- 46.01 KB
- 2021-05-07 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
英文毕业论文答辩演讲稿经典篇
篇一
Good morning, all appraiser committee members. I am **** and my
supervisor is ***. With her constant encouragement and guidance, I have
finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to
you and welcome any correction. The title of my paper is On Transformation
of Parts of Speech in Translation.
Ichoose this as my topic due to the following reasons. Different
languages have different standards to distinguish parts of speech. Each
language has its own special structure. And there are no equivalent parts
of speech between different languages. In order to make the target version
more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always
used by translators.
So the transformation of parts of speech is playing a more important role
in English to Chinese based on different characteristics of English and
Chinese. For the above facts, I select the subject of“On Transformation of
parts of speech”as the title of my paper.
Ihope by studying this topic we can know the importance of the
transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through
transformation, we can get the better version and improve the translation
skills.
The way of thinking and expressing is quite different between Chinese
and English. English is a kind of static languages which tends to use more
nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.
So when we make translation in English to Chinese, we should know this
point and shift the parts of speech.
Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I
divide it into five parts.
Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech
and transformation.
Part two discusses the definition of translation and emphasizes the
importance of transformation of parts of speech in the course of translation.
Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech
through illustrative examples. There are transformed English words into
Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.
Part four presents some problems about transformation and gives some
advise to solve the problems.
Part five draws some conclusions that transformation between parts of
speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated
that we can have a good master of transformation and improve the translation.
In addition, we must continuously study and explore in all kinds of
translation practices. OK! That is all. Thank you! Please ask questions。
篇二
Good morning,
Distinguished professors and teachers, ladies and gentlemen, thank you
for attending the oral defense. (或 Welcome to attend the oral defense.) :
I am XX. First and foremost, I would like to express my sincere grat-itude
to my supervisor, professorXX, for his intellectual guidance, invaluable
instructions and comments on my thesis. It is with his valuable assistance
that I have finally accomplished this thesis.
My topic is On the tragedy figures at historical turning
points(Comparison of KongYiji and Rip Van )The whole thesis consists of 6
parts.
The first part will give a brief introduction of the negative, evasive
and conservative attitudes of Kong and Rip as well as the topic ’ s
significance in the real society. And the second part is going to analyze
the figures ’ background to show the historical necessity of the
tragedies.
In the third part, the tragic heroes’ failing in the character according
to their living environment will be further discussed and the fourth part
is to talk about their different tendency of dispositions and behaviors in
the society.
Then the author will dig into the root causes of the tragedies in the
fifth part, and sum up the whole paper to reveal the ideological weak points
of the two countries separately in the last part.
Thank you!
篇三
Teachers, good afternoon! My name is Chen Jing, the students of class
* * * *, my thesis topic is《 the power of the giver and the victim, foucault
power interpretation theory perspective, the heroine in “ the golden
notebook, Anna》,thesis is completed under Wang Zhiqin teacher of meticulous
guidance, here, I express my deep appreciation to my supervisor, to the
teachers to take part in my thesis express our heartfelt thanks to you for,
and for the past three years I have a chance to listen to the teachings,
teachers say heartfelt tribute.Below I will this paper design the research
background, significance and main content of the teacher made a report,
please the teacher criticism guidance.
First of all, I want to talk about the research background and
significance of the graduation thesis design.
Since the Golden Notebook involves comprehensive themes such as
colonialism,feminism,racism,communism etc. and due to its severely
fragmented writing forms,it has intrigued groups of both domestic and
overseas critics. The research abroad could be roughly divided into three
stages. The first comes about the biography of the author”],the general
introduction and reading background of this novel,then a number of
exploinstance they analyzed the varied narrative techniques employed within
,the aesthetic value it displayed ,as well as its artistic nature generated
by its messy forms.And it is worth mentioning that in 2006 Tapan K.Ghosh has
composed a specific collection of reviews on the Golden Notebook.While the
study over this novel in foreign country has been quite fruitful and mature,
the research in China is far lagging behind, most of them just emphasized
the novel's multiplethemes such as feminism,eco-economic,psychology and
modemism Thus more angels should be discovered by scholars at home, such as
colonialism, religious and psychological exploration, and their research
method should be more diversified,for instance,the potential
inter-disciplinary study of this novel are waiting to be excavated, and
seldomhave critics compared this masterpiece with other similar text.
Based on Foucault's power theory, this thesis is going to explore how
the female protagonist Anna in Doris Lessing's the Golden Notebook, the
producer and victim of power,fought against her catastrophic life. Through
a close reading of the text, this thesis aims at making a Foucanldian
interpretation on Lessing's motivation behind portraying such a
schizophrenic female personality, convincing the reader that power permeates
every capillary of the society mainly by exerting influence on power
relations between individual. Sinceeverything concerns with the functioning
of power, be it tragedy or comedy, Anna's destiny cannot be an exception,
instead of restraining from the one-way suppress from men,Foucault's power
theory enables us to put the heroine into a larger, more diverse cultural
or social background where individual's identity could be perceived with much
more plurality or heterogeneity. Ultimately, given Anna's gender attributes,
the application of Foucault's power theory to the analysis of heroine can
shed light on how women could wittedly deal with their counterpart, strike
a balance between freedom and restriction, and thus heading feminism into
a more reasonable and rational direction.
