- 389.50 KB
- 2022-08-23 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
文言文翻译\n虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《礼记》\n即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进。\n考纲要求:理解并翻译文言文中的句子。文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。\n翻译原则:1.直译为主2.意译为辅\n翻译要求:信——字字落实不走样达——文从句顺无语病雅——生动形象有文采直译意译\n翻译方法:留删换补调贯\n留:时间、地点、人名、官职等1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。\n删:无实在意义的词1.久之,能以足音辨人。2.其闻道也固先乎吾,吾从而师之。3.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦……4.便可白公姥,及时相遣归。\n换:单音、异义、通假、活用词1.久之,能以足音辨人。2.古之学者必有师。3.君子生非异也,善假于物也。4.非能水也,而绝江河。\n补:省略了的内容(主、谓、宾、介)1.()度我至军中,公乃入。2.一鼓作气,再()而衰,三()而竭。3.若舍郑以()为东道主。4.沛公军()霸上。公鼓鼓之于\n调:特殊句式(定后,宾前,状后等)1.蚓无爪牙之利,筋骨之强。2.夫晋,何厌之有?3.不拘于时,学于余。\n贯:须意译的句子(修辞、用典)1.东西植松柏,左右种梧桐。(互文)直:在东西方向种植松柏,在左右两方种植梧桐。意:在周围种上了松柏和梧桐。2.秋毫不敢有所近。(比喻)直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意:连最小的东西也不敢占有。\n3.臣生当陨首,死当结草。(用典)直:我活着应当掉脑袋,死后应当编草绳。意:我活着应当不惜性命,死后应当报恩。晋将魏武子、其爱妾其子魏颗、秦将杜回其爱妾之父\n死当结草:《左传。宣公十五年》载:晋大夫魏武子临终时,嘱咐其子魏颗将其爱妾杀死殉葬,魏颗没有从命,而是把她嫁了出去。后来魏颗与秦将杜回作战,看见一位老人结草把杜回绊倒,杜回因此被擒。魏颗夜里梦见老人,老人自称是那名爱妾的父亲,特来报恩。后世用“结草”表示死后报恩。\n1、互文意译:注意译文要包括两个方面的内容①开我东阁门,坐我西阁床:打开我东阁和西阁的房门,坐在里面的床上。②(秦)有席卷天下、包举宇内、囊括四海、并吞八荒之心:秦国有吞并天下的野心。③主人下马客在船,举杯欲饮无管弦:主人和客人都下了马上了船,举起酒杯喝酒却没有音乐助兴。\n2、借代意译:恢复本体①举杯欲饮无管弦:举起酒杯喝酒却没有音乐助兴。②余自束发,读书轩中:我自从15岁开始,就在轩中读书③振长策而御宇内,执敲扑而鞭笞天下用武力统治天下,用严刑镇压天下百姓④胡人不敢南下而牧马匈奴人不敢南侵中原⑤衡下车,治威严张衡到任后,严整法纪\n委婉讳饰意译:译出本义①视事三年,上书乞骸骨:任职三年,上书请求告老还乡。②行年四岁,舅夺母志:到了四岁那年,母亲改嫁。\n比喻意译1、我党菁华,付之一炬:我们当的中坚分子,一下子都被毁灭了。2、吾入关,秋毫不敢有所近:我进了函谷关,一丝一毫的财物都不敢据为己有。\n用典意译①吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意几家能够?司马青衫,吾不能学太上忘情也翻译:……像白居易重感情那样,我不能像所谓修养高的人那样忘了感情。@\n字字落实,文从句顺。\n客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。\n客有为齐王画者,齐王问(客)曰:“画孰最难者?”(客)曰:“(画)犬、马最难。”“(画)孰最易者?”曰:“(画)鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。\n有个为齐王作画的人,齐王问他:“画什么最难?”他说:“画狗、马最难。”齐王又问:“画什么最容易?”他说:“画鬼怪最容易。”狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在人们面前,仅仅画得相似于它们,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画。\n管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。\n管仲说:“我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,因为他知道时运有好的时候,有不好的时候。我曾经三次出去做官,结果三次都被君主罢免,但鲍叔并不认为我没有才能,因为他知道我还没有遇上好的时机。生养我的人是我的父母,而真正了解我的人是鲍叔。”鲍叔推荐管仲做了官,却情愿让自己官居管仲之下。因此,人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才。\n文言文翻译的7种失误形式:\n1.以今义当古义译成:这个女子品质不好……应该再找个品质好的女子。B.(虎)断其喉,尽其肉,乃去译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。A.是女子不好……得更求好女。\nC.先帝不以臣卑鄙。D.师道之不传也久矣。译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。\n2、该译的词没有译出来以相如功大,拜为上卿译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。\n3.词语翻译得不恰当不爱珍器重宝肥饶之地。译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。\n4.省略成分没有译出。权以示群下,莫不响震失色。译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。\n5.无中生有地增添内容三人行,必有我师焉。译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面。\n6.有的字没落实,漏掉了子曰:“学而时习之,不亦乐乎?”译成:孔子说:“学习后要复习,不也是很高兴的事吗?”\n7.译句不符合现代汉语语法规则A.求人可使报秦者,未得。寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。B.蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。\n文言文翻译训练\n有盗割人牛舌者,主来诉。(包)拯曰:“第归,杀而鬻之。”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。\n有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。\n人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。\n有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。” 伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。\n楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮。吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”——刘向《新序·杂事第一》 [注]不谷:古代君王自称的谦词\n(1)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而认为群臣比不上他的,就会亡国。(王、霸,都用作动词,足,意动用法;莫之若,“莫若之”的倒置)(2)我们国家大概接近灭亡了吧,我因此显出了忧愁的神色。(其,表推测的语气词;几,将近,接近;是以,“以是”是倒置)\n楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。”