高级口译复习资料 8页

  • 113.86 KB
  • 2022-07-30 发布

高级口译复习资料

  • 8页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
1.我公司是一家集生产、销售、贸易于一体的女装企业。Ourcompanyisengagedin/undertakes/runs/isoccupiedin/worksontheproduction,sale,tradeoffemaledress/clothing.2.我们十分重视员工的培养,并未他们提供良好的福利。Weemphasize/laygreatemphasison/attachimportanceto/payattentionto/giveprioritytothedevelopmentofstaffandgoodwelfare.Prioritizationofeducation3.以前我们比较注重一个人的专业知识,现在我们更注重人的综合素质。Wepaidattentiontoone’sprofessionalknowledge/expertiseandweattachmoreimportancetoone’scomprehensive/overallquality.4.公司自成立以来,规模不断扩大。Increase/grow/expandenlargeSincetheestablishmentofthecompany,itkeepsgrowinginitsscale.5.工厂占地面积6万平方米,员工2000人。Has/holdThefactorycoversanareaof60,000squaremeterswith2000staff.6.公司的年销售额突破5亿元,比去年增长了10%。Quarterlyyearly/annualmonthlydaily/exceed/surpass/ismorethanTheannualsalesamount/volumesurpasses/exceeds0.5billionRMB,a10%increaseoverthatoflastyear.7.我们采取各种激励措施,调动了员工的积极性,提高了生产率。Wehavemotivatedourstaffandimprovedourproductivitybyadoptingvariousstimulatingmeasures/incentives./withincentives,wehave…8.我们的主导产品是各类建筑模型。Ourdominating/leadingproductisvariousarchitecturalmodels.9.我们设计的工艺品已经成为流行时尚。Ourdesignedhandicraftshavebecomefashiontrend.10.这些休闲鞋得到了当地进口商的肯定和消费者的好评。SureTheseleisureshoesarewellreceivedbythelocalimporterandconsumers.按时按质按量inaccordancewiththeterms/clausesofquantity,qualityandtimeofdelivery11.请记下货号、价格、数量和包装明细,待会我们就签合同。Pleasenote/writedowntheproductitemnumber,price,quantity,packagingdetailsandlaterwewillsignthecontract.12.只要咱们的产品物美价廉,销售一定没问题。Therearenoproblemswiththesaleaslongasourproductsaregoodinqualityandprice./arecompetitiveinqualityandprice.Ourproductsarehighinqualityandreasonableinprice.13.我们坚信,有了各位经销商的通力合作,公司必将走向辉煌。Wefirmlybelievethatthefullcooperationamongdealerswillbringourcompanyahugesuccess.14.以人为本,诚信经营,这是我们公司的理念。Thephilosophyofourcompanyispeople-orienteddirection/puttingpeoplefirstandintegrity/honesty.15.公司的业务范围包括地产、旅游、外贸、和会展。Ourbusinesslinesinclude/rangesfromrealestate,tourism,foreigntradeandexhibition.16.公司是本市成立最早的中外合资企业之一,拥有注册资本2000万美元。Thecompanyisoneoftheearly/firstjointventuresinthecitywithregisteredcapitalofUSD20million.17.现在不断增长的土地和人力成本,给我们公司带来了很大的挑战。Theever-increasinglandandlaborcostsbringagreatchallengetoourcompany.18.通过定期参加广交会,我们扩展了业务,认识了更多的朋友。TheregularvisittotheChineseExportCommoditiesFairinGuangzhouexpandsourbusinessandhelpsusmakemorefriends.19.在我们的展位有现场展示,以吸引更多的潜在客户。Theon-site/fielddemonstration/display/presentationinourboothaimstoattractmorepotentialcustomers.20.我们在展会前会有一个新品发布会,欢迎各位届时欢迎。Therewillbeanewproductlaunchandwearelookingforwardtoseeingyouthere.1.我想去了解一下去桂林的旅游行程。IwouldliketoknowtheitinerarytoGuilin.2.请问旅行社提供接机服务吗?Doesthetravelagencyprovidepick-upservice?3.我们一日游的报价包括了吃饭的费用Theprice/offerofone-daytourincludeseating.4.这是到海南双飞五日游的价格,住宿的酒店都是四星级的。