地名汉语拼音拼写规则 10页

  • 487.87 KB
  • 2022-06-15 发布

地名汉语拼音拼写规则

  • 10页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
地名汉语拼音拼写规则中国测绘科学研究院二OOO年十一月\n为便于理解《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语部分)》和《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》,现就地名拼写的有关规定,举例如下:1.由专名和通名构成的地名,专名与通名分写。2.地名的汉语拼音的第一个字母大写,分写各段的每段第一个字母大写。3.汉语地名按普通话语音拼写,多音字和方言字根据普通话审音委员会审定的读音拼写。例:十里堡(北京)Shilipu大黄堡(天津)Dahuangbao吴堡(陕西)Wubu①4.自然村镇(聚落)地名统一用汉语拼音字母连写。如岳各庄Yuegezhuang马家营Majiaying龙王集Longwangji文家市Wenjiashi马街Majie太平沟Taipinggou油坊桥Youfangqiao大虎山Dahushan旧县Jiuxian5.不易区分专名和通名的地名用汉语拼音字母连写。例:一线天Yixiantian卢沟晓月Lugouxiaoyue三潭印月Santanyinyue百花深处Baihuashenchu6.含有民族族称的地名,民族族称与其前后部分分写,含有多个族称的,每个族称分写,民族族称为简称的,需用全称拼写。民族族称含有“族”字的,“族”字用“zu”拼写并与民族族称连写。例:广西/壮族/自治区GuangxiZhuangzuZizhiqu西双版纳/傣族/自治州XishuangbannaDaizuZizhizhou丰宁/满族/自治县FengningManzuZizhixian鄂伦春/自治旗OroqenZizhiqi梅里斯达斡尔族区MeilisiDaurzuQu金平/苗族/瑶族/傣族/自治县JinpingMiaozuYaozuDaizuZizhixian7.已专名化的通名用词,作为专名处理。例:黑龙江/省HeilongjiangSheng刘家峡/水库LiujiaxiaShuiku三里河/路SanliheLu景德镇/市JingdezhenShi吴县/市WuxianShi8.以人名命名的地名,姓和名连写。例:黄骅/县HuanghuaXian张自忠/路ZhangzizhongLu9.在地名拼写中,凡读音产生相混或以元音a、o、e开头的非分段拼写的第一①不特别说明的民族语地名,均指汉语地名(非蒙、维、藏语地名)1\n音节前,用隔音符号“’”隔开。例:西安Xi'an长安县Chang'anXian天峨Tian'e建瓯Jian'ou赛仓窝玛Sêrcang’ogma萨迦Sa’gya澳前村Aoqiancun10.凡地名中带有“儿”字的儿化音“儿”字用“r”表示,没有“儿”字的虽口语中有儿话音但不予表示。例:盆儿胡同PenrHutong土儿胡同Tu'erHutong11.地名中蒙、维、藏民族语音译汉字与其他汉字分写。例:②拉萨/市LhasaShi(藏、汉混合)呼和浩特市HohhotShi(蒙、汉混合)巴彦桃来/农场BayanToroiNongchang(蒙、汉混合)查干木伦/河QaganMoronHe(蒙、汉混合)哲里木/盟JiremMeng(蒙、汉混合)宗务隆/山JunUlShan(蒙、汉混合)阿拉/山口AlatawShankou(维、汉混合)阿勒泰/地区AltayDiqu(维、汉混合)阿瓦提/县AwatXian(维、汉混合)艾丁/湖AydingkolHu(维、汉混合)阿康/道班ArgangDaoban(藏、汉混合)昌珠/寺ChangzhugSi(藏、汉混合)珠穆朗玛峰QomolangmaFeng(藏、汉混合)麦地藏布/大桥MidizangboDaqiao(藏、汉混合)12.附加修饰词与被修饰成分分属不同民族语言,修饰词与其前后部分分写。例:大/兴安/岭DaHingganLing内/蒙古/自治区NeiMongolZizhiqu13.地名中的行政区划名称的通名与专名分写。例:北京/市/宣武/区/育才/学校BeijingShiXuanwuQuYucaiXuexiao费/县/汽车站FeiXianQichezhan武威/地区/气象局WuweiDiquQixiangju14.