- 228.00 KB
- 2022-08-08 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
8.节日简介\n主题:介绍端午节[时间]TheDragonBoatFestival,atraditionalChinesefestival,iscelebratedonthefifthdayofthefifthmonthaccordingtotheChinesecalendar.Itdatesfromover2000yearsago,whichfallsonJune6ththisyear.\n[方式]Onthisday,ChinesepeopleprepareZongzi—glutinous(粘黏的)ricedumplingswrappedinbambooleaves.Asthefestivalnameshows,peoplehavedragonboatracestocelebrateit,especiallyinthesouthernplaceswheretherearemanyriversandlakes.[意义]TheDragonBoatFestivalisinmemoryofQuYuan,agreatpoetofancientChina.\n节日的介绍一般应包括过节的时间、方式,有时还会说到节日的历史和意义。因传统节日是年年过的,所以用一般现在时。一、套语背诵1.TombSweepingDayusuallyfallsonApril4—6everyyear.清明节通常是每年的4月4—6号。灵活运用超级模仿\n2.TheChineseSpringFestivalcomesonthefirstdayoftheChineseLunarYear,whichisusuallyinFebruary.中国的春节是农历年的第1天,通常在2月份。\n3.It’sinthisspecialdaythatpeoplemournovertheirancestorsandremembertheirgreatcontributiontothedevelopmentofoursociety.就是在这个特别的日子,人们悼念他们的祖先和纪念他们为社会的发展所作的贡献。\n二、超级仿写1.我国中秋节的情况如下表所示:时间每年阴历八月十五日,是中国最重要的传统节日之一范围中国及亚洲其它一些国家都会庆祝象征人们认为月亮是团圆、运气、财富的象征,在那天会互相表达祝福方式在那一天,人们通常回家与家人团聚,共进晚餐。人们还会吃月饼,那是一种圆圆的饼,里面有肉、果仁、鸡蛋等。\n[写作内容]请根据上表内容,写一篇介绍中秋节的英语短文,在美国笔友Mike所在学校的校报上刊登。参考词汇:阴历thelunarcalendar果仁nut\n[写作基础]翻译词组1.传统节日_________________2.团聚______________________3.家庭团圆的象征___________________________4.向所爱的人表达最美好的祝愿_______________________________expressbestwishestothebelovedonestraditionalfestivalshavefamilyreunionasymboloffamilyreunion\n合并句子1.⑴TheMid-autumnFestivalfallsonAugust15thoftheLunarcalendareveryyear.⑵ItisoneofthemostobvioustraditionalfestivalsinChina.(用定语从句或同位语)答案:TheMid-autumnFestival,(whichis)oneofthemostimportanttraditionalfestivalsinChina,fallsonAugust15thoftheLunarcalendareveryyear.\n2.⑴ItispopularinChina.⑵ItiscelebratedinmanyotherAsiancountries.(用notonly...butalso)答案:NotonlyisitpopularinChinabutitisalsocelebratedinmanyotherAsiancountries.\n3.⑴Theywillalsoeatmooncakes.⑵Thecakesareround.⑶Thereismeat,eggs,nutsandotherthingsinside.(定语从句,with复合结构)答案:Theywillalsoeatmooncakes,whichareroundcakeswithmeat,eggs,nutsandotherthingsinside.\n[时间]TheMid-autumnFestival,whichisoneofthemostimportanttraditionalfestivalsinChina,fallsonAugust15thoftheLunarcalendareveryyear.[范围]NotonlyisitpopularinChinabutitisalsocelebratedinmanyotherAsiancountries.参考范文\n[象征]Peoplebelievethatthemoonisasymboloffamilyreunion,luckandfortune,anditisacustomtoexpressbestwishestothebelovedonesatthisparticulartime.[方式]Onthatdaypeopleusuallygobackhometohavefamilyreunion,enjoyingalargemealwiththeirfamily.Theywillalsoeatmooncakes,whichareroundcakeswithmeat,eggs,nutsandotherthingsinside.\n2.名校模拟(2011华附三模)请根据以下内容为学校英语报写一篇报道。最近,我国教育专家对我国中学生所喜爱的节日进行了一项调查,北京和广州的1000多名中学生接受了调查。调查结果如下:\n[写作内容]1.调查的时间、对象和调查内容;2.调查的主要数据;3.调查结果表明:80%以上的学生知道我国的春节等传统节日;年轻人也很重视洋节日。\nRecentlysomeChineseeducationalexpertsdidasurveyamongmorethan1000studentsfromBeijingandGuangzhouontheirfavoritefestivals.TheresultshowsthatabouthalfoftherespondentschoosetheSpringFestivalastheirmostfavorite.\nNextcomesChristmasDayandMothers’orFathers’Day,with20%and10%respectively.However,Mid-AutumnDayaccountsforlessthan10%.Fromthesurvey,wecanseealthoughover80%ofthestudentsarefamiliarwithourtraditionalfestivals,liketheSpringFestival,moreandmoreyoungpeoplefavorsomeforeignfestivals.