Thefive-daytourpriceincludesroundtripairticketstoHainanandfour-starhotelaccommodation.5.请仔细阅读这份旅游合同,如无异议请在下面签字。Pleasereadthetravelcontractcarefully.Iftherearenoproblems,pleasesignyournameatthebottom.6.我们明天早上八点出发,记得带上护照。Wewillsetoffateighto’clockinthemorning;pleasedon’tforgetyourpassport.7.一直往前走,你就可以看到旅游服务中心了。Walkstraightforwardandyoucanseethetravelservicecenter.8.福建的乌龙茶很出名,到这里旅游一定要品尝一下。TheOnlongteainFujianProvinceisveryfamous,somethingyoucannotmiss.9.这家饭馆是经旅游部门批准经营的,不存在乱收费现象。\nTherestaurantisapprovedbytravelauthority;therearenoarbitrarycharges.1.这家礼品店的东西物美价廉,买几件回去做纪念品吧。Theitems/goodsinthegiftshoparegoodinqualityandprice.Whynotbuysomeassouvenirs?2.外出迷路的话,请拨打当地旅游服务热线寻求帮助。Ifyougetlost,pleasecallthelocaltouristservicehotlineforhelp.3.我们有大巴到湖区,每小时一班。Thereisacoach/bustotheLakeDistricteachhour.4.贵重物品请随身携带。BelongingsPleasetakeyourvaluableswithyou.5.今晚我们先到酒店入住,第二天早上坐大巴出发。Wewillcheckinthehoteltonightandleavebybustomorrowmorning.6.这次参观博物馆有导游带领,有任何问题请与他联系。Thisisaguidedmuseumtour;pleasecontacttheguideifyouhaveanyquestions.7.退房时请交房卡给前台,并保留收据。Whenyoucheckout,pleasereturntheroomcardtothereceptiondeskandkeepreceipt.8.展览馆专门开辟了动手操作区,让游客与这些展品亲密接触。ThereisaspecialHands-onareaintheexhibitionhalltoofferdirectexperiencesforthetourists.9.请听从导游的指示,注意安全。Pleasefollowtheinstructionoftheguideandbecareful.10.游客中心24小时受理游客的投诉。Thetouristcenterhandlescomplaints24hoursaday.11.请大家在景区玩的愉快。Iwishyouagoodtimeinthesceniczone.1.我多买些能打折吗?Isthereanydiscountforbulkpurchase?2.这能卖的便宜点吗?Canyougivemeadealonthis?3.我们价格上都各让一步吧Let’smakecompromiseonprice./Let’smeeteachhalfway.4.感谢你们对我们产品的支持,这次展览会上你们可以看到我们的经典产品和最新产品。Thankyouforyoursupportofourproducts.Inthisexhibition,youcanseeourclassicandlatest/newestproducts.5.购买我们的商品,我们会给您开具保证书。一年之内,只要没有零件遗失,或者损坏,任何修理都是免费的。3R:repairrefundreplacementWewillgiveyouaguaranty/warranty.Withinoneyear,anyrepairisfreeaslongasnopartsoftheproductislostorbroken.6.很抱歉不能退款,但您可以挑选更换,直到您满意。Iamsorryyoucannotgetarefund,butyoucanchooseanotherdesirableproductfromourstore.Exchange7.我们店的商品一旦售出,概不退货。但我可以建议您换一件等值的其他商品。Oursoldproducts/yourpurchasedproductsarenonrefundable.Icansuggestexchangingitforanotheroneofthesamevalue.8.香港是购物者的天堂。在这里您可以发现最新的时尚潮流,尖端的电子产品和华丽的珠宝首饰。HongKongistheparadiseforshopperswhereyoucanfindthenewestfashion,thetopelectronicsandluxuriousjewelry.9.一家普通超市经营数千种可食用的商品,包括肉、鱼、新鲜水果和蔬菜、乳制品、饮料、罐头食品、烘烤食品、熟食及冷冻产品等。Anaveragesupermarketsellsthousandsofedibleproductsincludingmeat,fish,freshfruits,vegetables,dairyproducts,drinks,cannedproducts/groceries,baked,cookedandfrozenproducts,etc.10.现在很多的购物中心都是青少年为主要消费对象,配备了多功能的娱乐中心和昂贵的体育服饰商店。CatertosbTheobjectedconsumersofmanyshoppingcentersareteenagersandtheyareequippedwithmulti-functionalentertainmentcenterandfancysportswearshops.11.九寨沟国家公园是欣赏自然景观的好地方。JiuzhaiValleyNationalParkisagoodplacetoenjoy/appreciatenaturalscenery.12.被列为联合国教科文组织世界文化遗产名录。