中考文言文考试解读 14页

  • 6.33 MB
  • 2022-08-24 发布

中考文言文考试解读

  • 14页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
中考文言文考试解读龙胜民族中学杨学琼\n湖心亭看雪张岱文段略12.下列加点字意思相同的一项是()(2分)A.湖中人鸟声俱绝以为妙绝B.是日,更定矣斯是陋室C.问其姓氏其真无马邪D.上下一白而或长烟一空14.用现代汉语翻译下面句子。(2分)湖中焉得更有此人?一、请在去年的中考试题中找出考点字词解释句子翻译\n13.对选文理解有误的一项是()(2分)A.选文用清新淡雅的笔墨,描绘了雪后西湖凝静清绝的景象。B.选文第一段交代了游西湖的时间以及环境,为下文写西湖雪景做铺垫。C.作者写作此文时,已经是清朝初年,但作者仍然沿用明朝“崇侦”年号,含蓄地表达了他对故国的怀念。D.“独往湖心亭看雪”中的“独”字与《江雪》一诗“独钓寒江雪”中的“独”字表达的情怀是一致的。15.文中画线句采用白描手法,描绘西湖雪景,其中“痕”“点”“芥”“粒”四个量词用得巧妙,妙在何处?现代汉语中使用量词增强语言表现力的例子有很多,请举一例。16.文末说:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”从文中哪些地方可以看出相公的“痴”(用原文回答)?中国古代文人中寄情山水的“痴人”还有不少,请举一例,并简述其“痴行”。三道题为一个考点!一、找考点文章内容的理解与评价\n中考说明:古文阅读以课内为主,适当拓展。强调能阅读浅显的古诗文,能理解常见实词在文中的含义,了解常见文言虚词在文中的用法,文言虚词的考查今年仅限于:之、其、而、以、然、于(去年是“则”);重点考查学生对重点字、词的记诵、解释,对重点句的翻译,对文章内容的理解、评价等(去年此句在前)。今年的题型为“填空、简答、表述”题。4题12分。字词解释句子翻译(以字词为基础)内容理解、评价(方法与现代文相同)二、解读《中考说明》\n要点1、翻译以直译为主。2、翻译要字字句句落实。3、翻译要译出文言句中词语、句式的特点。三、文言句子翻译的技巧\n译——将文言单音词译为现代汉语双音词或多音节词。更若役,复若赋,则如何?(《捕蛇者说》)留——古今意义相同的词:人名、地名、国名、年号、朝代、官职、典章制度、物品名称、度量衡等。删——句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法作用的连词。补——句中一些省略的成分,有时需要补出。方法庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)夫战,勇气也。(《曹刿论战》)见渔人,乃大惊,问所从来。(《桃花源记》)甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)三、文言句子翻译的技巧调——一些文言句式的词序,有时必须改变。主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结构后置等,译时需颠倒过来。\n3、中考研究专家谈文言句子翻译得分技巧(1)、翻译单句要放到上下文中理解。(2)、关键得分词不能错。(3)、其他词翻译不好但不能是整个句子意思变化大,或者意思相反。(4)、注意省略的补充。(5)、全句读起来通顺。三、文言句子翻译的技巧想抄下来吗?\n1、学而不思则罔;思而不学则殆。译:只是读书却不思考,就会感到迷惑不解;只是空想却不读书,就会在学业上陷入困境。2、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译:问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。四、实战演练方法:借助资料,熟记重点实词与虚词。考点:常见虚词与现代汉语不常见实词考点:常见虚词、古今异义词如果中考这样出题,你觉得翻译句子还有难度吗?(如果你记住了注解中的词语会如何呢?)翻译下面句子:率妻子邑人来此绝境,不复出焉。注:妻子——妻子儿女;邑人——同乡的人;绝境——与世隔绝的地方;焉——兼词,相当于“于之”,从这个地方。\n1、忠之属也,可以一战。译:(这是)尽了(本职)的一类事情,可以凭借(这个条件)打一仗。2、斯是陋室,惟吾德馨。译:这是简陋的房子,只是我的品德好(就不感到简陋了)。四、实战演练方法:注意适当补充。\n1、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。”译:曾子说:“士人(读书人)不可以没有远大的理想和坚强的意志,因为他肩负着重大的使命,道路还很长。”2、噫!微斯人,吾谁与归?译:啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢?四、实战演练方法:语气句式要一致;适当调整顺序。\n1、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译:没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。2、(空谷传响,)哀转久绝。译:悲哀婉转,很久很久才消失。3、(至于夏水襄陵,)沿溯阻绝。译:顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。四、实战演练音乐使耳朵感到嘈杂。感到劳累。方法:联系上下文理解。一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。\n请你当老师!1、览物之情,得无异乎?译:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?2、不以物喜,不以己悲。译:不因为外界的环境好而欢喜,不因为自己的状况不好而悲伤。3、此诚危急存亡之秋也。译:这真是处在万分危急、存亡难料的秋天啊。四、实战演练\n一、基本考点:字词、句子,内容理解评价。二、句子翻译基本方法:译、留、换、删、补、调。三、句子翻译得分关键:关键词不能错(重点字词要记诵)。联系上下文理解。直译为主,适当补充。句子要通顺,整体意思相符。小结:这节课你学到了什么?\n熟记课本打基础巧用资料懂技巧计划复习多拼搏信心百倍奔中考祝同学们金榜题名,理想成现实!

相关文档