• 239.00 KB
  • 2022-08-18 发布

高中文言文翻译技巧课件

  • 29页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
文言文翻译\n教学目标:1.掌握文言文翻译的原则、技巧、方法。2.能够运用所学文言文知识翻译句子或文段。3.联系上下文准确译出句子在原文的意思。\n翻译的原则:信、达、雅信:真实,准确。实词虚词做到字字落实。达:通顺,流畅。合乎现代语法规范及语言习惯,做到文从句顺。雅:语言优美。对一些句子要尽可能的译出原文的风格。\n一、先针对“信”,有三个方法:留、删、换例:庖丁为文惠君解牛拜相如为上大夫赵惠文王十六年庐陵文天祥劳苦而功高如此,未有封侯之赏留——凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语中还经常使用的一些词语,皆保留不动。有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛“劳苦功高”成语可以不译\n例:手之所触,肩之所倚,足之所履夫赵强而燕弱备他盗之出入与非常也其闻道也固先乎吾因利乘便删——把无实义或没必要译出的虚词、衬词删去。如句首语气词“盖”“夫”,音节助词“之”用于特殊场合的连词“而”,有些重文或互文,或略去,或合并译出。这是互文,可以同译为(秦人)趁着十分有利的形势\n1.归去来兮,田园将芜,胡不归?2.吾妻之美我者,私我也。3.便可白公姥,及时相遣归。练习一归去吧,田园都快要荒芜了,为什么还不回去呢?我的妻子认为我美是因为偏爱我。就可以禀告婆婆,及时遣送我回娘家。\n换——古今异义换成今天的意义、通假字要换成本字,将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,换言之,留的留,删的删,其他的都是换的对象了。例如:吾本布衣,女亦黎民愿伯具言臣之不敢倍德也\n1.左右欲刃相如。译文:(秦王)左右的人想要用刀杀掉蔺相如。2.臣本布衣,躬耕于南阳。译文:我本来只是一个普通老百姓,自己在南阳种田。3.率妻子邑人来此绝境。译文:带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。练习二\n小结:对文句的每个字,我们就使用这三个方法,就不会有遗漏和增多了,就能做到“字字落实”了,一句话:“字字落实,留删换”\n根据“留、删、换”,指出下面例中的两个划线句子中“留删换”的现象,并翻译。客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄于前,不可类也,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。\n(1)夫犬、马人所知也,旦暮罄于前译:狗马是人们所熟悉的,它们早晚都完全显现在人们的面前。(2)鬼魅无形者,不罄于前,故易之也译:鬼魅是无形的,不显现于人们面前,所以容易画。\n二:再针对“达”也有三个方法:调、补、贯补——把省略句中省略的成分或隐含的成分给补出来,如句中省略的主语、谓语、宾语以及介词“于”等,使句意完整流畅。例如:“()取吾璧,不予我城,奈何?”“于是秦王不怿,为()一击缶”“得璧,传之()美人”\n1.不如因而厚遇之,使归赵。不如趁机好好的招待他,让他回到赵国。2.将军战河南,臣战河北。将军在黄河以南作战,我在黄河以北作战。3.生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。在我之前出生的,他们懂得道理本来就比我早,我跟随他并把他作为老师。练习三\n调——将古汉语当中的特殊句式按现代汉语要求调整过来。例如:君何以知燕王?石之铿然有声者故燕王欲结于君\n1.宜乎百姓之谓我爱也。百姓说我吝啬是应该的。2.句读之不知,惑之不解。不知道句读,不能够解决疑惑。3.马之千里者,一食或尽粟一石。千里马一顿饭有时能够吃完一石粮食。4.竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。一把竹椅,用它来坐;一张木床,用它来睡。练习四\n贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。注意:这个“贯”不能随便使用,因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在直译不能解决问题时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译。“贯”在“根据语境进行翻译”时极有用。\n练习五①得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越。