TobeputontheWorldCultureHeritageListbyUNESCO.13.中国56个民族的不同风俗和文化是中国的宝贵财富,是世界的宝贵财富,也是中国最重要的旅游资源。DifferentcustomsandculturesofChina’s56ethnicgroupsarenationalandworldtreasure,makingupthemostimportanttouristresourcesinChina.14.这条美食街集餐饮、购物、和娱乐为一体,游客可以在此体验异国情调,品尝他乡风味,购买旅游纪念品,参加各种娱乐活动。Thegourmetstreetencompassesservicesforcatering,shoppingandentertainment.Touristscanexperienceforeignatmosphere,tasteforeignfood,buytouristsouvenirsandparticipateinavarietyofrecreationalactivities/amusements.15.旅游业是现代发展最快的行业之一。它的发展速度已经超过世界经济发展的水平。Thetouristindustryisoneofthefastestgrowingindustriesinmoderntimeswhosegrowthratehasalreadyexceededthatoftheworldeconomy.16.\n旅游业不仅让服务行业受益,而且对旅游商品的制造业有利。它不是一个单一的行业,而是涵盖交通业、住宿业、餐饮业、导游服务、银行保险业、制造业、教育等多种行业的综合产业。Thetouristindustrynotonlybenefitstheservicesector,butalsothemanufactureoftouristgoods.Itisnotasingleindustry,butacomprehensiveoneincludingtransportation,accommodation,catering,guidingservice,bankingandinsurance,manufacturingandeducation,etc.1.我非常想了解有关中国对外贸易政策。IwouldliketoknowaboutChina’sforeigntradepolicy.2.我们竭诚欢迎外国朋友来华投资,并正积极为投资者创造更有利的投资环境。WewelcomeforeignfriendstoinvestinChinaandwearetryingtocreateafavorableenvironmentforthem.3.欢迎您出席我们的项目签约仪式。Welcometooursigningceremony.4.此次投资洽谈会包括开闭幕式、投资论坛和项目对接会。Theinvestmentfairincludesopeningandclosingceremonies,theinvestmentforumandmatch-upsessions.5.我们期望这次谈判取得双赢的结果。Weexpectthenegotiationtoachievewin-winresult/situation/deal.6.我方出资大约占投资总额的51%,其中包括现金,厂房,场地使用前之类。Wewilllayout51%ofthetotalinvestmentwhichincludescash,factorybuilding,andtherighttousethesite,etc.withinvestmentvaluereaches/exceeds7.我想先下一个是试订单。AccomplishtheorderIwouldliketoplaceatrialorder.8.合同中规定必须在本月底前交货。Clauses/terms/asstipulatedinthecontract/contractrequiresthatThecontractrequiresthedeliverybeforetheendofthismonth.9.只要条件合适,我们可以考虑接受政府间或非政府间的贷款。ProfitableWemayconsiderthegovernment-to-governmentornon-governmentalloansiftheconditionpermits.10.我们主要采取了一些国际上的惯例做法。Inmostcases,weadoptedusualinternationalpractices.11.谈判就是一个不断妥协的过程。Negotiationisaprocessofconstantcompromise.1.拉斯维加斯国际电子展以其历史悠久、参展商众多而著称。LasVegasInternationalElectronicsShowisfamous/known/renownedforlonghistoryandnumerousparticipants.2.缅甸的玉制品世界知名,应该作为我们此次考察的重点。Burma’sjadeproductsareworld-renownedandshouldbethefocus/center/keypoint/priorityofourinvestigation.3.由于国内劳动力成本急剧上升,我们选择了东南亚作为我们的生产基地。Duetothesharpriseofdomesticlaborcost,wechooseSoutheastAsiaastheproductionbase.Surge/slump4.总经理此次前来是来了解一下越南当地摩托车的销售情况。ThegeneralmanagerisheretofindoutthesalesofmotorcyclesinVietnam.5.我们选择在非洲开厂,其实也是为了绕过欧洲对我们设立的贸易壁垒。Establish/setup/foundpropose/putforwardThereasonwhyweopenfactoriesinAfricaistoavoidthetradebarriersimposedbyEurope.6.最近一段时间中国制造的质量问题引起了国际社会的关注和担忧,也引起了中国政府的重视。RecentlythequalityproblemofMade-in-ChinahascausedinternationalconcernsandalsotheattentionofChinesegovernment.7.