• 13.02 KB
  • 2021-05-14 发布

202X年9月大学生英语四六级英汉互译模拟题范文三篇

  • 4页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
‎202X年9月大学生英语四六级英汉互译模拟题范文三篇 ‎2020年9月大学生英语四六级英汉互译模拟题优(1)   中国菜誉满天下,为全世界人所喜爱。在中国饮食文化中,有一个有趣的观念―食补‖。食补是指通过食用某些食物后以增进健康,或防止疾病,尤其是在人容易生病的时候。举个例子,在过去的习俗里,产妇在产后一个月内每天都要吃麻油鸡。人们认为这道菜对肌肉有益,并能减轻疼痛、促进循环、刺激排汗和暖和身子。(143字)   ☆参考译文:   Chinese cuisine is widely known and enjoyed in all four corners of the world. In Chinese food culture, there is one interesting concept concerning Chinese foodthe ancient custom of ―tonic food‖. Tonic food is food which is consumed to improve ones well-being, or stave off sickness, particularly at times when one is more prone to illness. For instance, it was once the custom for new mothers to eat sesameoil chicken every day for the first month after giving birth. It was believed that this dish would benefit the muscles, reduce pain, improve circulation, stimulate sweating, and ‎ warm the body. 2020年9月大学生英语四六级英汉互译模拟题优(2)   丝绸是中国古老文化的象征,为促进世界人类文明的发展做出了不可磨灭的贡献。中国丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵而闻名于世。几千年前,当丝绸沿着丝绸之路传向欧洲,它所带去的,不仅仅是一件件华美的服饰、饰品,更是东方古老灿烂的文明。从那时起,丝绸几乎就成为了东方文明的传播者和象征。(145字)   ☆参考译文:   The silk is the symbol of the ancient Chinese culture and has made an indelible contribution to the development of the world civilization. The Chinese silk is known throughout the world for its excellent qualities, exquisite colors and rich cultural connotations. Several thousand years ago, when the silk trade first reached Europe via the Silk Road, it brought with it not only the gorgeous silk apparel and decorative items, but also the ancient and resplendent Oriental civilization. From then on, silk was regarded as the emissary and symbol of the Oriental civilization. 2020年9月大学生英语四六级英汉互译模拟题优(3) ‎ ‎  京剧是中国式戏剧的一种,被看作是中国文化的瑰宝。京剧集合动作、歌唱、对话和独白、杂技、舞蹈为一体,讲述一个故事或刻画不同人物并表达他们的情感,如开心、愤怒、伤心、喜悦、惊奇、害怕和悲痛。京剧里一般有四类角色:生(男子)、旦(青年女子)、净(花脸,男)、丑(小丑,男女皆有)。无论忠奸、美丑或是好坏,都能在京剧中得以生动的表现。(163字)   ☆参考译文:   Beijing Opera or Peking opera is a kind of Chinese opera which is widely regarded as one of the cultural treasures of China. Peking Opera is a synthesis of stylized action, singing, dialogue and mime, acrobatic fighting and dancing to represent a story or depict different characters and their feelings of gladness, anger, sorrow, happiness, surprise, fear and sadness. In Peking Opera there are four main types of roles: sheng (male), dan (young female), jing (painted face, male), chou (clown, male or female). The characters may be loyal or treacherous, beautiful or ugly, good or bad, their images being vividly manifested 点击查看更多:2020年英语四六级模拟卷作文精选范文 ‎ ‎ ‎

相关文档