以行政区划名称的缩写或简称形式书写的交通线路名称,拼写时要注明行政区划专名的全称,全称间加“-”连线表示;以行政区划名称的缩写或简称形式书写的其他名称按缩写或简称的汉语拼音拼写。例:京广线Beijing-GuangzhouXian青藏公路Qinghai-XizangGouglu京密引水渠JingmiYinshuiqu京杭大运河JinghangDayunhe②文中非汉字的汉语拼音注音的地名,均为用汉语拼音字母音译转写的少数民族语地名2\n④15.专名和通名之间的单音节附加修饰词,修饰通名的与通名连写,修饰专名的与专名连写,修饰整个地名的与专名连写。北京西站BeijingXizhan岑王/老山CenwangLaoshan奇莱/主山QilaiZhushan潮白/新河ChaobaiXinhe独流/减河DuliuJianhe景山/后街JingshanHoujie南横/东街NanhengDongjie菜市口/大街CaishikouDajie锡北/运河XibeiYunhe16.专名前的单音节修饰词与专名连写。例:老秃顶子/山LaotudingziShan北雁荡/山BeiyandangShan17.专名由多个单音节的修饰词组成,几个单音节的词统一作为专名的整体连写。如:大黑/山DaheiShan小高/山XiaogaoShan小青/岛XiaoqingDao黑白/礁HeibaiJiao内黄/礁NeihuangJiao外圆/礁WaiyuanJiao西大直/街XidazhiJie小黑白/礁XiaoheibaiJiao西前尖/山XiqianjianShan小外圆/礁XiaowaiyuanJiao18.专名由多个多音节的词组成,专名按词义分段与通名分写,单音节的修饰词与被修饰的词连写,不单独分写。例:前进第二水库QianjinDi’erShuiku广安门/北滨河/路Guang'anmenBeibinheLu朝阳/市场街ChaoyangShichangJie北京/国际/机场BeijingGuojiJichang成都/双流/国际/机场ChengduShuangliuGuojiJichang南京/长江/大桥NanjingChangjiangDaqiao上海/交通/大学ShanghaiJiaotongDaxue人民/市场/东巷RenminShichangDongxiang二七/烈士/纪念碑ErqiLieshiJinianbei张家界/国家/森林/公园ZhangjiajieGuojiaSenlinGongyuan尕海子/候鸟/自然保护区GahaiziHouniaoZiranbaohuqu人民/英雄/纪念碑RenminYingxiongJinianbei青海/省/地质局/物探队QinghaiShengDizhijuWutandui④附加修饰词限制在:东、西、南、北、中、上、下、左、右、前、后、内、外、里、长、矮、短、横、高、低、底、新、旧、老、粗、细、独、双、连、黑、白、红、黄、青、兰、圆、扁3\n19.行政区划、自然村屯、片村、片区、自然实体名称中含有的数字和数词,统一用汉语拼音注音。例:一把伞Yibasan三村Sancun四十名Sishiming六户Liuhu六十二号(村)Liushi'erhao七里二屯(村)Qili'ertun十总店Shizongdian第六屯Diliutun四川省SichuanSheng头道沟ToudaoGou二道沟ErdaoGou一百零八塔(塔)YibailingbaTa三道河(河)SandaoHe二河(河)ErHe二里沟(河流)ErliGou五指山(山)WuzhiShan五四大街(街)WusiDajie八丈河(河)BazhangHe八一广场(广场)BayiGuangchang九龙江(江)JiulingJiang四二七纪念碑(纪念碑)Si'erqiJinianbei七一路(路)QiyiLu九十九岭(岭)JiushijiuLing十字坡街(街)ShizipoJie二环路ErhuanLu20.具有地名意义的企事业单位(农场、林场、兵团、道班等)、人工建筑物等地⑤名中的编号、代码、番号和城市街巷名称中的序数词用阿拉伯数字书写,序数词前为“第”字的,在“Di”后加“-”并与阿拉伯数字连写,其他地名的阿拉伯数字与其前后部分分写。例:501矿区501Kuangqu219道班219Daoban1203高地1203Gaodi一八八团场188Tuanchang一0九道班109Daoban一0二国道102Guodao东四二条Dongsi2Tiao东四三条Dongsi3Tiao民旺一巷Minwang1Xiang民旺二巷Minwang2Xiang⑤在部分城市街巷名称中,用“头”表示序数时用“Tou”拼写,并与其前后部分分写。