今天只是我们合作的开始,我们需要进一步加强和扩大合作关系。Todayisthebeginningofourcooperation/collaborationandweneedtoreinforce/strengthen/enhance/boostandexpandourpartnership/cooperativerelations.8.我对贵国的地毯很感兴趣,我觉得这些商品在中国很有销路。IaminterestedinyourcarpetsandIthinktheywillbesoldwell./theywillfindagood/readymarket.9.我们即将在沙特开两家分公司和三家办事处。WeareabouttoopentwobranchesandthreeofficesinSaudiArabia.10.我们专门经营中国棉纺织品的出口,非常愿意与你们进行这方面的合作。AsthespecialistintheexportofChinesecottongoods,wewouldliketocooperatewithyouinthisfield.Specialize/exclusive11.总经理的美国之行一共签订了20张订单,总额为200万美元。Thegeneralmanagerhasplaced20ordersreaching/addingupto/valuedat2millionUSdollars.12.我们集团在贵国有庞大的售后服务队伍,您可以就近维修。Ourgrouphasalargeafter-salesserviceteaminyourcountry.Youcangotothenearestone.13.本公司在全球范围内有三个级别的客服系统,即总部级,区域级和地方级。Thecompanyhasthreelevelsofcustomerserviceonaglobalscale,namelyheadquarters,regionalandlocal.14.贵国实施积极的改革措施,保障经济的稳步发展,这正是我们这些投资者最为看重的。Yourcountryiscarryingoutproactivereformplantoensurethesteadyeconomicgrowth.Thisisthemostimportantelementweinvestorsvalue.15.我们在贵国的公司员工为400人,其中本地招募的就超过200人。Wehave400employeesinyourcountry,ofwhichover200arerecruitedlocally.16.埃及开罗的培训中心已经于去年启动,为中国总部输送更多的人才。\nTheCairoTrainingCenterwaslaunchedlastyeartodeliver/developmoretalentsforChineseheadquarters.1.来自中国的这家电信公司与当地14家主要的运营商建立了合作关系。ThistelecommunicationcompanyfromChinahasestablishedcooperativerelationshipwith14mainoperatorshere.2.华为公司已经于2004年投资700万美元建立了华为尼日利亚培训中心。HuaweiinvestedUSD7millionin2004tobuildHuaweiNigeriaTrainingCenter.3.双方必须调动一切人力财力来克服合作过程中的更多困难。Bothsidesmustmobilizehumanandfinancialresourcestoovercomedifficultiesintheircooperation.4.中国制造一定能够赢得全世界消费者的认可和信任。Made-in–Chinawillwin/isboundtowintherecognitionandtrustfromconsumersallovertheworld.1.参观工厂后你对我们的产品肯定会更了解。Youwillsurelyknowtheproductsbetterafterthevisit.2.我们装配线上的所有的机器都是从德国引进的,有专人定期维护和检查。AllthemachinesinourassemblylineareimportedfromGermanyandreceiveregularcheck-upsandmaintenance.3.一般的做法是,销售经理拿到订单后会给生产部门下单,订单完成后再由配送部门送货。Thenormalpracticeisthatthesalesmangergetsanorderandpassesitontotheproductiondepartment.Andthefinishedproductsaredeliveredbythedistributiondepartment.4.在进入生产车间之间,请穿上防护服,换上鞋服。Beforeenteringtheproductionroom,pleasewearprotectiveclothingandshoecovers.5.这是我们的产品目录和说明书,如果您对什么产品感兴趣,请告诉我。Hereareourcatalogueandinstructions/descriptions/directions.Ifyoufindanyiteminteresting,pleaseletmeknow.6.这条全自动生产线的年生产能力达到5万件。Thecapacityofthisfullyautomatedproductionlinereaches50,000piecesperyear.7.这是成品,这是半成品,这是劣质品,大家可看出有什么不一样吗?Thisisafinishedproduct;thisisasemi-finishedproductandthisisaninferiorproduct.Canyoutellthedifference?8.这里是我们的客户服务部,负责处理客户投诉,旁边是公关部,负责公司的外宣和广告。Thisisourcustomerservicedepartment,whichisresponsibleforhandlingcomplaints.Nexttoitisthepublicrelationsdepartmentresponsibleforthepublicityandadvertisingofthecompany.9.我们为客户提供售前、售中和售后服务。