- 45.32 KB
- 2021-11-11 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
单文精练三 卢潜传
阅读下面的文言文,完成文后题目。
卢潜,范阳涿人也。容貌瑰伟,善言谈,少有成人志尚。世宗引为大将军西阁祭酒,转中外府中兵参军,机事强济,为世宗所知,言其终可大用。
天保初,除中书舍人,以奏事忤旨免。寻除左民郎中,坐讥议《魏书》,与王松年、李庶等俱被禁止。会清河王岳将救江陵,特赦潜以为岳行台郎。还,迁中书侍郎,寻迁黄门侍郎。为奴诬告谋反,文宣明之,以奴付潜,潜不之责。黄门郑子默奏言,潜从清河王南讨,清河王令潜说梁将侯瑱,大纳赂遗,还不奏闻。显祖杖潜一百,仍截其须,左迁魏尹丞。
肃宗作相以潜为扬州道行台左丞先是梁将王琳为陈兵所败拥其主萧庄归寿阳朝廷以琳为扬州刺史敕潜与琳为南讨经略琳部曲义故多在扬州与陈寇邻接潜辑谐内外,甚得边俗之和。陈秦、谯二州刺史王奉国,合州刺史周令珍前后入寇,潜辄破平之,以功加散骑常侍。王琳锐意图南潜以为时事未可属陈遣移书至寿阳请与国家和好潜为奏闻仍上启且愿息兵依所请。由是与琳有隙,更相表列。世祖追琳入京,除潜扬州刺史,领行台尚书。
潜在淮南十三年,任总军民,大树风绩,甚为陈人所惮。陈主与其边将书云:“卢潜犹在寿阳,闻其何当还北,此虏不死,方为国患,卿宜深备之。”显祖初平淮南,给十年优复。年满之后,逮天统、武平中,征税烦杂。又高元海执政,断渔猎,人家无以自资。由是百姓骚扰,切齿嗟怨。潜随事抚慰,兼行权略,故得宁靖。
武平三年,征为五兵尚书。扬州吏民以潜戒断酒肉,笃信释氏,大设僧会,以香华缘道,流涕送之。潜叹曰:“正恐不久复来耳。”至邺未几,复为扬州道行台尚书。四年,陈将吴明彻来寇,陈人遂围寿阳,壅芍陂,以水灌之。城寻陷。时李将逃归,并要潜。潜曰:“寿阳陷,吾以颈血溅城而死,佛教不听自杀,故荏苒偷生,今可死矣!”于是闭气而绝,年五十七。赠开府仪同三司、尚书右仆射、兖州刺史。
(选自《北齐书·第四十二卷·列传第三十四》,有删改)
1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.王琳锐意图南/潜以为时事未可属/陈遣移书至寿阳/请与国家和好/潜为奏/闻仍上启/且愿息兵依所请
B.王琳锐意图南/潜以为时事未可/属陈遣移书至寿阳/请与国家和好/潜为奏闻/仍上启且愿息兵/依所请
C.王琳锐意图南/潜以为时事未可属/陈遣移书/至寿阳请与国家和好/潜为奏闻/仍上启且愿息兵/依所请
D.王琳锐意图南/潜以为时事未可/属陈遣移书/至寿阳请与国家和好/潜为奏闻仍上启/且愿息兵依所请
2.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.“祭酒”:古时常常引入官名,意为首席、主管。如汉代博士祭酒即为博士之首。较为闻名的有国子祭酒、军事祭酒等。
B.“敕”:中国古代帝王的诏令,用于任官封爵和告诫臣僚。汉时凡尊长或官长告诫子孙或僚属,皆可称敕。南北朝以后专指皇帝诏书。
C.“领”:表示兼任、代理某官职之意,表达此意的还有“假、权、摄、署、知、行”等词语。
D.“赠”:古代朝廷为表彰已死大臣的功绩,追授给死者的一种官职或称号,也称追赠;其余还有赠谥、赠典等。
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.卢潜精明干练,深受世宗赏识。世宗推举他为大将军西阁祭酒,调任中外府中兵参军,并且认为他可以担当大任。
B.卢潜治理得法。任扬州道行台左丞时,善于安抚和睦内外,使得所辖境内始终未受侵扰,保持和平安定,他也因此受到加封。
C.卢潜深受百姓爱戴。他被征召为五兵尚书离开扬州时,扬州吏民举办了僧会,用香花装饰在道路两旁,痛哭流涕地为他送行。
D.卢潜深明大义,颇有气节。陈朝人用水灌城导致寿阳沦陷后,李騊駼约卢潜逃跑,但他却拒绝了弃城保命的机会。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)为奴诬告谋反,文宣明之,以奴付潜,潜不之责。
译文:
(2)寿阳陷,吾以颈血溅城而死,佛教不听自杀,故荏苒偷生,今可死矣!