Secondly, I want to talk about the structure and main contents of this
paper.
The author is going to divide this thesis into five chapters. The first
chapter is a briefing about the research background of the Golden Notebook,
which provides an overview on the fragmented content and complicated
structure of this masterpiece. The second chapter is an introduction of the
research status of this novel at home and abroad, at the same time,Foucault's
power theory will be elaborated here as the theoretical framework. Chapter
three concentrates on the text analysis of the female protagonist Anna's
pursuit of the free woman identity, which will be conducted mainly from three
perspectives, namely her political faith,marriage and love, as well we
psychological status. Through asserting Foucault's power theory into the
text analysis, we could get a clear view on how the heroine became the victim
of the omnipresent power in contemporary social organizations, and also how
individual resisted power via making explorations on the genealogy of the
self. Chapter four gives two different interpretations of Anna's destiny,
with each representing the common feminists'view and Foucault's version
respectively. Via such comparison, the author attempts to find a correlation
between Foucault's power theory and feminism, to tell in what ways
Foucault'spower theory have modified parts of problems in current feminism,
and how the formal convergent with the latter. The last chapter serves as
a concluding part in which a summary of this thesis will be reached, and
limitations as well as further implications will be point out.
Finally, I want to talk about the deficiency existing in this paper.
The limitations of this thesis cannot be regarded as the challenge to
the relevance of Foucaxxlt's theory to feminism; on the contrary, it tells
that the value of applying Foucault'spower theory lies precisely in his
invitation to feminists to remain highly critical about their previous
prejudices as well as their future trends. In order to make full use of
Foucault's power theory in modifying feminism, we have to dig out more
convergences they share with each other. With the idea that knowledge and
truth are partial ones serving as a start,Genealogy is then an excellent
perspective for farther explorations on the Foucauldian and feminist
projects.
Thank you very much!
篇四
Good morning:
Distinguished professors and teachers, ladies and gentlemen, thank you
for attending the oral defense. (或 Welcome to attend the oral defense.)
I am XX. First and foremost, I would like to express my sincere gratitude
to my supervisor, professorXX, for his intellectual guidance, invaluable
instructions and comments on my thesis. It is with his valuable assistance
that I have finally accomplished this thesis.
My topic is On the tragedy figures at historical turning
points(Comparison of KongYiji and Rip Van )The whole thesis consists of 6
parts. The first part will give a brief introduction of the negative, evasive
and conservative attitudes of Kong and Rip as well as the topic ’ s
significance in the real society. And the second part is going to analyze
the figures ’ background to show the historical necessity of the tragedies.
In the third part, the tragic heroes’ failing in the character according
to their living environment will be further discussed and the fourth part
is to talk about their different tendency of dispositions and behaviors in
the society. Then the author will dig into the root causes of the tragedies
in the fifth part, and sum up the whole paper to reveal the ideological weak
points of the two countries separately in the last part.
Thank you!
篇五
Good morning, all appraiser committee members. I am **** and my
supervisor is ***. With her constant encouragement and guidance, I have
finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to
you and welcome any correction.
The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in
Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different
languages have different standards to distinguish parts of speech. Each
language has its own special structure. And there are no equivalent parts
of speech between different languages. In order to make the target version
more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always
used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a
more important role in English to Chinese based on different characteristics
of English and Chinese. For the above facts, I select the subject of“On
Transformation of parts of speech”as the title of my paper.
I hope by studying this topic we can know the importance of the
transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through
transformation, we can get the better version and improve the translation
skills.
The way of thinking and expressing is quite different between Chinese
and English. English is a kind of static languages which tends to use more
nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.
So when we make translation in English to Chinese, we should know this
point and shift the parts of speech.
Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I
divide it into five parts.
Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech
and transformation.
Part two discusses the definition of translation and emphasizes the
importance of transformation of parts of speech in the course of translation.
Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech
through illustrative examples. There are transformed English words into
Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.
Part four presents some problems about transformation and gives some
advise to solve the problems.
Part five draws some conclusions that transformation between parts of
speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated
that we can have a good master of transformation and improve the translation.
In addition, we must continuously study and explore in all kinds of
translation practices.
OK! That is all. Thank you! Please ask questions.
相关文章:
1.毕业典礼老师经典英语演讲稿范文五篇
2.大学生经典英语演讲稿 3 篇
3.三分钟经典的英文演讲稿
4.美国 20 世纪经典英文演讲三篇
5.励志经典的英文演讲稿
6.五篇万能经典英语演讲稿范文
7.五篇经典 TED 英语演讲稿范文
8.五篇经典名人英语演讲稿范文