- 66.90 KB
- 2022-07-28 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
Unit1ComprehensiveExercises3)选词填空(Cloze)1.1)invasion2)standintheway3)catching...offhisguard4)launching5)declaration6)campaign7)dragon8)reckonwith9)bringing10)toalhalt2.1)allow2)reckoned3)highly4)forecasts5)rapidly6)instant7)delivery8)advantage9)observing10)powerfulII•翻译(Translation)1・1)多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。Mr.Dohertyandhisfamilyarecurrentlyengagedingettingtheautumnharvestinonthefarm.2)我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。Wemustnotunderestimatetheenemy.Theyareequippedwiththemostsophisticatedweapons・3)菲尔己三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。Havingbeenoutofajobfor3months,Philisincreasinglygettingdesperate・4)作为项口经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。Sam,astheprojectmanagerisdecisive,efficientandaccurateinhisjudgment.5)既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。Sincethechemicalplantwasidentifiedasasourceofpollution,thevillageneighborhoodcommitteedecidedtocloseitatthecostof100jobs.攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。师长命令我们营夜晚绕到敌人后方发起突然袭击。然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽地。我们很多人担心会陷入泥潭之中。我们营长决定冒一下险。所幸由于寒冷天气沼泽地都结上了冰,我们于天亮前到达目的地并从敌人后方发起进攻。这一下扭转了战局。敌人没有戒备,不久便投降了。Theoffensivehadlastedthreedays,butwehadnotgainedmuchground.\nThedivisioncommanderinstructedourbattaliontogetaroundtotherearoftheenemyatnightandlaunchasurpriseattack.Todothiswehavetocrossamarshland,andmanyofuswereafraidwemightgetboggeddowninthemud.Ourbattalioncommanderdecidedtotakeagamble.Luckilyenough,thankstotheseverelycoldweatherwhichhadmadethemarshlandfreezeover,wearrivedourdestinationbeforedawnandbeganattackingtheenemyfromtherear.Thishadturnedthetideofthebattle.Theenemy,caughtoffguard,soonsurrendered.Unit22.选词填空(Cloze)1.1)1)computerized2)startup3)bepoisedto4)alert5)hazards6)monotonous7)takecontrolof8)steer9)lane10)decrease11)calculate12)dominate13)gettingstuckin14)mounted15)detect16)vapor1.2)1)generates2)related3)revolutionized4)enable5)opportunities6)overall7)manufacturing8)dependent9)interact10)fatalitiesII•翻译(Translation)1・1)空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。Therewasanunusualquietnessintheair,exceptforthesoundofartilleryinthedistance.2)在某些非洲国家城市的拓展已引起生活水平相当人的下降和社会问题的增多。TheexpansionofurbanareasinsomeAfricancountrieshasbeencausingasignificantfallinlivingstandardsandanincreaseinsocialproblems研究表明人气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关。Theresearchshowsthatatmosphericcarbondioxidelevelsarecloselycorrelatedwithglobaltemperatures最近公共汽车的车辆行驶频率己有改善,从15分钟缩短到12分钟一班。Thefrequencyofthebusservicehasbeenimprovedfrom15to12minuterecently.那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便立刻跳下。Thediverstoodontheedgeofthedivingboard,poisedtojumpatthesignalfromthecoach.2•汽车口从发明以来使交通运输发生了革命性的变化,永远地改变了\n人们的生活、旅行和办事的方式。但另一方面,也带来了危害,尤其是公路死亡事故。然而,现今由于计算机技术和电子传感器的使用,有可能消除发生的大多数交通事故。例如,装在你汽车上的电子传感器能检测到空气中的酒精雾汽并拒绝启动引擎。同样,传感器还能通过接受在轨道上运行的卫星发出的信号检测路况并大大减少你陷入交通拥堵的可能性。Automobileshave,sincetheirinvention,revolutionizedtransportation,changingforeverthewaypeopletravel,anddobusiness.Ontheotherhand,theyhavebroughthazards,especiallyhighwayfatalities.However,todaytheapplicationofcomputertechnologyandelectronicsensorsindesigningandmanufacturingcarsmakesitpossibletoeliminatemostoftrafficaccidents・Forexample,electronicsensorsmountedinyourcarcandetectalcoholvaporintheairandrefusetostartuptheengine.Theycanalsomonitorroadconditionsbyreceivingradiosignalssentoutfromorbitingsatellitesandgreatlyreduceyourchancesofgettingstuckintrafficjams.Unit32.Cloze・2)Text-related:(1)prospective(2)AsIseeit(3)doneyourhomework(4)beforehandendeavor(6)structure(7)partners(8)Respond(9)takeacrack(10)fromthestandpoint(11)makeadifference(12)followup3)Theme-related:(1)encouraging(2)inquiry(3)relevant(4)samples(5)referencesadvice(7)preparing(8)seriously(9)probably(10)exhibit3.Translation:1.TranslatethesentencesintoEnglish.1.1)尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了卜'来。