译文:
1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.肃宗作相/以潜为扬州道行台/左丞先是梁将王琳/为陈兵所败/拥其主萧庄归寿阳/朝廷以琳为扬州刺史/敕潜与琳为南讨/经略琳部曲义故多在扬州/与陈寇邻接/
B.肃宗作相/以潜为扬州道行台左丞/先是梁将王琳为陈兵所败/拥其主萧庄归寿阳/朝廷以琳为扬州刺史/敕潜与琳为南讨经略/琳部曲义故多在扬州/与陈寇邻接/
C.肃宗作相/以潜为扬州道行台/左丞先是梁将王琳/为陈兵所败/拥其主萧庄归寿阳/朝廷以琳为扬州刺史敕潜/与琳为南讨经略/琳部曲义故多在扬州/与陈寇邻接/
D.肃宗作相/以潜为扬州道行台左丞/先是梁将王琳为陈兵所败/拥其主萧庄/归寿阳朝廷/以琳为扬州刺史/敕潜与琳为南讨经略/琳部曲义故多在/扬州与陈寇邻接/
2.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.参军,最初是丞相的军事参谋,如《出师表》所说的参军蒋琬。晋代以后也可指去当兵。
B.黄门侍郎,又称黄门郎,汉代初置,即给事于宫门之内的郎官,是皇帝近侍之臣,可传达诏令。
C.释氏,佛姓释迦的略称,亦指佛或佛教。如南朝沈约《究竟慈悲论》:“释氏之教,义本慈悲。”
D.刺史,又称刺使,职官。“刺”是检核问事的意思,即监察之职。“史”为“御史”之意。
3.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是( )
A.卢潜精明能干。他被世宗信任,被认为能够担当重任,能成就一番事业。他在淮南任职十三年,总揽军政大权,政绩卓著。
B.卢潜仕途坎坷。他曾因为奏事触犯了皇上的旨意而被免职,还曾被郑子默告发接受贿赂被皇帝杖打了一百,被降职处罚。
C.卢潜长于治边。在扬州任上,曾多次打败陈国的进攻。陈国人都很害怕他,陈国的君主在信中明确表达他是陈国的大患。
D.卢潜深受爱戴。他曾免除百姓的租税和徭役。针对高元海的苛政,卢潜想办法安抚百姓,从而使江淮地区得以平安无事。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)黄门郑子默奏言,潜从清河王南讨,清河王令潜说梁将侯瑱,大纳赂遗,还不奏闻。
译文:
(2)由是与琳有隙,更相表列。世祖追琳入京,除潜扬州刺史,领行台尚书。
译文:
答案精析
第一组
1.B [要注意结合对文句的理解,同时也要注意文句中的标志性词语,本题中标志性的词语有“潜”“属”“请”。]
2.C [C项知,表示官员任职之意,不表示兼职、代理。]
3.B [B项“使得所辖境内始终未受侵扰”错误。陈朝秦州、谯州、合州先后入侵,都被卢潜击退。]
4.(1)被奴仆诬告谋反,文宣王为他辨明这件事,把奴仆交给卢潜,卢潜却没有惩罚他。
(2)寿阳失陷,我想用颈血溅洒城上而死,佛教不允许自杀,因此怯懦偷生,现在可以死了。
第二组
