浙江卷文言文 4页

  • 20.50 KB
  • 2022-08-22 发布

浙江卷文言文

  • 4页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
(浙江卷)阅读下面的文言文,完成11~15题。欧阳行周文集序[唐]李贻孙欧阳君生于闽之里。幼为儿孩时,即不与众童亲狎,行止多自处。年十许岁,里中无爱者。每见河滨山畔有片景可采,心独娱之,常执卷一编,忘归于其间。逮风月清晖,或暮而尚留,窅①不能释,不自知所由,盖其性所多也。未甚识文字,随人而问章句,忽有一言契于心,移日自得,长吟高啸,不知其所止也。父母不识其志,每尝谓里人曰:“此男子未知其指何如,要恐不为汨没②之饥氓也。未知为吉凶邪?”乡人有览事多而熟于闻见者,皆贺之曰:“此若家之宝也,奈何虑之过欤!”自此遂日日知书,伏圣人之教,慕恺悌之化,达君臣父子之节,忠孝之际,唯恐不及。操笔属词,其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振发于乡里之间。建中、贞元时,文词崛兴,遂大振耀,欧③闽之乡不知有他人也。会故相常衮来为福之观察使,有文章高名,又性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,唯恐不及。至之日,比君为芝英。每有一作,屡加赏进。游娱燕飨,必召同席。君加以谦德动不逾节常公之知日又加深矣君之声渐腾于江淮且达于京师矣时人谓常公能识真。寻而陆相贽知贡举,搜罗天下文章,得士之盛,前无伦比,故君名在榜中。常与君同道而相上下者,有韩侍郎愈、李校书观,洎君并数百岁杰出,人到于今伏之。君之文新无所袭,才未尝困。精于理,故言多周详;切于情,故叙事重复:宜其司当代文柄,以变风雅。一命而卒,天其绝耶!君于贻孙言故旧之分,于外氏为一家。故其属文之内名为予伯舅所著者,有《南阳孝子传》,有《韩城县尉厅壁记》,有《与郑居方书》,皆可征于集。故予冲幼之岁,即拜君于外家之门。大和中,予为福建团练副使日,其子价自南安抵福州,进君之旧文共十编,首尾凡若干首,泣拜请序。予诺其命矣,而词竟未就。价微有文,又早死。大中六年,予又为观察使,令访其裔,因获其孙曰澥。不可使欧阳氏之文遂绝其所传也,为题其序,亦以卒后嗣之愿云。【注】①窅(yǎo):怅惘。②汩没:沦落。③欧:通“瓯”。11.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()A.盖其性所多也    多:超过B.由是振发于乡里之间 振发:显扬C.宜其司当代文柄司:执掌D.皆可征于集     征:验证12.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一项是()A.随人而问章句使天下之人,不敢言而敢怒B.乡人有览事多而熟于闻见者无如寡人之用心者\nC.君于贻孙言旧故之分于其身也,则耻师焉D.亦以卒后嗣之愿云而彭祖乃今以久特闻13.下列对原文的赏析,不正确的一项()A.本文叙述欧阳行周的成长历程,评定其文章特点,最后交代为文集作序的缘由,有借作序为其立传之意,读此可知欧阳行周为人为文之一斑。B.欧阳行周年少时酷爱山水与读书,尽管乡人都不喜欢他,父母也为他的将来忧心忡忡,但他天资聪颖,文笔超群,终于成为福建最著名的文士。C.欧阳行周写文章语词清秀,思维敏捷,能言人所未言,说理精辟,立论周密详尽,擅长抒情,叙事委婉曲折,是韩愈、李观等人的同道。D.作者痛惜欧阳行周英年早逝,未能充分施展才干,又叹其身后萧条寥落,将敬仰、追念故人的深情寓于叙事、议论之中,颇能感人。14.用“/”给文中画波浪线的部分断句。君加以谦德动不逾节常公之知日又加深矣君之声渐腾于江淮且达于京师矣时人谓常公能识真15.把文中画线的句子译成现代汉语。(1)此若家之宝也,奈何虑之过欤!