文言文复习教案 2页

  • 22.00 KB
  • 2022-08-23 发布

文言文复习教案

  • 2页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
 文言文复习教案复习内容1、文言文实词、虚词积累。2、文言文翻译。3、文言文主要内容和写作特色。4、古诗文的朗读和背诵。5、重要的作家作品常识。复习过程一、文言文实词、虚词积累文言文实词的意思,有的可用加字的方法解释,有的可用换字的办法解释,这些词的词义古今变化不大,容易掌握。但有一些词的意思与现代汉语完全不同,值得我们特别注意,万万不可望文生义,以致造成错误。这些词有以下几种类型。(一)  古今异义。有一些词,随着时间的推移,现代意义和古代意义已毫无关系,古今意义完全不同;也有一些词,古义和今义既有联系,又有区别,应该加以注意。(二)一词多义。有一些词,有它本来的意义,另外一些还有引申义,这造成词的多义现象。(三)词性活用。有一些词,通常用为一种词性,但有时活用为另一种词性。(四)汉字的通假。所谓古音通假,就是古代汉语书面语言里同音或音近的字的通用和假借。二、文言文翻译为了理解文言文的大意,要先把文言文翻译为现代文。把文言文翻译成现代文必须忠实原文,字字落实。根据文言文与现代文的不同的特点,翻译时可采取以下几种方法:1、加。文言文以单音节为主,而现代文则以双音节为主。有些文言实词的基本意义保留至今,只需在原词上加一个字,变成现代的双音节词。2、留。即文言文中沿用至今,古今意义相同的词语,以及人名、物名、地点、官名、书名、年号等专有名词可按原文予以保留。3、换。即指文言文中有的词的意义,现在已改用其他词来表达,或者有的词虽然有的词还用,但已改变了意义,都要换成相应的现代汉语词语。4、省。即指文言文中的一些虚词,无法用相应的现代汉语来翻译,如果省略后不影响原义的可省去。5、调。即指文言文中某些特殊的句式,翻译时要根据现代汉语的语法习惯调整语序。6、补。文言文通常有省略主语、介词的宾语和量词等,所以翻译时,必须补出。三、重要作家作品常识。五、文言文主要内容和写作特色。\n1、老师指导学生复习本课各单元出现的文言文。A、重点掌握的字词。B、翻译全文,并重点理解一些句子。2、配合练习加以巩固。3、课后练习试卷。

相关文档