1.B [断句的前提是粗通大意,然后利用句中的人名、地名、官职名、文言虚词、句子结构等断句,如句中的“扬州道行台左丞”“寿阳”“扬州刺史”等专有名词,“以”“与”等虚词,都是断句的参考。]
2.B [应该为秦代初设。]
3.D [D项张冠李戴,是“显祖免除的租税和徭役”。]
4.(1)黄门郑子默向皇上告发说,卢潜随同清河王高岳讨伐南方时,清河王命他去游说梁将领侯瑱,他收受了梁的贿赂,回来时也不向皇上报告。
(2)因为这件事与王琳产生了矛盾,双方互相交替着不断上书皇帝。世祖采取补救措施召王琳入京,任卢潜为扬州刺史,兼任行台尚书。
参考译文
卢潜,是范阳涿县人。长得魁梧俊美,擅长言辞,小时候就有大人的志向。世宗引荐他为大将军西阁祭酒,改任中外府中兵参军,精明干练非常得力,深得世宗信任,认为他终究可以担当大任。
天保初年,任中书舍人,因为奏事触犯了皇上的旨意被免官。不久又任左民郎中,由于议论指责《魏书》获罪,和王松年、李庶等人一起被拘禁。恰逢清河王高岳准备救援江陵,特地赦免了卢潜并任命高岳为行台郎。回来后,升任中书侍郎,不久又改任黄门侍郎。被奴仆诬告谋反,文宣王为他辨明这件事,把奴仆交给卢潜,卢潜却没有惩罚他。黄门郑子默向皇上告发说,卢潜随同清河王高岳讨伐南方时,清河王命他去游说梁将侯瑱,他收受了梁的贿赂,回来时也不向皇上报告。显祖将卢潜杖责一百,截断胡须,贬为魏尹丞。
肃宗任丞相时,任命卢潜为扬州道行台左丞。之前,梁将王琳被陈兵打败,拥戴皇帝萧庄归顺寿阳(北齐)
,朝廷任命王琳为扬州刺史,令卢潜和王琳为南讨经略。王琳部下的亲朋故旧很多都在扬州,和陈接壤。卢潜安抚内外,实现了边境风俗的和谐。陈朝秦州、谯州刺史王奉国,合州刺史周令珍先后入侵,都被卢潜击退,因战功加散骑常侍。王琳决心进攻南方,卢潜认为时机还不成熟。恰好陈朝派人到寿阳送信,请求和北齐通好。卢潜替他奏明朝廷,又奏称希望休兵罢战,皇上答应了这一请求。因为这件事与王琳产生了矛盾,双方互相交替着不断上书皇帝。世祖采取补救措施召王琳入京,任卢潜为扬州刺史,兼任行台尚书。
卢潜在淮南十三年,任用军民,大树业绩,使得陈人十分畏惮。陈主给其边将写信说:“卢潜仍在寿阳,听说还不能返北,此虏不死,是我们的祸患,你们应该对他严加防范。”显祖始平淮南,免除其十年的租赋、徭役。期满之后,也就是天统、武平中,税额繁重,名目杂多。高元海执政,又断禁渔猎,贫寒之家无法生活。因此百姓不安,切齿嗟怨。卢潜则想法慰抚,兼行威逼,所以才获宁静。
武平三年,被征召入朝任五兵尚书。扬州的官员百姓因为卢潜信奉佛教,戒了酒肉,就举办了大规模的僧会,用香花装饰在道路两旁,痛哭流涕地为他送行。卢潜叹惜说:“恐怕时间不长我就又回来了。”到达邺都不久,又做了扬州道行台尚书。四年,陈将吴明彻入侵,陈朝人于是包围寿阳,堵塞了芍陂,以水灌城。寿阳不久就沦陷了。时李将要逃跑回去,一起邀约卢潜。卢潜说:“寿阳失陷,我想用颈血溅洒城上而死,佛教不允许自杀,因此怯懦偷生,现在可以死了。”于是闭气而死,时年五十七岁。追赠开府仪同三司、尚书右仆射、兖州刺史。