课外文言文系列 12页

  • 4.12 MB
  • 2022-08-24 发布

课外文言文系列

  • 12页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
课外文言文系列诸葛亮篇\n原文:有言诸葛丞相惜赦者。亮答曰:“治世以大德,不以小惠。故匡衡、吴汉不愿为赦。先帝亦言:‘吾周旋陈元方、郑康成间,每见启告,治乱之道悉矣,曾不及赦也。’若刘景升父子岁岁赦宥,何益于治乎?”及费祎为政,始事姑息,蜀遂以削。\n注释①惜赦:不轻易发布赦免令。②刘景升:刘表,字景升,东汉末年割据荆州,死后其子刘琮继任,不久投降曹操。③削:削弱。\n翻译:蜀国有人批评诸葛亮在发布赦令上很吝啬,而法令又过严。诸葛亮对此回应说:“治理天下应本着至公至德之心,而不该随意施舍不当的小恩小惠。所以汉朝的匡衡、吴汉治国理政就认为无故开赦罪犯不是件好事。先帝刘备也曾说道:‘我曾与陈纪(字元方)、郑玄(字康成)交往,从与他们的交谈中,可以明了天下兴衰治乱的道理,但他们从没有说过大赦罪犯也是治国之道。’又如刘表父子年年都有大赦之令,结果身死国灭,赦免罪犯对治理国家有什么好处呢?”后来费祎主政时,采用姑息宽赦的策略,蜀汉的国势也因此逐渐削弱不振。\n诸葛亮在治国方面的独到之处是什么?坚持依法治国,以德服人。以史为鉴,把握自己的尺度,绝不偏听偏信。\n诸葛亮《诫子书》夫君子之行①,静以修身②,俭以养德,非淡泊③无以明志,非宁静无以致远④。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫漫⑤则不能励精⑥,险躁则不能冶性。年与时驰,意⑦与日去,遂成枯落,多不接世⑧,悲守穷庐,将复何及!注释:①行:操行②修身:个人的品德修养③淡泊:清静寡欲,没有奢望。④致远:达到远大的目标。⑤淫漫:荒淫,怠惰。⑥励精:振奋精神。⑦意:意志。⑧接世:合于世用,为社会所用。\n翻译有道德修养的人,以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约来培养高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己意志明确坚定,不安宁清静就不能实现远大理想。要学得真知必须让身心处在宁静之中,要获得才能必须在不断的学习中积累。不下苦功学习就不能增长自己的才干;没有坚定不拔的意志就不能使学业成功。纵欲放荡,消极怠慢就不能使精神振作;冒险草率、急躁不安就不能陶冶性情。如果年华与岁月虚度,意志随时日消磨,最终会像枯枝落叶般衰老。这样的人大多不会为社会所用,只有悲伤地困守着自己的破房子。到那时再后悔也来不及了。\n在短文中你发现诸葛亮在教子方面更注重什么?品行的修养才学的积淀志向的高远\n诸葛亮言家事初,亮自表后主曰:“臣初奉先帝,资仰于官,不自治生。成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”及卒,如其所言。\n注释表:臣下给皇帝的奏章奉:侍奉;侍侯。仰:依赖;依靠。负:辜负;对不起。及:等到;到了。\n翻译先前,诸葛亮向后主上书说:“成都有桑树八百株,有不很肥沃的田地15顷,家人的穿衣吃饭,他们都会有盈余。我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其他的兼职营生来增加自己的收入。到我死的时候,不会出现有多余的绸布,多余的钱财这样的状况来辜负陛下。”到了他死的时候,果真像他所说的那样。\n短文的内容可以看出诸葛亮怎样的品质?尽心为国,不谋私利。清正廉洁,淡泊名利。敢于公开财产,言行一致。

相关文档