文言文阅读--浙教版 16页

  • 524.00 KB
  • 2022-08-22 发布

文言文阅读--浙教版

  • 16页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
文言文翻译\n二、翻译题(一)1、一鼓作气,再而衰。第一次击鼓,士气振作起来了,第二次击鼓,士气就开始衰减下去了加对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。2、见有虫伏棘根。遽扑之,入石穴中。见一只蟋蟀伏在荆棘根部,他赶忙扑向荆棘的根部,蟋蟀却跳进了石洞中\n1、杀人以梃与刃,有以异乎?杀人用棍棒和刀,有什么不同吗?2、子将安之?你将到哪里去?3、甚矣,汝之不惠。你不聪明太厉害了调文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。一、判断题4、我持白璧一双,欲献项王。用棍棒和刀杀人,有什么不同吗?你太不聪明了。我拿了一双白璧,想把它献给项王。\n1、夫战,勇气也。打仗靠的是勇气。减句中无实在意义的虚词,可舍去不译。翻译题(二)2、辍耕之垄上,怅恨久之。(他)停下活计,走到田埂上,懊恼了老半天。夫之\n1、齐人固善盗乎?齐国的人就擅长偷盗吗?2、子又生孙,孙又生子你又生孙子,孙子又生儿子。三、改错题3、率妻子邑人来此绝境。率领妻子儿女来到这走投无路的地方。齐国的人本来就擅长偷盗吗?儿子又生孙子,孙子又生儿子。率领妻子儿女来到这与世隔绝的地方。\n4、但手熟尔。只是手熟练。5、左右欲刃相如。秦王左右的人想把刀给相如。6、布衣之交尚不相欺。布衣交往尚且不互相欺骗。选像一词多义、古今异义,词类活用,比喻义,通假字,宜体会作者原意,慎重挑选。只是手熟练罢了。秦王左右的人想用刀杀死相如。平民百姓交往尚且不互相欺骗。\n1、如太行、王屋何?能把太行王屋两座山怎么样呢?2、乃《太公兵法》也。原来是《太公兵法》这本书。3、吾属皆为之虏矣。我们这些人将要被俘虏了。套固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定的翻译格式,可以照套。四、抢译题(一)\n1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。2、藤子京谪守巴陵郡藤子京被贬到巴陵郡做郡守。3、祥符中,禁中失火。祥符年间,皇宫中失火。搬人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。抢译题(二)\n文言文翻译的一般方法人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。加句中无实在意义的虚词,可舍去不译。减像一词多义、古今异义,词类活用,比喻义,通假字,应慎重挑选。选文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。调固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定的翻译格式,可以照套。套搬\n文言文翻译的原则一、以直译为主,意译为辅。二、做到字不离词,词不离句,句不离篇。三、做到“信”、“达”,“雅”信:实词虚词做到字字落实达:通顺。即合乎现代语法规范及语言习惯。雅:对一些句子要译出原文的风格。\n练习一1、沛公军霸上沛公驻军在霸上。2、薛谭乃谢,求反薛谭就赶忙谢罪,要求返回。3、将军战河北,臣战河南将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战。\n文言文翻译的基本思路7、润语色1、读全文2、看注释3、找疑词5、选词意4、忆词意6、调语序\n练习二更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰“可。”