如“西四头条”拼作“XisiTouTiao”。若用“廿”、“十”组成序数,则用对应的阿拉伯数字拼写,并与其前后部分分写。如“东四十二条”拼作“Dongsi12Tiao”4\n第九弄Di-9Long石河子总场3分场12连ShiheziZongchang3Fenchang12Lian阿克苏农一师1团22连AksuNong1Shi1Tuan22Lian农三师伽师总场一分场机耕队Nong3ShiJiashiZongchang1FenchangJigengdui农三师伽师总场三分场二队Nong3ShiJiashiZongchang3Fenchang2Dui武汉长江二桥WuhanChangjiang2Qiao21.港、澳、台地区的地名以当地的习惯拼写书写。例:香港特别行政区HongkongTebiexingzhengqu(香港,不拼作“Xianggang”,但“Xianggang”可作为“Hongkong”的副名括注其后。知名度小的地名不进行括注。澳门特别行政区MacauTebiexingzhengqu(用汉语拼音给汉字注音的处理方法同“香港”)。台北市(台湾省辖)TaipeiShih22.南海及我国邻近国际公域地名的拼写我国南海中的岛礁地名的汉语拼音拼写,以中国地名委员会受权公布的汉字标准名称和用汉语拼音标准拼写的地名为准(见《人民日报》1983年4月25日第四版)。①南海诸岛地名的拼写。例:南沙群岛NanshaQundao曾母暗沙ZengmuAnsha日积礁RijiJiao万安滩Wan'anTan南华水道NanhuaShuidao石盘仔Shipanzai②邻近国际公域的地名,用汉语拼音给汉字注音并括注外国语拼写的方式处理。例:黄海HuangHai(YellowSea)东海DongHai(EastChinaSea)23.用汉语拼音字母拼写蒙古语地名,以蒙古语文字的分连写的习惯进行分连写,专名与通名分写。例:阿登高勒AdunGol巴音乌拉浩特BayanUlHot巴汗淖BagNur巴音乌拉BayanUl准格尔旗JungerQi乌布拉格音阿木UBulginAm巴彦淖尔盟BayannurMeng24.用汉语拼音字母音译转写维吾尔语地名,由专名和通名构成的地名中,专名与通名分写,第一个字母大写;通名专名化时,与专名连写;地名中的第一个字母大写,分段书写的,每段第一个字母大写,其余字母小写。例:阿尔夏提(村)Arxat阿尕什敖包(乡)AgaxObo阿音柯(村)Aykol乌孜塔格(村)üzatag乌尊布拉克(泉)UzunBulak25.用汉语拼音字母音译转写藏语地名与汉语地名的拼写方法基本一致。聚落村(自然村)连写不分写;专名与通名分写;修饰专名的成分和专名连写;通名的限定或修饰词与通名连写。地名连写的第一个字母和分写各段的第一字母均要大5\n写。例:伦主岗(村)Lhünzhubgang阿嘎隆巴(沟)AgarLungba阿毛藏布(江)WamoZangbo昂孜错(湖)NgangziCo惹嘎拉(山口)RabgaLa藏色岗日(雪山)ZangsêrKangri附录一:6\n中国汉语地名通名用字通名用字表类别省级行政区域名省、市、自治区、特别行政区市级行政区域名市、自治州、地区、盟县级行政区域名县、旗、自治县、自治旗、区、特区、林区、工农区县派出的行政机构区乡级行政区域名乡、镇、街道办事处农·牧·鱼场农场、牧场、林场、鱼场、盐场、鸡场、良种场、马场、种马场、军马场、种畜场、种牛场、奶牛场、养殖场、猪场、养猪场、养鹿场、良繁场、繁育场、畜牧场、蚕场、蚕种场、种鸡场、饲料场、苇席场、园艺场、果园、苗圃、试验场、虾苗场、柑桔场、茶场、果场、果木场……企事业单位水泥厂、糖厂、氮肥厂、涤纶厂、石厂、电子厂、炮竹厂、麻纺织厂、硭硝厂、奶粉厂、磷肥厂、农机修造厂、机械厂、化肥厂、石灰厂、渔船厂、造纸厂、食品厂、制药厂、制衣厂、印刷厂、造船厂、饮料厂、轧钢厂、陶瓷厂、塑料厂、丝织厂、棉织厂、酒厂……公司、集团、中心、研究院、研究所、基地、大学、学院、学校、小学、中学、卫生所、医院、医疗站……矿点金矿、矿点、矿区、云母矿、煤矿、硫磺矿、铅锌矿……台、站名气象站(台)、水文站、电站、核电站、水电站、热电站、农科站(所)、配种站、草原站、剪毛站、农机站、道班、收购站、管理站(处)、林站、试验站……游览地·纪念地庵、祠、祠堂、殿、阁、宫、观、陵、陵园、庙、墓、石窟、寺、塔、坛