentn仪表校定试验Testandensurethatallinstrumentshavebeencalibration程控试验Testcontrolsystem4.1.3化学药剂的装填ChemicalLoading4.2系统的调试Commissioning4.2.1调试准备Preparationsa.检查废水可以有效的进入每个废水池,并且流经设计管路。Checkwastewatercanflowintoeachsumppit/basinandanalysethewastewaterpipesasperdesignbasisb.检查NaOH、HCl、凝聚剂、助凝剂等药品是否加入到储药箱内CheckNaOH、HCl、coagulant、floculantarereadyinstoragetankandmeasuringbank.c.按要求设定计量泵的冲程SetDosingPumpsstrokeasrequested.4.2.2首次启动Initialstartupa.液面控制Levelcontrol根据设计,设定药品剩余50%-60%时为储药箱的低液位,药品剩余70%-80%时为储药箱的高液位SettheLevelControldependonnecessity.Usuallythesettingoflevelcontrolarearrange50%-60%oftankvolumeforlowleveland70%-80%oftankvolumeforhighlevel.b.废水的处理wastewatertreatmentc.计量泵的调试meteringpumpadjust4.2.3随着废水量的逐渐增加启动废水泵Graduallyincreasingthewastewatercapacity5安全事项Safetycautions5.1参加调试的所有工作人员应严格执行《安规》及现场有关安全规定,确保调试工作安全可靠地进行。Allthepersonnelthattakepartincommissioningprocessmuststrictperform《safetyregulation》andaboutsafetyprovisionandensurecommissioningperformsafetyandreliability.5.2如在调试过程中可能或已经发生设备损坏、人身伤亡等情况,应立即停止调试工作,并分析原因,提出解决措施;Ifequipmentbeendamageorwillbeendamageandpersonnelcasualtyandsoon,commissioningmustbestopimmediately,analyzethecauseandresolveit.n5.3现场发现异常情况,应及时处理,并立即汇报指挥人员。Anyabnormalsituationonthesiteshallbeimmediatelyhandledandthecommissioningprincipalshouldbeinformedrightnow.5.4调试全过程均应有各相关专业人员在岗,以确保设备运行的安全。Allpersonnelwhoworkinwatertreatmentplantintheallprocessensureequipmentrunningsafety.5.5盐酸、烧碱都是腐蚀性化学药品、新设备再生时应注意防止酸、碱喷溅伤人。Hydrochloricandcausticsodaarecorrosivechemicals.Avoidtheacidoralkalispraytoinjurepersonduringtheregenerationofnewequipment.Guardmattersshouldbeprepared.5.6现场应做好隔离工作并悬挂相应的警示牌,对于不能操作的电气开关和操作按钮等应悬挂“禁止操作”的警示牌。Thesiteshallbeisolatedwithrelevantwarningplate.Electricalswitchesandpushbuttonsthatcannotbeoperatedshallbehungwarningplatesuchas“nooperation”.5.7系统中的手动阀门由于不参加程控,所以所有的手动阀门的开启和开度有调试人员现场调试整定。无关人员不应轻易地改变相应的阀门状态,以免影响系统的正常运行和造成设备损坏。Duetomanualvalvesshallnotbeinvolvedinprocesscontrol,theopeningandopeningdegreeofallmanualvalvesonthissystemshallbesetbycommissioningpeople.Theotherpeopleshallnotchangetheiropeningandopeningdegreefreelyaftertheyhavebeenputintoformaloperation,otherwisethenormalrunningofthesystemshallbeimpactedandevendamagesmaybecaused.注:本措施部分条款可根据实际情况,加以修改。Note:Someitemsofthisprocedurecanberevisedasperspecialsituation.

相关文档