Weprovideservicesbefore,duringandaftersalesforourcustomers.10.展厅里的所有样品在目录上都可以找到。Allthesamplesintheshowroomcanbefoundinthecatalogue.1、咨询旅行社旅行社:你好,请问你要去哪里旅游?Hi,MayIhelpyou?James:Hi,IunderstandthatyouragencyarrangesatriptotheThreeGorgesfromhere.你好,我听说你们旅行社由三峡旅游的项目。旅行社:是的,我们每天都有游船从这里到三峡,分三峡一日游和两日游两种,请问你们准备选择哪种呢?Yes,wearrangedailycruisetraveltotheThreeGorges;thereareone-daytoursandtwo-daytours.Whichonewouldyoulike?James:What’sthedifferencebetweenthesetwotours?这两个项目有什么区别吗?旅行社:一日游的话,我们就是早上8点从重庆出发,乘快船游三峡,沿途参观张飞庙、白帝城、三峡等景点。晚上到宜昌住宿。两日游的是慢船,行程和景点都是一样的。Intheone-daytour,weleaveChongqingat8amandtakeafastboattotheThreeGorges.DuringthetripwewillvisitZhangfeiTemple,BaidiCityandtheThreeGorges.BynightwewillarriveatYichangforaccommodations.Inthetwo-daytourthetripisthesame,exceptwetakeanordinaryboat.James:Isee.Howmuchdoeseachcost?额,是这样,那两种个要多少钱?旅行社:一日游是960元一个人,二日游稍微贵一点,1100元一个人。960RMBperpersonfortheone-daytour,and1100RMBforthetwo-daytour.James:OK,one-daytoursoundsgoodtome.Bytheway,aremealsincludedintheprice?好的,我想要一日游。顺便问一下,刚才的报价包括用餐吗?旅行社:额,这个价格包括了中午和晚上两顿饭,就是我们提供的建议套餐,不含饮料。当然,你也可以自己点菜,点饮料,但是要另外掏钱。Well,thepriceincludestwostandardmeals,butnotdrinks.Youhavetopayanextrachargeformoredishesanddrinks.James:Allright.I’llgofortheone-daytour.那行,我就选一日游。旅行社:好的,这里是我们旅行社提供的旅行合同,一式两份,你看一下,没问题的话,签个字,到隔壁柜台交完钱就可以了,明天早上七点赶到这里,坐我们的大巴到码头。Ok,hereisthecontractpreparedbyouragency.Therearetwocopies.Pleasetakealook.Ifyouthinkit’sOk,pleasesignitandpayat\nthenextcounter.Pleasebehereby7amtomorrow.Ourbuswilltakeyoutothedock.2、景区游览须知各位外国朋友大家好,我是这个景区的管委会主任,在大家进入景区游览之前,有几个注意事项要提醒一下:Hellodearfriends,IamtheDirectoroftheAdministrativeCommittee.Beforeyouvisitthescenicarea,Iwouldliketogiveyouseveraltips.首先,我们景区会给大家配一个英文导游,请听从我们导游的安排,遵守时间,以便顺利完成整个行程。请大家记好导游的电话、旅游车牌,手机随时保持开机状态,因为我们这个景区比较大,当与团队走散时,请不要慌张,我们的导游一定会来找你们。First,wewillprovideyouwithanEnglish-speakingguide.Pleasetakehisadviceduringthetripandfollowtheschedule.Pleasedon’tforgethisphonenumberandyourbus’snumber.Pleasedon’tturnoffyourmobilephonesothatwecanreachyouincaseyougetlost.Shouldyouloseyourway,staycalm,ourguidewillsoonfindyou.其次,请注意安全。摄影师请不要到有危险的地区拍摄或攀爬,请注意妥善保管个人的贵重物品,照顾好随身物件,遇到紧急情况可以和我们的工作人员联系。Second,safetyfirst.Pleasedon’tventuretoclimborhavephotostakenindangerousplaces.Pleasetakegoodcareofyourvaluables.Youcancontactourstaffincaseofemergency.此外,我们景区内的民族风情表演区在上午10:00和下午3:00各有一场表演,大家如果有兴趣的话可以去观看,费用已经包含在门票里了,所以不用另外付钱。Therewillalsobeaperformanceat10amand3pmintheEthnicPerformanceSection.Thecostisincludedintheentrancefee,soyouarewelcometotheshow.最后,祝大家在景区玩得愉快。Finally,Iwishyouahappytour,thankyou.3、GreetingstoTouristsinaNationalParkWell,goodmorningeverybody.Myname’sMattandI’moneofthethreeguideshereattheNationalPark.Ourjobistomakesurethatyouallhaveagreattimeherewithusandgohomefeelinghappyandrelaxed.大家早上好,我叫Matt,是这个国家公园的三个导游之一。我们的工作就是让大家在这里玩的高兴,带着轻松愉快的心情回家。