、台、堂、草堂、亭、院、园、公园、旧址、故居、纪念碑、公墓、遗址、楼、古墓、纪念堂、纪念馆、根据地、会馆、清真寺、府、教堂、书院、博物院(馆)、墓地、古城、古墓群、山城、名胜区、风景区、展览馆、体育场、体育馆、旅游区、渡假村……交通设施街、巷、条、路、弄、道、大道、马路、胡同、大街、夹道铁路、公路、线、支线、站、车站、汽车站、火车站、机场、隧道、遂洞、涵洞、桥、大桥、索道江河渠江、河、水、溪、川、沟、涧、源、港、浜、涌、滘、泾、沥、溇、漾、泓、冲、渎、套、浦、塘、谷、干河、界河、漕河、咸河、盐河、冰川、灌渠、灌区、干渠、引水渠、总干渠、渠、瀑布瀑布湖泊湖、泊、池、海、泡、淀、潭、洼、荡、淖、湫、澥、汊、(氵下)、港、凼、氹、漾、盐湖、盐池、海子、泡子、泻湖、水塘井泉井、泉、池、潭、温泉、矿泉、喷泉、冷水泉、热水泉、热水塘水库水库、潭、陂、湖沟谷沟、谷、峪、冲、川、壑、涧、峡、源、槽峡口峡、口、门、堰渡口渡、津、渡口、渡槽、港、码头堤坝堤、坝、(土斗)、垸、塘、围、堰、海塘、闸、水闸、防洪闸、防洪堤、蓄洪区、分洪区7\n山名山、峰、顶、岭、尖、岩、梁、岗、冈、峁、崮、(山东)、岽、垴(脑)、塬、丘、墩、垛、台、坨、砬、嶂、掌、垉、、崀、缝、岜、岘、顶子、砬子、火山、雪山、石林、山脉、火山群、寨、盖、梁子、坪、山原洞穴名洞、穴、岩、溶洞丘陵包、墩、顶、峰、盖、塄、梁、岭、垴、坡、山、塬、崾崄、圪垯、台地、丘陵关隘关、隘、口、门、岔、垭、径、颈、坳、山口、垭口、丫口、垭子、界、要塞海、海峽、海湾洋、海、湾、港、江、塘、岙、海湾、港湾、澳仔、澳、锚地、泊地、氹(垱)、海峡、渔港沙滩沙、砂、沙洲、洲、潍、沙滩、栏、沙栏、排、散、头、涂、脊、行、垳、坪、坝、埂、埕、面、塭、暗沙、坂、擦、暗滩、沙线岛礁名岛、屿、屿仔、礁、礁仔、群岛、列岛、岛群、群礁、礁群、石、岩、山、洲、洲仔、坨、坨子、峙、排、墩、担、岭、拦(栏)、(石多)、磹、塭、汕、暗礁、坝、磅、坣、垱、顶、尖、坪、暗石岬角岬、岬角、嘴、咀、山、石、头、尾、鼻、角、尖、墩水道·河口水道、航道、河口、口、门、洪、港、曹、槽、沟、水、海槽、滩、沱海底要素海山、海盆、海槽、海沟、大陆架、大陆坡自然区域平原、草原、草地、高原、高地、沼泽、半岛、盆地、沙漠、沙地、沙丘、绿州、山地、岭谷、戈壁、走廓、三角州、自然保护区、河谷、坝、坝子通名的认定原则:1.原义通名。如河河类“江”、“河”、“水”、“溪”、“川”等;2.较通俗、普遍的近义通名。如峡口类的“门”,湖泊类的“海”、“海子”;3.较常见的转义通名。如岛礁类的“排”、“墩”、“拦”、“峙”、“担”等,沙滩类的“栏”、“散”、“脊”、“行”、“面”等。附录二:8\n民族名称拼写表罗马字母汉字族称罗马字母汉字族称罗马字母汉字族称Achang(zu)阿昌(族)Huizu回族Qiangzu羌族Baizu白族Jingpo(zu)景颇(族)Russ(zu)俄罗斯(族)Blang(zu)布朗(族)Jino(zu)基诺(族)Salar(zu)撒拉(族)Bonan(zu)保安(族)Kazak(zu)哈萨克(族)Shezu畲族Buyei(zu)布依(族)Kirgiz(zu)柯尔克孜(族)Suizu水族Chosen(zu)朝鲜(族)Lahu(zu)拉祜(族)Tajik(zu)塔吉克(族)Daizu傣族Lhoba(zu)珞巴(族)Tatar(zu)塔塔尔(族)Daur(zu)达斡尔(族)Lisu傈僳(族)Tujia(zu)土家(族)Deang(zu)德昂(族)Lizu黎族Tuzu土族Derung(zu)独龙(族)Manzu满族Uygur维吾尔(族)Dongxiang(zu)东乡(族)Maonan(zu)毛南(族)Uzbek(zu)乌孜别克(族)Dongzu侗族Miaozu苗族Vazu佤族Ewenki(zu)鄂温克(族)Monba(zu)门巴(族)Xibe(zu)锡伯(族)Gaoshan(zu)高山(族)Mongol(zu)蒙古(族)Yaozu瑶族Gelao(zu)仡佬(族)Mulao(zu)仫佬(族)Yizu彝族Ginzu京族Naxi(zu)纳西(族)Yugur裕固(族)Hani(zu)哈尼(族)Nuzu怒族(族)Zangzu藏族)Hanzu汉族Oroqen(zu)鄂伦春(族)Zhuangzu壮族Hezhen(zu)赫哲(族)Pumi(zu)普米(族)说明:表中括注的内容表示在地名民族族称的汉字中含有“族”时,族称的罗马字母也须加“zu”并与民族族称的罗马字母连写。9

相关文档