②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。南边那块石头的声音统一天下③金城千里钢铁般的城池/坚固的城池\n文从句顺,调补贯小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能“文从句顺”,主要是在于其句式的特殊和省略的运用,所以“调”和“补”对翻译是很重要的;“贯”虽然作为备用方法,但它的“结合语境”的精神还是极为重要的。简而言之,\n三:遇到疑难不解的地方怎么办?猜猜的途径有三:声训、形训、理训1、声训如:《庄子》中的“俄而,柳生左肘。”柳者,瘤也。2、形训如:不获世之滋垢,皭(jiao)然泥而不滓(zi)者也。《屈原列传》(污黑)\n3、理训:考虑的角度主要是句子的事理逻辑。例:愚人无智,便空食盐。食已口爽,返为其害《百喻经》译:愚人不聪明,就光吃盐。吃时嘴里爽快,回到家里就得了病。(“爽”在这里是“败坏”之意,“返”通“反”)空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。\n基础达标1.寻蒙国恩,除臣冼马。不久蒙受国家恩典,任命我做太子冼马。2.项伯杀人,臣活之。项伯曾经杀人,我使他活下来。3.甚善矣,子之治东阿也!你治理东阿治得很好啊!4.沛公军霸上。沛公在霸上驻军。\n1.此愚者之所以大过也。这是愚蠢的人犯大错误的原因。2.民,吾民也。发吾粟振之,胡不可?百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,不可以吗?3.天大雨,烈风雷电,董槐起衣冠而坐。天下大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着。能力拓展\n总结翻译的方法1、先读懂原文的大意,在此基础上结合上下文翻译句子。2、分析原文句式的特点。3、进行初步的字字落实的翻译,灵活运用留、删、换,特别注意关键字的翻译。4、灵活运用调、补、贯,做到文从句顺。5、以直译为主,意译为辅。歌诀:字字落实留删换,文从句顺调补贯。遇到疑难不要慌,最后一招猜猜看。\n高考题检测1、把画横线的句子翻译成现代汉语。刘位东将寝,闻卧床下,若有微息者,烛之则狗也,卷屈蹲伏,不敢少转侧,垂头闭目,若惟恐人之间其声息者。主人曰:“嘻!吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓卒一旦之用也,恶知其搏行人则勇,而见盗则怯乎哉?以是故,遂烹之也。”(2007辽宁卷)\n答案:刘位东回房要上床,听到床下象有喘息的声音,用烛一照,见正是那只狗。它蜷屈了身子蹲伏着,一动也不敢动,低了头,闭了眼,好象唯恐有人听到它的声声的样子。主人说:“咳!我过去忍住而不杀它,是因为想它有一天紧急中可以有用处,哪知它追咬过路人是勇敢的,见了盗贼却这样胆小畏缩!就为了这样,第二天把它杀掉烧来吃了。”\n2、把画横线的句子翻译成现代汉语。齐宣王见孟子于雪宫。王曰:“贤者亦有此乐乎?”孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也。乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。\n翻译:齐宣王在别墅雪宫里接见孟子。宣王说:“贤人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?”孟子回答说:“有。人们要是得不到这种快乐,就会埋怨他们的国君。得不到这种快乐就埋怨国君是不对的;作为老百姓的领导人而不与民同乐也是不对的。国君以老百姓的忧愁为忧愁,老百姓也会以国君的忧愁为忧愁。以天下人的快乐为快乐,以天下人的忧愁为忧愁,这样还不能够使天下归服,是没有过的。\n(2006福建卷)阅读下面文言文划线句子,进行翻译(10分)孟子曰:“今之事君者曰:‘我能为君辟土地,充府库。’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不向道,不志于仁,而求富之,是富桀①也。‘我能为君约与国,战必克之。’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不向道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。由今之道无变今之俗虽与之天下不能一朝居也。”[注]①桀:夏桀,暴君。作业\n翻译答案①现在侍奉国君的人说:“我能替国君开辟疆土,充实府库。”②君王不向往王道,不追求仁政,(侍奉国君的人)却谋求使国君富有,这是让夏桀一样的暴君富有啊。

相关文档