文言文翻译方法 34页

  • 3.65 MB
  • 2022-08-22 发布

文言文翻译方法

  • 34页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
执教:石永红文言文翻译\n2008年语文科考试说明 古诗文阅读1、理解B①理解常见实词在文中的含义②理解常见文言虚词在文中的用法*③理解与现代汉语不同的句式和用法④理解并翻译文中的句子\n教学目标☆了解并掌握翻译文言文的方法\n一、课本提炼\n孟子对曰:“王好战,请以战喻。……”(人名可以保留)沛公军霸上(地名可以保留)张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”(无需翻译的、与现代汉语相同的内容可保留)\n人名地名无需翻译的、与现代汉语相同的内容}可以保留\n师者,所以传道受业解惑也(“受”,通“授”。通假字换成本字)(“授”,“讲授”。)(单音节词换成双音节词)(“者,……也”,虚词构成的固定结构,可换成“是”。)(“所以”,译成“用来……的”。)(与现代汉语意义有差异的词,可以换成现代汉语通行的词)\n通假字单音节词虚词与现在有差异的词}换成本字双音节词规范的词通行的词{\n文言文翻译方法死生,昼夜事也。(“生”,是偏义复词的陪衬字,可删。)唯予马首是瞻。(“唯”和“是”是宾语“予马首”前置的标志,可删。)夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺。(“夫”,发语词,无实际意义,可删。“而”表并列关系的连词,可删。)\n无实际意义的虚词偏义复词的陪衬字结构助词、宾语前置的标志}可删\n文言文翻译方法大王来何操?(宾语前置句中的宾语“何”翻译时应调在“操”后。)村中少年好事者驯养一虫。(“好事者”为定语后置,翻译时应调在“少年”前。)掭以尖草,不出。(“以尖草”,介词结构后置,翻译时应调在“掭”前。)甚矣,汝之不惠!(“甚矣”,谓语前置,翻译时应调在“汝之不惠”后。)\n文言文翻译方法主谓倒装宾语前置状语后置定语后置}中的倒装部分要调\n文言文翻译方法转侧床头,惟思自尽。(译时补充主语)一鼓作气,再()而衰,三()而竭。(译时补充谓语)则与()斗卮酒。(译时补充宾语)竖子不足与()谋。(译时补充介词宾语)今以钟磬置()水中。(译时补充介词)\n文言文翻译方法省略的部分要补充完整。\n文言文翻译方法良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”(联系上下文,“背”应译为“背叛”)\n文言文翻译方法联系上下文揣摩关键实词的含义\n文言文翻译方法“六字”翻译法留换删调补联\n翻译口诀通读全文领会大意逐字逐句斟酌词义人名地名保留不译汉字通假换成本字偏义复词删去陪衬特殊句式调整语序省略句式补充通顺字词句篇前后联系忠实原文力求直译\n高考引练\n2003年高考题(全国卷)阅读下面一段文言文,完成后面的题目。……太宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。有司门令史受馈一匹,太宗怒,将杀之。(裴)矩进谏曰:“此人受赂,诚合重诛。但陛下以物试之,即行极法,所谓陷人以罪,恐非导德齐礼之义。”太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从。每事如此,天下何忧不治!贞观元年卒,赠绛州刺史,谥号敬。(节选自《旧唐书·裴矩传》)把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(2分)(1)裴矩遂能廷折,不肯面从。”\n文言文翻译方法字词落实法把每个字、每个词译成现代汉语相应的字词\n裴矩遂能廷折,不肯面从由选文可知,此乃人名,保留于是能够朝廷折断与现代汉语义同,可保留脸面依从裴矩于是能够朝廷折断,不肯脸面依从。????\n发现问题,想办法解决!?“遂”解释成“于是”,不合理。如果“遂”前讲原因,“遂”后讲结果,这时解释成“于是”是可以的。但文中写“太宗怒,将杀之”,裴矩这时敢进谏,太宗非常佩服他的勇气,对他表示赞赏,因此,“遂”应解释成“竟然”才合理。?“廷”释成“朝廷”,不通顺。“能”是能愿动词,“折”是动词,那么“廷”是在“能愿动词”和“动词”之间,“廷”是什么词性呢?运用语法知识可以知道,这儿的“廷”应作状语,这是一种活用,即“名词活用为状语”,解释为“在朝廷上”。方法:利用语法知识,解决疑难问题\n发现问题,想办法解决!?“折”解释成“折断”,不合理。从选文叙述内容看,并未讲要折断什么,而是谈了进谏的事,因此,“折”应解释为“辩驳,争论”才合理。?“面”释成“脸面”,不通顺。“肯”是能愿动词,,“从”是动词,那么“面”是在“能愿动词”和“动词”之间,“面”是什么词性呢?运用语法知识可以知道,这儿的“面”应作状语,这是一种活用,即“名词活用为状语”,解释为“当面”。方法:利用语法知识,解决疑难问题方法:联系上下文,揣摩词义\n裴矩遂能廷折,不肯面从。译文:裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。\n2003年高考题(全国卷)阅读下面一段文言文,完成后面的题目。臣光曰:“古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。”是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。”(《资治通鉴·唐纪八》)注:表:测量日影以计时的标杆。把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(3分)(2)君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。”\n君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。国君丑恶听到他过错那么忠诚变为奸佞国君快乐听到直截话奸佞变为那么忠诚\n君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。译文:国君丑恶听到他过错,那么忠诚变为奸佞;?国君快乐听到直截话,那么奸佞变为忠诚。??\n发现问题,想办法解决!?“恶”解释成“丑恶”,不通顺。依据上下文,“恶”应解释成“厌恶或讨厌”才合理。?“乐”释成“快乐”,不通顺。依据上下文,解释为“喜爱”。“直”释成“直截”,不通顺。依据上下文,解释为“正直”。方法:联系上下文,推敲词义\n君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。译文:国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为奸佞;国君喜爱听到正直的言论,那么那么奸佞就会变为忠诚。\n文言文翻译方法六字翻译法:留换删调补联利用语法知识解疑\n仿真演练\n阅读下面一段古文,翻译其中的画线文句。(5分)人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫之言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。(选自《战国策·燕策》)1、(3分)2、(2分)\n再见

相关文档