Despitetheinadequatelengthoftheairstripinthisemergencylanding,theveteranpilotmanagedtostoptheplaneaftertaxiingforonlyashortwhile.1.2)在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容。\nGrilledbythereporters,themoviestareventuallyblurted(out)thatshehadundergonetwoplasticsurgeries.3)我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了未来。Wehavethetechnologyandourpartnerhasthecapital.Workingtogether,we'llhavethefutureinourhands・4)要是我事先知道你会带那么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿都不大够。IfIhadknowbeforehandthatyouwouldbringsomemanyfriendshome,Iwouldhavemadebetterpreparations.Yousee,Ihavebarelyenoughfoodanddrinksforasnack.5)当人们得知地震灾区将要建造结构更牢固的新校舍吋,纷纷慷慨解0Peoplegavegenerouslyuponlearningthatnewschoolroomswithstrongerstructuresweretobebuiltintheearthquake-strickenarea.1.TranslatethepassageintoEnglish.常言道,好的开始是成功的一半。在求职时,求职者事先做好充足的准备是非常重要的。我认为,事先做不做准备显然会影响求职者的成功机会。我的一位朋友在一家大型计算机软件公司供职,年薪十万美元左右。他根据自己的经历告诉我说,那些面试未来雇员的具有录用决定权的人喜欢有充分准备的人。那些没有在了解未来雇主方面尽全力的人很难有成功的希望。Wellbegun,halfdone,asthesayinggoes.Itisextremelyimportantforajobapplicanttodohishomeworkwhileseekingemployment.Frommystandpoint,whetherornotonehasdonehishomeworkclearlymakesadifferenceinhischanceofsuccess.Ihaveafriendwhoisearningsomewhereintheneighborhoodof100,000dollarsayearinalargecomputersoftwarecompany.Hetoldmethatfromhisownexperiencethedecisionmakerswhointerviewprospectiveemployeeslikepeoplewhoarewellprepared.Thosewhomakenoendeavortolearnasmuchabouthisprospectiveemployeraspossibledon'thavemuchofachanceofsuccess.\nUnit4•Cloze2.1)Text-related:(1)academics(2)networking(3)avarietyof(4)growth(5)vanish(6)facilitate(7)endorsing(8)outlook(9)sweepingaside(10)patriotic(11)erasing(12)strikeabalance2.2)Theme-related:(1)aided(2)effects(3)distances(4)connected(5)invested(6)features(7)prevailing(8)qualitatively(9)volume(lO)Distinguishing2.Translation1.TranslatethesentencesintoEnglish:I.因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到欧洲以外的其他地方DuetohispessimisticoutlookontheEuropeaneconomy,JohnhasmovedhisassetsfromEuropetoelsewhere.II.我喜欢雇佣年轻人。他们愿意学习,而且忠于职守。Ilikehiringyoungpeople・Theyareearnestlearnersandcommittedtowork.III.玛丽和她那些以口己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长。Unlikehergirlfriendswhocentertheirlivesontheirchildren,Marycaresmoreaboutherpersonalgrowth.IV.有一大批同事和你意见不和,这是怎么回事?Whyisthataconsiderablenumbleofcolleaguesareatoddswithyou?V.中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作。TheChinesegovernmenthasintroducedavarietyofpoliciestostrengthencooperationwithdevelopingcountries.2.TranslatethepassageintoEnglish:全球化对中国年轻人具有重大影响。例如,年轻的农民止在大规模流向城市寻找工作。而对那些想出国深造或进外企工作的年轻人來说,英语变得越来越重要。另一方面,许多海外学子近年来回归祖国,因为他们看好中国经济的长期增长前景。因特网加强了中国年轻人和其他地方年轻人的联系。他们跟踪最新的潮流,模仿外国的时尚。他们中一些人似乎不在乎中国的传统美德,更不要说发扬光大,这使得有人忧虑中国传统文化会不会有一天终将消失。