Toencourageyoutorelax,therearenoradiosorTVsandtheonlyphonesandnewspapersareintheoffice.So,ifpeaceandquietiswhatyou’vecomefor,thisistheplacetobe.为了让大家真正放松,我们这里没有收音机和电视、电话、报纸只有办公室才有,所以,如果大家是来寻求安静的话,你们算来对地方了。Yourluggagewillbedownloadedfromthebusandtaketoyourroomsinafewminutes.Onceyouhavepickedupyourkeyatreception,pleaselocateyourroomandcheckthatallyourluggagehasarrived.一会儿有人会把大家的行李抬下车送到房间去。大家在前台拿到钥匙后,请找到各自的房间,看看行李是否送到了房间。You’vechosentovisitusinJanuary,whichisoneofourhottermonths,andalthoughyoumaybetemptedtowearaminimumofclothing,youshouldalwaystakeprecautionsagainstinjury.Thisincludessensiblefootwear.You’dbesurprisedhowmanyofourguestsignorethisadviceandendupbeingsorry.Andsocksareagoodideatoo.And,eventhoughyoumightbeundertreesalotofthetimes,it’sagoodideatowearahatinthishotclimate.大家来的时间十一月份,是一年中比较热的时间,可能想少穿点衣服,但是一定要小心别受伤,记得穿上舒服点的鞋。有很多客人没听我的话,结果就吃了亏。记得穿袜子。还有,虽然这里有树荫很凉快,不过天气热,戴顶帽子准错不了。Well,that’saboutallfornow.ifyouhaveanyquestions,pleasefeelfreetoaskmeatanytime.好了,差不多就这些了,大家还有什么问题的话可以随时来问我。1)为了我们的事业成功,干杯!Tothesuccessofourbusiness,Cheers!2)我敬您一杯,祝您身体健康,前程似锦。I’dliketoproposeatoasttoyourhealthandtoyourbrightfuture.3)请大家和我一起举杯,祝我们两国的友谊地久天长。MayIinviteyoutojoinmeinatoasttotheenduringfriendshipbetweenourtwonations.4)能受邀参加此次盛会,我感到无比荣幸。Ifeelsoprivilegedandhonoredtobeinvitedtothisgrandmeeting.5)谢谢贵方的热情款待。Thankyouforyourwarmreception.6)饭店我们早就预定好了,客人到了后就直接去就餐。Wehavebookedtheseatsinarestaurant,andwilltakethegueststhereassoonastheyarrive.7)晚宴采取自助餐的形式。Wewillhaveabuffetdinner.8)今晚我们将在海湾酒店设宴欢迎阁下,敬请光临。WewillprepareabanquetinyourhonoratGulfHotelthisevening.Wearelookingforwardtoseeingyouthen.9)您想喝点什么?Whatwouldyouliketodrink?10)白酒太烈了,我恐怕喝不了。I’mafraidChinesespiritsaretoostrongforme.11)这是我们当地的特色小吃,来,尝尝看。Thisisourlocalspeciality.Pleasehaveataste.12)你的酒量应该不小吧。Iwouldthinkyoumustbegoodatdrinking,isthatso?13)我能喝一点,但不习惯喝这么快。Icandrinkalittle,butI’mnotusedtodrinkingsoquickly.\n14)我想吃点口味比较清淡的菜。Iprefersomedishesoflighttaste.15)我想喝点红酒。Iwouldlikesomeredwine.16)我们这儿靠海,菜主要以海鲜为主。Weliveinacoastalcity,sowehaveplentyofseafood.17)这是我给您点的清蒸螃蟹,来,随便吃。Thisissteamedcrab.Iordereditforyou;please,helpyourself.18)这道菜色香味俱全,太可口了!Thisdishisgoodincolor,smellandtaste.It’sverydelicious.19)酒逢知己千杯少。Athousandtoastsaretoofewamongbosomfriends.20)今晚我们将设宴为您饯行。Wewillhaveafarewelldinnerinyourhonortonight.1)我谨向各位表示最热烈/热诚的欢迎。Iwouldliketoextendmywarmest/mostcordialwelcometoallofyou.2)请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和诚挚的问候。Allowmetoexpressmywarmwelcomeandgraciousgreetingstoourdistinguishedguestscomingfromafar.3)我向各位表达我个人诚挚的欢迎,并衷心地祝愿你们的来访富有成果。Iwanttoextendmypersonalwelcometoallofyouandsincerelyhopethatyourvisitherewillberewarding.4)我祝愿本届年会圆满成功,并祝各位在北京过得愉快。Finally,Iwishthisannualmeetingacompletesuccessandwishallofyouapleasantstayinbeijing.5)我非常高兴地欢迎各位出席······Itisagreatpleasureformetowelcomeyouallto…Itgivesmegreatpleasuretowelcomeallofyouto…6)今天我们非常荣幸地邀请到中外元首和政府首脑出席今天的开幕式。