- 116.00 KB
- 2022-08-23 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
武汉枫叶初级中学2017-2018学年(上)教案__九__年级__语文__学科授课教师__主备人:向秀密课题:文言文句子翻译授课时间:学习目标1.知识目标了解基本文言句式,掌握翻译的标准和原则。2.能力目标指导学生掌握好中考文言句子翻译的方法技巧(留、删、调、补、换)。3.情感目标激发学生学习文言文的兴趣,克服畏难情绪。重点掌握文言文翻译的标准和原则,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好中考文言句子翻译的方法技巧。难点借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。教学方法讲授法、谈话法、启发法课型新授课教学课时:一课时资料来源:教学过程个性设计一、导入文言文的阅读离不开翻译,中考文言文句子的翻译所占的分值也不少,而你们平均得分多为分值的一半,可见文言文句子的翻译既是个重点也是个难点。那么怎样才能有效地提高文言文句子翻译的能力呢?这就需要我们掌握好中考文言文句子翻译的方法技巧。这节课我们就一起学习文言文句子的翻译。课前热身:1、燕雀安知鸿鹄之志哉! 译:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢? 2、且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。 译:况且秦国灭掉了韩国、魏国,而安陵君凭借着方圆五十里的地方能够保存下来的原因,是我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。 3、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。 (译:希望陛下把讨伐奸贼,复兴汉室的任务交给我,如果没有成效,就请治我的罪,来祭告贤弟的在天之灵。) \n武汉枫叶初级中学2017-2018学年(上)教案学生完成翻译后教师小结:有没有同学能根据刚才的翻译告诉我翻译文言句式的时候要注意什么? ……,说的很好,的确是这样,文言文翻译要遵循一定的原则 二、文言文翻译的标准和原则 1.文言文翻译的标准:信、达、雅 “信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 2.文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅 直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于愿意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 三、文言句式理解小试牛刀: 选出属于被动句的一项。 A.菊,花之隐逸者也 B.士卒多为用者 C.甚矣,汝之不惠 D.遂率子孙荷担者三夫 三、知识梳理 根据已学知识回顾判断句、被动句、倒装句、省略句、固定句式句式特点,并各找一例子。(学生交流,归纳) 1.判断句 常见的形式有以下几种: (1)“……者,……也” “……,……也” “……,……者也” “……者,……”等形式。 如:①陈胜者,阳城人也。 ②南阳刘子骥,高尚士也。 ③此诚危急存亡之秋也。 ④菊,花之隐逸者也。 (2)采用副词“乃”“即”“则”“皆”“是”“为”等表示判断。 如:① 问今是何世,乃不知有汉。 \n武汉枫叶初级中学2017-2018学年(上)教案② 不知天上宫阙,今夕是何年。 ③ 梁父即楚将项燕。 ④ 此则岳阳楼之大观也。 ⑤ 非死,则徙尔。 ⑥ 此皆良实,志虑忠纯。 (3)不用语气词,完全由词序来体现。 例:此人力士。 2.被动句 常见类型有: (1)“见”“……见……于”“于”表被动。 如:“吾常见笑于大方之家。” (2)“为”“为……所”表被动。 如:①士卒多为用者 ②为予群从所得。 (3)没有语言标志,意义上表被动 如:帝感其诚。 3.倒装句 (1)宾语前置 通常分为三种情况: ①疑问句中,疑问代词作宾语,宾语前置。如:“何以战?”“微斯人,吾谁与归?” ②否定句中,代词作宾语,宾语前置。如:“忌不自信。”“弗之怠。” ③借助“之”“是”将宾语提前。如:“何陋之有?” (2)定语后置 ①用“之”使定语后置。如:“四海之大,有几人欤?” ②用“者”的后置。如:“马之千里者,一食或尽粟一石。” (3)状语后置 介词结构作状语往往置于句后作补语。如:“刻唐贤今人诗赋于其上” “行者休于树” “徐喷以烟” “屠惧,投以骨” (4)主谓倒装 为了表示强烈的感叹。如:“甚矣,汝之不惠。”“幸哉,今日也。” 4.省略句 ①省略主语。 如:“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章。” ②省略谓语。 如:“一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。” ③省略宾语。 如:“可烧而走(之)也。” ④省略介词宾语。如:“此人一一为(之)具言所闻” 5.固定格式 如……何:把……怎么样。如太行王屋何? 以……为:把……\n武汉枫叶初级中学2017-2018学年(上)教案当作。 以虫草为林 ……孰与……:……与……相比,谁…… 我孰与城北徐公美? 得无……乎:怎能不……呢 览物之情,得无异乎? 不亦……乎:不是……吗 不亦乐乎? 四、课堂检测 从下面的语句中找出判断句和被动句。 ①此诚危急存亡之秋也 ②一鼓作气,再而衰,三而竭 ③其印为予群从所得 ④屠惧,投以骨 ⑤三顾臣于草庐之中 ⑥当立者乃公子扶苏 ⑦苛政猛于虎也 ⑧见渔人,乃大惊 ⑨刿曰:“何以战?” ⑩君将哀而生之乎 四、文言文翻译方法 1、翻译的基本方法是“对”,即“对译”,要求逐字逐句的落实。 如:古(古代)学者(求学的人)必(一定)有(有)师(老师) 2、具体方法为“换”、“留”、“删”、“补”、“调”五字诀 ①留:就是保留文言文中一些基本词汇及专有名词。其中专有名词包括人名、地名、国名、朝代名、官职名、年号、政区名、国号、庙号、谥号、书名、器物名、典章制度及度量衡等都保留不译,与现代汉语表达一致的词语可保留。②换:就是用现代汉语词汇替换文言词汇。将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用换成活用后的词,将通假字换成本字等。 ③删:就是删去文言文中某些虚词。如发语词“夫”、“盖”,某些助词,如衬音助词“之”,陈述语气助词“也”,提顿语气助词“者”,某些承接连词“而”“以”以及偏义复词中的虚设成分等,它们在句中只起语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。 ④补:就是补出文言文中的省略成分或隐含的内容。如句中省略的主、谓、宾以及介词“于”\n武汉枫叶初级中学2017-2018学年(上)教案、词语活用相应的部分、代词所指的内容、使上下文衔接连贯的内容等。 ⑤调:就是调整语序。如宾语前置、定语后置、主谓倒装等,翻译时把这些倒置成分调整过来,使之符合现代汉语的表达习惯。 前三种方法是用于解词,后二种方法是用于调整文言文特殊句式造成的语序不合现代规范现象。 (一)“留”字诀 ☆指定学生翻译下面一个句子: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。[晋太原年间,有一个武陵人以捕鱼为生] 师生归纳该句翻译特点:保留法——保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。 小试牛刀:① 南阳刘子骥,高尚士也。【南阳刘子骥,是品德高尚的人士。】 ② 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。[庆历(宋仁宗)四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。] (二)“换”字诀☆指定学生翻译下面一个句子: 率妻子邑人来此绝境。 ——率领妻子儿女和同乡的人来到这与人世隔绝的地方。 (“妻子”和“绝境”的古今意义差别很大,不能套用今义去理解。) 师生讨论归纳该句翻译特点:替换法——有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。古汉语中还有一些词类的活用现象,也应该用现代汉语的相应的词语加以置换。 小试牛刀: ①先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。 译:先帝不因为我身份卑微、见识浅陋,委屈了自己降低了身份(前来拜访我)。 ②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 \n武汉枫叶初级中学2017-2018学年(上)教案译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。 (三)“补”字诀 ☆指定学生翻译下面的句子: ①旦日,客从外来,与坐谈。 ②以示玉人,玉人以为宝也。 师生讨论归纳该句翻译特点:增补法——原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显得通顺。 省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。 课堂练习: ②一鼓作气,再( )而衰,三( )而竭。 ②( )见渔人,( )乃大惊,问( )所从来。 ③人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 (四)“删”字诀 虚词,只在句中起某种语法作用,没有实在意义,在现代汉语里也没有相应的词语对应,就可以删去不译。 例如: “„„者„„也”是文言文常见的判断句式的标志。“者”起提顿作用,“也”表示判断语气。翻译时,“者”、“也”都可删去不译。 句首尾的语气词、连词、副词。 如:果然鹤也。 l 小试牛刀: ①醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。②则汉室之隆,可计日而待也。 ③人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。(五)“调”字诀 文言文特殊句式。在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。例如:何以战?(宾语前置) ——您凭借什么应战呢? 还自扬州。(状语后置) ——从扬州回家。 小试牛刀: ①孔子云:何陋之有? ②宋何罪之有? ③甚矣,汝之不惠! \n武汉枫叶初级中学2017-2018学年(上)教案五、教师归纳总结: 《文言文句子翻译歌》 熟读全文,领会文意;扣住词语,字字落实。 切勿漏译,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充完整。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。课堂小结作业布置板书设计教学反思