文言文翻译注意 20页

  • 50.50 KB
  • 2022-08-23 发布

文言文翻译注意

  • 20页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
高考“文言文翻译”一、考点破解《2007年广东省语文高考考试说明》明确要求:“理解并翻译文言文中的句子。”另选文段翻译,是文言文翻译题的发展方向,要引起我们的重视。作业2:翻译下列文段中划横线的句子\n司马迁论项羽太史公曰:吾之闻周生曰“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔(后裔)邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数,然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为“霸王”,位虽不终,近古以来未尝有也。\n及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!太史公曰:吾之闻周生曰“舜目盖重瞳子”舜的一个眼睛有两个眼珠子\n舜有两个眼睛,又听说项羽也有两个眼睛舜的眼睛是重瞳子何兴之暴也!多么残暴啊!为什么那么粗暴啊!\n(一)文言文翻译的基本标准或要求“信、达、雅”\n“信”,不误解、歪曲,不遗漏,不牵强附会,不随意增删内容;所谓“达”,就是译文明白晓畅,通顺无语病,符合现代汉语表达要求和习惯;太史公曰:吾之闻周生曰“舜目盖重瞳子”\n不信:舜的一个眼睛有两个眼珠子不信:舜有两个眼睛,又听说项羽也有两个眼睛不达:舜的眼睛是重瞳子上使人取六剑,剑尚盛,未尝服也!何兴之暴也!不达:多么残暴啊!\n为什么那么粗暴啊!(二)文言文翻译的原则文言文翻译的原则是:直译为主,意译为辅,直译、意译相结合。然羽非有尺寸尺寸”指尺寸之地;然而项羽并非有些许权柄可以凭藉\n及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。怨恨王侯背叛自己,难啊!想成大事可就难了\n遂将五诸侯灭秦就率领原战国时的齐、赵、韩、魏、燕五国诸侯灭掉了秦朝五年卒亡其国五年后刘邦率领军队灭了项羽的军队三、文言句子翻译的方法\n留、删、补、换、调(一)"留",就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。(1)邹忌修八尺有余……\n(2)战于长勺。(3)侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。(4)永和九年,岁在癸丑。(5)是岁谷一斛五十余万钱。太史公曰:吾之闻周生曰“舜目盖重瞳子”\n(二)、"删",就是删除。无须译出的文言虚词、语气词、发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分以及表敬称或谦称中没有实在意义的词等。(1)\n沛公之参乘樊哙者也。(1)日夜勤作息(2)何罪之有?(3)顷之,烟涨天炎(4)何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难(5)太史公曰:吾之闻周生曰“舜目盖重瞳子”(三)、"补",就是增补。补出省略句中的省略成分;1、旦日飨士卒,为击破沛公军.\n2、一鼓作气,再而衰,三而竭。3、将军战河北,臣战河南。4、蟹六跪而二螯。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!\n(四)"换",就是替换。A  通假字。  (1)班白者,多徒行.(2)今王田猎于此。(3)卒然问曰:“\n天下恶乎定?”  (4)蚤起,遍国中无与立谈者。B名称说法改变。如:  (1)已股落腹裂,斯须就毙。(2)率妻子邑人来此绝境C词类活用。(1)假舟楫者,非能水也,而绝江河。\n(2)殚其地之出,竭其庐之入。 (3)斫其正,养其旁条。 (4)六王毕,四海一。(五)"调"就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。1、甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)\n2、微斯人,吾谁与归?(《岳阳楼记》)3、大王来何操?(《鸿门宴》)4、古之人不余欺也。(《石钟山记》)5、石之铿然有声者,所以皆是也。(《石钟山记》)6、天下可运于掌。(《齐桓晋文之事》)\n7、形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。(《张衡传》)

相关文档