TodayweareespeciallyhonoredtohavethepresenceoftheheadsofstateandgovernmentofChinaandotherparticipantcountries.7)总理阁下His/her/yourExcellency…,Premierof…8)总统阁下His/her/yourExcellency…,Presidentof…9)陛下His/her/yourMajesty,…10)请大家起立,以热烈的掌声欢迎来自······的领导人。Nowpleaseriseandapplaudforthearrivaloftheheadsofstateandgovernmentof…11)在此,我谨代表······的组委会,对各位嘉宾表示热烈的欢迎。Hereby,onbehalfoftheorganizingcommitteeof…,Iwouldliketoextendawarmwelcometothedistinguishedguestspresenthere.12)我代表······,向参会的各位领导,海内外亲朋好友表示热烈的欢迎和诚挚的问候。I’dliketoextend,onbehalfof…,awarmwelcomeandsincerethankstoalltheleadersanddearfriendsfromhomeandabroadpresentheretoday.13)我们之间的有好多交往源远流长。Ourfriendlyexchangeshavealonghistorylikeastreamthathascomelongway.14)我们双方的合作珠联璧合、相得益彰,共同拥有美好的未来。Wehopethatourbilateralcooperationwillbelikeaperfectmatchofpearlsandjade,bringingoutthebestofeachotherandsharingabeautifulfuturetogether.15)欢迎······讲话/致辞。NowIwouldliketogivethefloorto…NowIwouldliketoinvite…todeliverhis/herspeech.16)欢迎······致辞并宣布开幕。NowIwouldliketoinvite…toaddressandinauguratethe…17)让我们以热烈的掌声,欢迎嘉宾走上前台,为本次博览会开幕。Nowwithawarmroundofapplause,I’mprivilegedtoinviteleadersandgueststocometothefrontofthestagetolaunchtheexpo.18)下面有请······为本次开幕剪彩。Nowlet’swelcome…tocuttheribbonfortheopeningofthefair.19)开幕式到此结束,谢谢大家!Withthat,theopeningceremonycomestoasuccessfulclose.Thankyouall!20)预祝本次会议取得圆满成功!Iwishthisconferenceacompletesuccess!1)我想了解一下去桂林的旅游行程。IwouldliketoknowtheitinerarytoGuilin.2)请问旅行社提供接机服务吗?Willthetravelagencyprovidepick-upserviceattheairport.3)我们一日游的包括了吃饭的费用。Thepriceofaone-daytourincludeseating.4)这是到海南双飞五日游的价格,住宿的酒店都是四星级的。Thefive-daytourpriceincludesroundtripairticketstoHainanandfour-starhotelaccommodation.5)请仔细阅读这份旅游合同,如无异议请在下面签字。Pleasereadcarefullythetravelcontract.Iftherearenoproblems,pleasesignyournameatthebottom.6)我们明天早上八点出发,记得带上护照。Wewillsetoffateighto’clocktomorrow.Don’tforgetyourpassport.7)一直往前走,你就可以看到旅游服务中心了。\nWalkstraightaheadandyouwillseethetouristservicecenter.8)福建的乌龙茶很出名,到这里来旅游一定要品尝一下。TheOolongteainFujianProvinceisfamous,somethingyoushouldnotmiss.9)这家饭馆是经旅游部门批准经营的,不存在乱收费的现象。Thisrestaurantisapprovedbythetouristauthority;therearenohiddencharges.10)这家礼品店的东西物美价廉,买几件回去做纪念品吧。Theseitemsinthegiftshophavegoodqualityandgoodprices.Howaboutbuyingafewassouvenirs?11)外出迷路的话,请拨打当地旅游服务热线寻求帮助。Ifyougetlost,youshouldcallthetouristhotlineforhelp.12)我们有大巴到湖区,每小时一班。ThereisacoachtriptotheLakeDistrictoneachhour.13)贵重物品请随身携带Pleasetakeyourvaluableswithyou.14)今晚我们先到酒店入住,第二天早上坐大巴出发。Wewillcheckintothehoteltonight,andleavebybustomorrowmorning.15)这次参观博物馆有导游带领,有任何问题请与他联系。Thisisaguidedmuseumtour;pleasecontacttheguideifyouhaveanyquestions.16)退房时房卡请交给前台,并保留收据。Whenyoucheckout,pleasereturnthekeycardtothereceptondeskandkeepthereceipt.17)展览馆专门开辟了动手操作区,让游客与这些展品亲密接触。