- 304.00 KB
- 2022-08-18 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
文言文翻译\n三年高考省平均分(文言文翻译)题号2006年2005年2004年分值平均分值平均分值平均第1小题21.7220.8930.36第2小题31.6032.4332.24第3小题32.2431.6721.6总计85.5684.9984.2\n⑴李由此以武名,遨游南北,罔有其对。(3分)2005年高考(湖北卷)重点词:由:从、自以:凭借(一说“因为”)名:有名、著名(山不在高,有仙则名)罔:无、没有遨游:漫游,游历特殊句式:遨游(于)南北。(可以当作省略句处理)译文:李超从此凭借武技著名,游历南北,没有他的对手。\n⑵众相顾,迄无应者。(2分)2005年高考(湖北卷)重点词:顾:回头,回头看迄:竟、终者:……人(动词+者)译文:大家互相看着,最终没有应战的人。\n⑶李初不言,尼固诘之,乃以僧告。(3分)2005年高考(湖北卷)重点词:固:坚定,坚决诘:询问,追问乃:才特殊句式:(李)乃以僧告(尼)(省略主语和宾语)译文:李超开始不说话,尼僧一再追问,李超才把和尚的名字告诉她。\n⑴县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。2005年高考(江西卷)重点词:轻:轻微会:适逢,恰巧春暮:暮春,春末时雨:应时的雨白:禀告,报告。(古代汉语词典P30)出:使动用法,让……出来特殊句式:县有轻囚十数人(定语后置句)译文:万泉县有十几个轻罪的囚犯,适逢春末下了应时的雨,唐临禀告县令,请求暂时让他们出狱,县令不答应。\n⑵为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉。2005年高考(江西卷)重点词:要:关键,要领 残:伤害失:控制不住,不自禁。折中:取正,择其中 称:符合。固定结构:则……则……:表示对动作行为的强调(水则载舟,水则覆舟)特殊句式:法急则人残。(无被动标志被动句)务令(之)折中(省略“令”的宾语)译文:治国的关键在于刑律,刑律严酷,百姓就会受到伤害;刑律宽疏,就控制不住犯罪,一定要让法律宽严适度,才符合我的心意啊!\n⑴性矜严,进止必以礼,诸儒称其高。2005年高考(广东卷)重点词:矜:庄重(古代汉语词典P802)进止:举止,举动以:依照,按照称:称赞高:活用为名词,高尚的品行译文:(朱晖)性格庄重严肃,举止行动一定按照礼仪,众儒生都称赞他的高尚品行。\n⑵主簿大惊,遽以白就。2005年高考(广东卷)重点词:遽:立即白:禀告,报告特殊句式:遽以(之)白就。(省略“以”的宾语)译文:主簿非常吃惊,立即把(这件事)禀告阴就。\n⑶晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。2005年高考(广东卷)重点词:刚:刚直 忌:憎恶,忌恨劾:弹劾固定结构:见……于……:被特殊句式:见忌于上,所在多被劾。(有被动标志被动句)译文:朱晖做官很刚直,被上司忌恨,所到之处,他都被人弹劾。\n⑴盖当时视他驿为壮。(2分)2005年高考(浙江卷)译文:(褒城驿)在当时比其它驿站更为壮观。重点词:盖:句首语气词,表示要发议论。视:比(古代汉语词典P1434)壮:雄壮,壮观特殊句式:盖(褒城驿)当时视他驿为壮。(省略主语)\n⑵皆暮至朝去,宁有顾惜心耶?(3分)2005年高考(浙江卷)译文:(宾客)都是晚上到达早上离开,难道会有爱惜之心吗?重点词:宁:表反诘,可译为“难道”顾惜:眷念爱惜特殊句式:(宾客)皆暮至朝去。(省略主语)\n⑶远者三岁一更,近者一二岁再更。(3分)2005年高考(浙江卷)重点词:更:更换再:两次译文:时间长的三年更换一次,时间短的一两年更换两次。\n例如:原文:众相顾,迄无应者。译文:大家互相看着,最终没有应战的人。文言文翻译的原则、标准和方法一原则:以直译为主,不能直译的才考虑意译。\n二变化:特殊句式(包括固定结构)词类活用文言文翻译的原则、标准和方法原文:公之视廉将军孰与秦王?译文:你们看廉将军与秦王相比怎么样?固定结构:孰与:由代词“孰”和动词“与”组成的动词性偏正词组。用于比较问句。可译为“与……相比怎么样”或“比……怎么样”。\n二变化:特殊句式(包括固定结构)词类活用文言文翻译的原则、标准和方法原文:臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。译文:我们离开父母兄弟来侍奉您的原因,是仰慕您的高尚品德。固定结构:所以:表原因,可译为“……的原因”。特殊句式:……者,……也。(判断句)\n二变化:特殊句式(包括固定结构)词类活用文言文翻译的原则、标准和方法原文:性矜严,进止必以礼,诸儒称其高。译文:(朱晖)性格庄重严肃,举止行动一定按照礼仪,众儒生都称赞他的高尚品行。词类活用:高:高贵,高尚。形容词活用为名词,高尚的品德、品行\n三标准:信:可靠(符合原文意思)达:通顺(译文没有语病)雅:有文采(符合修辞手段)文言文翻译的原则、标准和方法原文:县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。译文:县里有十几个年轻的囚犯,恰逢春天的晚上下雨,唐临报告令则,请求把他们放出来,令则不允许。译文错误分析:违背“信”的标准。\n三标准:信:可靠(符合原文意思)达:通顺(译文没有语病)雅:有文采(符合修辞手段)文言文翻译的原则、标准和方法原文:李初不言,尼固诘之,乃以僧告。译文:李超开始不说话,尼固执地责问他,他于是告诉僧人。译文错误分析:违背“信”、“达”的标准。\n三标准:信:可靠(符合原文意思)达:通顺(译文没有语病)雅:有文采(符合修辞手段)文言文翻译的原则、标准和方法原文:君恶闻其过,则忠化为佞;君乐为直言,则佞化为忠。译文:国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为佞伪;国君喜爱听到正直的言论,那么佞伪就会变为忠诚。注意原文上下句构成对举关系,翻译时要做到上下句字数相等,才符合“雅”的标准。\n文言文翻译的原则、标准和方法五方法:留、换、移、补、删留:年号、地名、官职、器物等,保留不译换:用今义词换古义词,多用双音节词换单音节词移:调整倒装句的语序,如宾语前置、状语后置、定语后置等补:补出省略句中的主语、谓语和宾语(包括介词的宾语)删:删去不必翻译的词,如发语词等\n文言文翻译的原则、标准和方法例:主簿大惊,遽以白就(留)县有轻囚十数人(移)(宾客)皆暮至朝去,宁有顾惜心耶(补)盖(褒城驿)当时视他驿为壮(删、补)原文:性矜严,进止必以礼(换)译文:性格庄重严谨,举动一定依照礼仪注意:古代汉语基本是以单音节词为主的,现代汉语基本以双音节和多音节词为主。\n文言文翻译的常见错误:以今训古原文:为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉。译文:作为国家的要求,在于刑罚,用刑急迫百姓就会残废,用刑宽松百姓就会犯罪,要使它折中,让我满意。红色的词的翻译都存在用词的现代汉语常见义去翻译古义的现象,这是学生在无法读懂原文的时候翻译文言文常犯的低级错误。