- 68.72 KB
- 2022-08-23 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
生于忧患,死于安乐孟子曰:“舜发于吠亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)o故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”【注释】①吠(quan)亩:田间,田地。②傅说(yuo):殷武丁时人,曾为刑徒,在傅险筑墙,后被武丁发现,举用为相。③版筑:一种筑墙工作,在两块墙版中,填人泥土夯实。④胶鬲(ge):殷纣王时人,曾以贩卖鱼、盐为生,周文王把他举荐给纣,后辅佐周武王。⑤管夷吾:管仲。士:此处指狱囚管理者。当年齐桓公和公子纠争夺君位,公子纠失败后,管仲随他一起逃到鲁国,齐桓公知道他贤能,所以要求鲁君杀死公子纠,而把管仲押回自己处理。鲁君于是派狱囚管理者押管仲回国,结果齐桓公用管仲为宰相。(6)孙叔敖:是春秋时楚国的隐士,隐居海边,被楚王发现后任为令尹(宰相)。(7)百里奚举于市:春秋时的贤人百里奚,流落在楚国,秦穆公用五张羊皮的价格把他买回,任为宰相,所以说“举于市”。(8)曾:同“增”o(9)衡:通“横”,指横塞。(10)征:表征,表现。(11)法家拂士:法家,有法度的大臣;拂,假借为“弼”,辅佐;拂士即辅佐的贤士。【译文】\n孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气郁结,歹单思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。由此可以知道,忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。”曹刿论战十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:''肉食者谋之,又何间焉?“刿F1:''肉食者鄙,未能远谋。〃乃入见。问:''何以战?〃公Fh'、衣食所安,弗敢专也,必以分人。〃对曰:''小惠未徧,民弗从也。〃公曰:''牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。〃对Eh''小信未孚,神弗福也。〃公Eh''小大之狱,虽不能察,必以情。〃对曰:''忠之属也。可以一战。战则请从。〃(徧同:遍)公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:''未可。〃齐人三鼓。刿曰:''可矣。〃齐师败绩。公将驰之。刿F1:''未可。〃下视其辙,登轼而望之,RI:''可矣。〃遂逐齐师。既克,公问其故。对曰:''夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。“注释「曹刿(gui):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。2•十年:鲁庄公十年(公元前684年)。3•齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。4•伐:攻打。\n5.我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为''我〃。6•公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。7•肉食者:吃肉的人,指当权者。8•谋:谋议。9•间(jian):参与。10•鄙:鄙陋,目光短浅。•乃:于是,就。12.何以战:就是''以何战〃,凭借什么作战?以,用,凭,靠。13.衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有''养〃的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。14•必以分人:省略句,省略了”之”,完整的句子是''必以之分人〃。一定把它分给别人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。15•遍:一作''徧",遍及,普遍。16•牺牲玉帛(bo):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。17•加:虚报夸大。18•小信未孚(比):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。19•福:名词作动词,赐福,保佑。20•狱:(诉讼)案件。21.察:明察。22•情:实情。\n22•忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。23•可以一战:就是''可以之一战〃,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。24•战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从。26.公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。27•长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。28•败绩:军队溃败。29•驰:驱车追赶。30•辙(zh6):车轮碾出的痕迹。31.轼:古代车厢前做扶手的横木。32•遂:于是,就。33•逐:追赶,这里指追击。34•既克:C经战胜。既,C经。35•夫战,勇气也:作战,(是靠)敢作敢为毫不畏惧的气概。夫(fu),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。36•—鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。37•再:第二次。38•三:第三次。39•彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。40•难测:难以推测。测,推测,估计。41•伏:埋伏。42.靡(mi):倒下。43•曹刿论战:选自《左传•庄公十年》。题目是(教材编写者)后加的。\n译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:''当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?〃曹刿说:''当权的人目光短浅,不能深谋远虑。〃于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:''您凭借什么作战?〃鲁庄公说:''衣食(这…类)养生的东西,我从来不敢独自专有,-定把它们分给身边的大臣。〃曹刿回答说:''这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。〃鲁庄公说:、'祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。〃曹刿说:''小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。“鲁庄公说:''大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。〃曹刿回答说:''这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。〃到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:''现在不行。