Thereisaspecial“Hands-On”zone/areaintheexhibitionhalltooffertouristsdirectexperiences.18)请听从导游的指引,注意安全。Pleasefollowtheinstructionsoftheguide.Takecare.19)游客中心24小时受理游客的投诉。Thetouristcenterhandlescomplaints24hoursaday.20)祝大家在景区玩得愉快!Iwishyouahappytourinthesceniczone.1. 我多买些能打折吗?Is there any discount on bulk purchases? 2. 这能卖得便宜一点吗?Can you give me a deal on this?4. 我们在价格上都各让一步吧。Let’s meet each half way感谢你们对我们产品的支持,这次展览会上你们可以看到我们的经典产品和最新产品。Thank you for your support of our products. In the exhibition, you can see our classic and newest products购买我们的商品,我们会给您开具保证书。一年之内,只要没有零件遗失或者损坏,任何修理都是免费的。 We will give you a written warranty. For one year, any repair is free of charge, provided that no part of the product is lost or broken. 很抱歉不能退款,但您可以挑选更换,直到您满意。I’m afraid you can’t get a refund, but you can choose another desirable product from our store. 我们店的商品一旦售出,概不退货。但我可以建议您换一件等值的其他商品。Goods purchased in our store are nonrefundable. May I suggest exchanging it for another product in our shop of the same value?香港是购物者的天堂!在这里你可以发现最新的时尚潮流、尖端的电子产品和华丽的珠宝首饰。Hong Kong is a shopper’s paradise! You can find the latest fashions, cutting-edge electronics, and beautiful jewelry.  现代的商业中心有两种:开放型和封闭型的。The modern shopping mallsthat emerged are of two kinds: open to the weather or enclosed. 15. 一家普通超市经营数千种可食用的商品,包括肉、鱼、新鲜水果和蔬菜、乳制品、饮料、罐头食品、烘烤食品、熟食及冷冻食品等。 An average supermarket handles thousands of edible items including meat, fish, fresh fruits and vegetables, dairy products, drinks, canned groceries, bakery items, cooked food and frozen food. 16. 现在很多的购物中心都是以青少年为主要消费对象,配备了多功能的娱乐中心和昂贵的体育服饰商店。Many shopping malls cater specifically to teenagers with all-purpose entertainment centers as well as fancy sportswear shops.九寨沟国家公园是欣赏自然景观的好地方。JiuzhaiValleyNationalParkisagoodplacetoappreciatenaturalscenery/attraction.被列入联合国教科文组织世界文化遗产名录。TobeputontheWorldHeritageListbyUNESCO.中国56个民族的不同风俗和文化是中国的宝贵财富,是世界的宝贵财富,也是中国最重要的旅游资源。ThedifferentcustomsandculturesofChina’s56ethnicgroups,whicharebothanationalandworldtreasure,makeuponeofChina’smostimportanttouristresources.这条美食街集餐饮、购物和娱乐为一体,游客可以在此体验异国情调,品尝他乡风味,购买旅游纪念品,参加各种娱乐活动。Thegourmetstreetencompassesservicesforcatering,shoppingandamusement.Touristscanexperiencetheexoticatmosphere,tastethediverseforeignfoods,purchaseattractivesouvenirsandenjoyawidevarietyofrecreationalactivities.\n旅游业是向发展最快的行业之一。它的发展速度已经超过世界经济发展的水平。Thetouristindustryisoneofthefastestgrowingindustriesinmoderntimes.Itsgrowthratehasexceededthatofworldwideeconomy.旅游业不仅让服务行业受益,而且对旅游商品的制造业有利。它不是一个单一的行业而是涵盖交通业、住宿业、餐饮业、导游服务、银行保险业、制造业、教育等多种行业的综合产业。Tourismbenefitsnotonlytheservicesector,butalsothemanufactureoftouristcommodities.Itisnotasingletrade,butacomprehensiveoneconsistingofmanyenterprisessuchastransportation,accommodation,catering,guidingservices,bankingandinsurance,manufacturing,educationandsoon.

相关文档