\nGlobalizationhasgreatimplicationsforyoungChinese.Forexample,youngfarmersaremovingonalargescaletourbanareasforjobs.Andforthoseyoungpeoplewhoaspiretostudyabroadorworkinforeign-investedenterprises,Englishhasbecomeincreasinglyimportant.Atthesametime,aconsiderablenumberofoverseasChinesehavereturnedhomeinrecentyears,fortheyholdanoptimisticoutlookforthelong-termgrowthoftheChineseeconomy.TheInternethasstrengthenedthelinksbetweenChineseyoungpeopleandthoseelsewhere・Theyfollowthelatesttrendscancopyforeignfashions.Someofthemdon'tseemtocarefortraditionalChinesevirtues,letalonecarrythemforward,whichhasgivenrisetoworriesthatthetraditionalChineseculturemightonedayvanish.Unit5l选词填空1・1)insane2)current3)candid4)capable5)wastakenabackI.ingoodcondition?)constitutions)goalltopieces9)gonebroke10)vacancy11)mild12)deceptivesuspected2)pleading3)confirmed4)stunned5)lucrative6)jewelleryII.wealthy8)urge9)spell10)arrested我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家气质IhaveaninstinctthatHenrywillseektojointheexpedition,becauseheissomethingofanadventurer.即使置身于一个嘈朵的环境中,他也能坚持做手头的工作。Heiscapableofstickingtothetaskathand,evenifheisexposedtonoises.这个商标是依据迄今有效的法律注册的。Thetrademarkwasregisteredinaccordancewiththelawshithertoinforce.奇怪的是,许多人自愿帮助组织会议,但是只有少数几人到场。Oddlyenough,manypeoplevolunteeredtohelporganizethemeeting,butonlyafewturnedup.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克对于社会和他自己的看法。\nTheteacher'saffectionatewords,alongwithhiscandidcomments,changedthewayMikeperceivedthesocietyandhimself.2.就我来说,我发现外表往往是靠不住的。譬如,要是你仅凭外表去判断爱徳华•海徳•伯顿这样的人,你就错了。外表上,伯顿像是个表里一致的人。他个了很小,满头口发,有着一双温和、蔚蓝的眼睛,文雅且坦率。然而,他原来却是十分的残忍。他侮辱和愚弄穷困潦倒的伦尼,让他去做这样的蠢事。更让人吃惊的是,他对伦尼的死全然冷漠无情。毫无疑问,他是个铁石心肠的家伙。Formyownpart,Ifindthatappearancesarealltoooftendeceptive.Forinstance,youmightbewrongifyoujudgedbyappearancesonlypeoplelikeEdwardHydeBurton.Inappearance,heseemedamanallofapiece.Hewasatinylittlefellowwithwhitehairandmildblueeyes,gentleandcandid.Nevertheless,heturnedouttobeverycruelheinsultedandfooledLennywhowasdownandoutandmadehimcommithimselftoaninsaneventure.WhatwasstillmoresurprisingwasthathewascompletelyindifferenttoLenny'sdeath.Withoutdoubt,Burtonwasamanwithaheartofstone・Unit8l选词填空。aredyingto2)intheheartof3)tangled4)paddles5)loopoutofsight7)inflocks8)hopping9)gliding10)opaque11)thrashing12)darting13)swarms14)spectacular2.1)running2)incorporate3)fancy4)exploring5)guide6)adventure7)rarely8)diverse9)survive10)luckyII•翻译1.1)杰妮特止是麦克知道他可以信任的那种女孩,所以他在第一次约会时就向她敞开心扉。JanetwasjustthekindofgirlMikeknewhecouldtrust,sohebaredhishearttoherontheirfirstdate.1)起先姑娘们在幽暗的森林边缘玩耍,一会儿人笑,一会儿尖叫,可不一会儿她们就无影无踪了。Atfirstthegirlsplayedonthefringeofthedarkforest,nowlaughing,nowscreamingbutbeforelongtheywereoutofsight.\n1)足球队员一下飞机,就见到一个车队在等待着他们的到来。Themomentthefootballplayersdisembarkedfromtheplane,theysawafleetofcarswaitingfortheirarrival.2)卡森谴责他的对手用误导的信息来玷污他的人品。Carsoncondemnedhisopponentforusingmisleadinginformationtosmearhischarate匚5)亚历克斯将一个塞满钞票的钱包交给了警察。他说他是在跳下校车时在马路边上捡到的。Alexgavethepolicemanawalletstuffedwithbanknotes・Hesaidhehadfounditongthecurbwhenhehoppedoffhisschoolbus.(5)上星期三,我和我的同学卡罗林一起游览了周庄,那是一个四周环水的著名城镇。当我们到达镇上时,卡罗林机动地向她看见的第一座桥飞奔过去,然后便在那里高声唱了起来。突然她的噪音静了下来,原来她发现口己惊动了离我们不远处的一群鸭子。当时卡罗林太想乘船了,于是我们决定坐船游览该镇。卡罗林跟河里所有的动物时而高声、时而低语地说着话并且不停地瞎忙乎,而我则默默地看着船儿在水面上轻轻的滑过。虽然我们没有见到任何壮观的景物,我们享受了在这个大城市喧嚣的镇里度过的每一分钟。周庄是值得游览的。如杲有时间,我还想再次去那里。LastWednesday,myclassmateCarolineandIvisitedZhouzhuang,awell-knowntownloopedallaroundbystreams・Whenwearrivedatthetown,Carolinewassoexcitedthatshesawandbegansingingloudlythere.Suddenlyhervoicehushedwhenshefoundthatshehadstartledaflockofducksnottoofarfromus.NowasCarolinewasdyingforaboat,wedecidedtotourthetownbyboat.Nowloud,nowsoft,CarolinetalkedtoallthecreaturesinthestreamandwasfussingabouteverythingwhileIlookedattheboatsglidingoverthewaterinsilence・Thoughwedidnotseeanythingspectacular,weenjoyedeveryminuteinthetownthatliesoutoftherangeoftheheavytrafficandnoiseofthelargecity.Zhouzhuangisworthvisitingand,timepermitting,I'dliketogothereagain.