译文:(2)性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,唯恐不及。译文:【答案解析】换11.A(多:称赞,喜欢。)12.C(于:介词,对于。A.而:连词,表顺承/连词,表转折。B.者:定语后置的标志/代词,……的人。D.以:连词,用来,表目的,来/介词,凭借。)13.B(“乡人都不喜欢他”不正确。原文“年十许岁,里中无爱者”中的“爱”是“与……交好”的意思,即欧阳行周少时在乡里没有交好的朋友。“天资聪颖”不正确,在文中找不到依据。)14.君加以谦德/动不逾节/常公之知/又加深矣/君之声/渐腾于江淮/且达于京师矣/时人谓常公能识真(“君”是对“欧阳行周”的尊称;“常公”指上文的“常衮”。注意常见的标志性词语,如“矣”常用于句末,“且”常用于下句开头。)15.(1)这是你们家的宝贝啊,为什么要如此担心呢!(应译出句子大意及“若”“奈何”等词的意思。“此若家之宝也”是判断句。)\n(2)(他)生性很喜欢引导后辈进取,在家境贫寒、门第低微的人中推举选拔(人才),生怕做不到。(应译出句子大意及“诱”“进”“推拔”等词的意思。“推拔于寒素中”是状语后置句。)【参考译文】欧阳先生出生在福建的乡下。还是孩子的时候,先生就不和一般的小孩亲近游玩,行为举止大多独处。十岁左右,在乡里没有交好的朋友。每每看见河边山脚有一点点美景值得欣赏,内心独自喜欢,常手拿一卷书,流连于风景而忘了回家。等到天清月明之时,有时很晚了(他)还留在那里,怅惘不能释怀,自己不知道原因,可能是他生性喜欢山水吧。还没认识几个字,跟着别人请教词句,忽然有一句话在内心与自己契合,于是长时间自得不已,长吟高啸,不知道如何停止。父母并不了解他的志向,常对乡人说:“这孩子不知道他想要干什么,将来恐怕要沦落为饿肚子的人吧。不知道到底是吉还是凶呢?”村里有阅历丰富而见闻广博的人,都祝贺说:“这是你们家的宝贝啊,为什么要如此担心呢!”从此之后,(先生)每天只是读书,叹服圣人的教诲,仰慕和乐平易的教化,通晓君臣父子的节操、忠孝之道,在忠孝之间,唯恐自己做不到。提笔写文章,其文章语言秀丽而多聚才思,大多是别人没有说过的,先生却很轻易地表达出来,(他的名声)从此在乡间闻名。建中、贞元年间,先生的文章兴起,名声更加显扬,福建乡里之人就不知道有别的的文士了(先生成为福建最著名的文士)。恰逢原来的承相常衮来担任福州观察使,他在写文章方面的名望很高,(他)生性很喜欢引导后辈进取,在家境贫寒、门第低微的人中推举选拔(人才),生怕做不到。到任那天,他把先生比作芝英。先生每有一篇新作,常公就多次欣赏推荐。游乐宴饮,(他)一定招来先生同席。先生更加谦让有礼,行动不逾越礼节。常公对他的了解一天天加深,先生的名声在江淮间越来越大,甚至传到京城。当时人们都说常公能识英才。不久,宰相陆贽主持贡举,搜罗天下的好文章,录取的士人之多,之前从来没有比得上的,所以先生也名列其中。经常和先生同道(为文)而水平相当的,有侍郎韩愈、校书郎李观,等到先生与数百年间的杰出人物齐名,人们到现在还佩服他。他的文章有新意,没有蹈袭前人的地方,才华不曾困乏。他精于说理,所以文章大多说得周到详尽;他深于抒情,所以叙事反复申述:先生应该是职掌当代文坛,来改变文风。(可惜)一命呜呼,难道上天要灭绝他吗!先生对我说过亲朋故旧的情分,对外氏视为一家之人。所以他写的文章中称为“我的伯舅写的”,有《南阳孝子传》,有《有韩城县尉厅壁记》,有《与郑居方书》,都可以在他的文集中得到验证。所以我很小的时候,就在外家门内拜见过先生。大和年间,我做福建团练副使时,他的儿子欧阳价从南安到福州,进献给我先生的旧文共十编,从头到尾共有很多篇,哭泣跪拜请求我为他写一篇序言。我答应了他的要求,可是最终也没有写成。欧阳价没有文章留下,又死得早。大中六年,我又担任观察使,让手下去找先生的后代,于是找到他的孙子叫欧阳澥。不能让他的文章就此失传,我为文集写下这篇序,也是用来完成他子孙的愿望\n吧。

相关文档