有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲,飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也;故疮未息而惊心未去也,闻弦音引而高飞,故疮裂而陨也。注:〔京〕高大。〔孽niè〕通“蘖”,这里兼有“病”和“孤独”两义。〔陨yǔn〕从高处掉下来。\n更羸与魏王在高台下面,抬头看见飞鸟。更羸对魏王说:“我替你虚拉弓不放箭就射下鸟来。”魏王说:既然这样那么射箭的本领可以达到如此的地步吗?”更羸说:“可以。”一小会儿,雁从东方飞来,更羸就拿起弓拉了一下空弦那只雁就落下来了。魏王惊叹地说:“射箭的本领可以达到这样的地步吗?”更羸说:“这是一只受了伤的失群孤雁哪!”魏王说:“先生怎么知道的呢?”更羸回答说:“它飞的缓慢而叫得悲惨——飞的慢呢,是旧伤疼痛;叫得惨呢,是长久失群;旧伤没有长好而害怕的心情又没有去掉,听见弓弦一响,急忙展翅高飞,所以引起伤口破裂而从高处掉落下来。\n文言文翻译的一般方法人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。加句中无实在意义的虚词,可舍去不译。减像一词多义、古今异义,词类活用,比喻义,通假字,应慎重挑选。选文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。调固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定的翻译格式,可以照套。套搬\n;http://m.qiuwu.net言情小说ioq495fgk权力,有人喜欢美女,有人喜欢钞票,绿溪镇有个老史,没有别的爱好,他就好几口啤酒,是个天生的“啤酒罐”,好像离了啤酒他就不活了。尤其是一到夏天,他总要喝上一季,而且是一天两餐都少不了啤酒,如果在家里哪一天不喝,他就会精神显得萎靡不振的样子。他对老婆说:“啤酒好啊!不伤身体,而且解渴,饭前一瓶酒,快乐似神仙啊!临行喝老婆一碗酒,浑身是胆雄赳赳……”说着说着就唱开了。啤酒上来后,他先美滋滋地呷上一口,然后半眯着眼,一副陶醉的样子。在外面,他一喝起来就觉得啤酒就是他的儿子一样,亲的不得了,越喝越想喝,经常喝得天昏地暗。话说有一次喝完酒以后,老史踉踉跄跄地走在回家的路上,走到家属楼下,搂着电线杆、嘴里还念念有词地咕噜:“嗯,对……对……对,门口呢……有个……电线杆,错……不了,上。”就这么东挪西晃地走到3楼,摇摇晃晃、颤颤巍巍地掏出钥匙往锁眼里插,插了很长时间就是插不进,他干脆扭身一屁股坐在门口的台阶上,仰头朝上,像猪八戒一样呼呼地睡着了。老史他老婆呢,在家左等右等,就是等不着个人,又怕他在外边出事,就穿了衣服出去找他。当她从4楼走到3楼,看到老史在3楼人家门口的台阶上呼呼大睡。她哭笑不得,大喊道:“我说老史啊,你怎么灌马尿灌成这样?不认识家了?还在别人家门口睡着了。”这里说的马尿就是啤酒。以前啤酒技术不发达,啤酒中的双乙酰老是超标,其味为马尿味,所以老百姓把啤酒叫马尿。这里还有一个笑话:说是苏联看到德国盛产啤酒赚了大量的外汇,心里很是妒忌。于是,他们也要求本国酿酒专家研制生产啤酒。经过几个月的努力,第一批啤酒终于酿出来了。他们迫不及待地把这批样品送到德国,请德国专家给予品评并指导。一周后,德国专家的检验报告发了过来:“恭喜,贵国的马身体很健康!”回到前面。这时,从下面赶过来两名警察,用手电筒一照,厉声问道:“你们在干什么?”原来,三楼的人已经报了警。三楼人至今也莫名其妙,为什么老史没有被警察抓走?又一天,老史听说花开啤酒出了新品种,而且是老外做的新型啤酒,心想口味肯定不一般。于是,他就叫上平常在一起喝酒的酒友同去,要了3箱子小麦啤酒,迫不及待地就喝上了,一边说还一边议论着。“唉!这啤酒味道太冲鼻了,像个什么味道?”“女人味,绝对是女人味。”老苏对着杯子闻了闻,喝了一口,打趣道。一个老酒鬼都哈哈大笑:“就是的,就是成熟女人味!容易挑逗起男人的欲望,哈哈哈……”“看来外国女人跟咱们中国女人就是不一样,还得适应适应!告诉你们一个秘密,啤酒、味精、雪碧或可乐一起喝等于兴奋剂?”老史神神秘秘地悄声说道,几个哥儿们不以为然说,认为老史在放屁。老史觉

相关文档