- 1.21 MB
- 2022-08-23 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
宾语前置\n现代汉语一般都把宾语放在动词或介词之后,但在古汉语中,有时宾语可以放在动词或介词之前,构成特殊的提宾句式。什么是宾语前置句?\n一、否定句中代词作宾语时宾语前置二、疑问句中疑问代词作宾语时前置三、以“之”或“是”为标志将宾语前置四、介词宾语前置五、其它\n一、否定句中代词作宾语时宾语前置文言文否定句中,宾语如果是代词时,这个代词宾语一般要放在谓语动词之前,构成宾语前置。\n格式:主+否定词(不、未、无、莫、毋、非、弗……)+宾(余、吾、尔、自、之、是……)+动如:(1)三岁贯汝,莫我肯顾。(《诗经.魏风.硕鼠》)(2)不吾知也。(《论语.子路曾皙冉有公西华侍坐》)(3)我无尔诈,尔无我虞。(《左传?宣公十五年》)(4)然而不王者,未之有也。(《孟子.齐桓晋文之事》)(5)臣未之闻也。(《孟子.齐桓晋文之事》)(6)背负青天,而莫之夭阏者,乃今将图南。(《逍遥游》)(7)不患人之不己知也,患不知人也。(《论语》)(8)民不足而可治者,自古及今未之尝闻。(《论积贮疏》)(9)古之人不余欺也。(《石钟山记》)(10)恐年岁之不吾与。(《离骚》)(11)秦人不暇自哀。(《啊房宫赋》)\n(12)毋吾以也。(《论语.子路曾皙冉有公西华侍坐》)(13)不吾知也。(《论语.子路曾皙冉有公西华侍坐》)\n二、疑问句中疑问代词作宾语时前置这些句子的共同特点是,都是疑问句,且都有疑问代词何、安、谁、孰、胡、奚、曷、恶、乌、焉等。这时充当宾语的疑问代词就须置于谓语动词之前。\nEg:(1)问:“何以战?”《曹刿论战》(2)何以伐为?(《季氏将伐颛臾》)(3)何由知吾可也?(《孟子.齐桓晋文之事》)(4)之二虫者又何知?(《逍遥游》)(5)奚以之九万里而南为?(《逍遥游》)(6)何以知之?(《史记.廉颇蔺相如列传》)(7)大王来何操?《史记.项羽本纪.鸿门宴》(8)沛公安在?《史记.项羽本纪.鸿门宴》(9)复驾言兮焉求?(《归去来兮辞》)(10)胡为乎遑遑欲何之?(《归去来兮辞》)(11)吾实为之,其又何忧?(《祭十二郎文》)(12)洞庭君安在哉?(《柳毅传书》)(13)微斯人,吾谁与归?《岳阳楼记》\n(14)而今安在哉(《赤壁赋》)(15)而又何羡乎(《赤壁赋》)(16)何为其然也(《赤壁赋》)\n三、以“之”或“是”为标志将宾语前置用“是”或“之”把宾语提到动词前,以突出强调宾语。这时的“是”或“之”只是宾语前置的标志,没有什么实在意义。\neg:(1)唯奕秋之为听。(《孟子.奕秋》)(2)宋何罪之有?(《墨子.公输》)(3)晋何厌之有?(《左传.烛之武退秦师》)(4)譬若以肉投馁虎,何功之有哉?(《史记.信陵君窃符救赵》)(5)句读之不知,惑之不解。(《师说》)(6)是何可否之谓乎?(《柳毅传书》)(7)何陋之有(《陋室铭》)上述例句中“之”为助词,没有实在意义,作宾语前置的标志,无须翻译。\n再看:(1)去我三十里,唯命是听。(《左传.宣公十五年》)(2)君亡之不恤,而群臣是忧,惠之至也。(《左传?僖公十五年》)(3)无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)(4)唯兄嫂是依。(《祭十二郎文》)(5)孜孜乎唯进修是急。(《问说》)(6)唯余马首是瞻。(《冯婉贞》(7)惟利是图(8)为你是问(9)孤臣唯命是听。(《史记?越王勾践世家》)上述例句中“是”为助词,没有实在意义,放在宾语后面,把宾语提至谓语动词之前,作宾语前置的标志,典型的格式是“唯……是”,译为“只……”即可。类似的还有现代汉语中常出现的“唯才是举”、“唯利是图”、“唯命是从”、“唯你是问”等。\n四、介词宾语前置现代汉语中,介词后跟宾语组成介宾结构修饰谓语动词,在文言文中,介词宾语却常常置于介词之前,构成宾语前置句式。\n(1)臆!微斯人,吾谁与归?(《岳阳楼记》)(2)余是以记之,以俟观人风者得焉。(柳宗元《捕蛇者说》)(3)何以言之?<赤壁之战>(4)项王,项伯东向坐;亚父南向坐.<鸿门宴>(5)沛公北向坐;张良西向坐.<鸿门宴>在文言文中,常见介词有“于、以、为、与、从、自、向”等。\n除上述四种常见情形外,宾语前置还有一些不常见的情形。1、“孰与”、“与……孰”的宾语前置句式,翻译为“与……相比,……更……”。《战国策.邹忌讽齐王纳谏》里的“吾孰与徐公美”与“吾与徐公孰美”,前句中“孰”为疑问代词,在句中前置,“孰与”即“与孰”;后句中“与……孰”由“孰与”演变而来,意义与“孰与”相同,都表比较,这是古汉语中宾语前置的一种特殊固定句式。\n2、“相”字解释为“动作偏指一方”时,可译为“我,你、他(她)”,这时“相”用在动词谓语之前。如:①吾已失恩义,会不相从许(你)(《孔雀东南飞》)②勤心养公姥,好自相扶将(她)(《孔雀东南飞》)③儿童相见不相识,笑问客从何处来(我)(《回乡偶书》)\n3、“见”解释为“动作偏指一方”时,可译为“我”,这时“见”字也常常放在动词谓语前,表示“对自己怎么样”。如:①府吏见丁宁(我))(《孔雀东南飞》)②生孩六月,慈父见背(我)(《陈情表》)③望见恕(我)此外,现在常用的“诚请见教”“望见谅”“请勿见笑”,都属此类用法。“见”可译为“我”,即“诚挚地请求教导我”“希望原谅我”“请不要讥笑我”。\n拜