〃等到齐军二次击鼓之后。曹刿说:''可以击鼓进军了。〃齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:''还不行。〃说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:''可以追击了。〃于是追击齐军。打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:''作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第込次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。〃邹忌讽齐王纳谏邹忌修八尺有余,而形貌咲丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻口:“我孰与城北徐公美?”其妻曰「君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰「吾孰与徐公美?”妾曰「徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之\n客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:"吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:市此观之,王之蔽甚矣。”王H:»善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐,此所谓战胜于朝廷。注释(1)本文选自西汉后加的。《战国策》是战国时期各种史料的汇编,原作者不详,西汉刘向编订为三十三篇,反映了战国时期各国的政治、军事、外交方面的一些活动情况和社会面貌,着重记录了战国时期一些谋臣策上的言论和谋略。邹忌:《史记》作邹忌,战国时齐人,善鼓琴,有辩才。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。后又事宣王。讽:讽喻,指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。纳谏,接受规劝改正错误。纳:接受。谏(jian):劝说君王、尊长改正错误。(2)修:长,这里指身高。八尺:战国吋各国尺度不一,从岀土文物推算,每尺约相当于今18到23公分左右不一。这里的''一尺〃等于现在的23.1厘米。(3)咲(yi)丽:光艳美丽。(4)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。朝:早晨。月艮:名词活用做动词,穿戴。(5)窥(kui)镜:照镜子。(6)我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比谁更美。孰:谁,什么。孰与:连用表示比较。\n(7)君美甚:您美极了。(8)及:赶得上,比得上。(9)不白信:不相信自己(比徐公美),宾语前置用法。(10)复:乂。(11)妾:旧时男子在妻子以外娶的女子(12)旦日:明日,第二天。(13)与坐谈:与之坐谈,与客人坐下谈话。介词''与〃的后面省略宾语''之〃。(14)若:如。(15)明日:第二天。孰视之:仔细地察看他。孰,通''熟〃(shd),仔细。之,指城北徐公。(16)弗如:不如。(17)暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺,卧。之,代词,指妻、妾、客''美我"一事。(18)之:用于主谓间,取消句子的独立性,不译。美,赞美。(19)朝:朝见。威王:即齐威王。私:动词,偏爱。(20)诚:确实。知:知道。(21)皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。以,动词,以为,认为。于,比。(22)齐地方千里:齐国土地方圆千里之内。方:方圆。(23)宫妇左右:指宫中的姬妾和身边的近臣。莫:没有人,没有谁。(24)四境之内:全国范围内(的人)。(25)王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害。蔽,受蒙蔽,这里指因受蒙蔽而不明。之:用于主谓之间取消句子独立性,无实义。甚:厉害。\n(26)能面刺寡人之过者:能当面批评我的过错的人。面刺,当面指责。过,过错。者,代词,相当于''•…的人〃。(27)能谤讥于市朝:能在公共场所指责议论(君王的过失)o谤讥,公开议论指责,没有贬义。市朝,众人聚集的公共场所。(28)闻寡人之耳者:传到我耳朵里,闻,使•…听到。(29)0庭若市:宫门口,庭院里像集市一样热闹(形容人多的样子)。(30)时时而间进:时时,有时,不时,有时候。间(jian),间或,偶然,有时候。进:进谏。进谏:进言劝谏。(31)期(ji)年:第二年,明年。(32)虽欲言无可进者:即使想说也没有什么可以进谏的了。(33)朝于齐:到齐国来朝见(齐王),这是表示尊重齐国。(34)此所谓战胜于朝廷:这就是所谓的在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。译文邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。(有天)早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,看着镜子,对他的妻子说「我与城北的徐公相比谁美?”他的妻子说「您美极了,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己(比徐公美),就又问他的妾「我和徐公相比谁美?”妾说「徐公哪能比得上您!”第二天,有客人从外地来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问客人说:“我和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您俊美。”第二天,徐公来了,邹忌仔细地打量他,自己觉得不如徐公漂亮;(邹忌)照镜子看自己,更是(觉得自己与徐公)相差甚远。晚上睡觉时想起这件事,说:“我的妻子认为我美,是因为偏爱我;我的妾认为我美,是因为害怕我;我的客人认为我美,是因为有事想要求于我。”\n于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我的确知道自己不如徐公美。可是我的妻了偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,(所以)他们都认为我比徐公美。现在齐国的土地方圆有一千多里,一百二十座城池。宫中的姬妾、侍臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的百姓没有谁不有求于您。由此看来,大王您受蒙蔽很深了!”齐威王说:“说的好!”于是下令:“所有大臣官吏百姓,能够当面指责我的过错的,给予上等奖赏;上书直言劝我的人,给予中等奖赏;能够在公共场所议论,并使我听到的人,给予下等奖赏。”命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内像集市一样;几个月以后,还不时地有人来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可进谏的人了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝见(齐威王)。这就是所说的在朝廷上战胜别国。