- 75.42 KB
- 2022-08-24 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
有关文言文翻译敦案教学目标:1、掌握文言文翻译的原则和基本方法。2、了解翻译常见错误,强化翻译基本功,提升翻译能力。教学重点:学习和运用文言文翻译的基本方法,提升翻译文言的能力。教学课时:一课时教学过程:一、文言文翻译的原则字字落实,直译为主,意译为辅。直译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。意译:指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。二、文言文翻译方法总结(一)、翻译下列句子,谈翻译心得:1、旦日不可不蚤自来谢项王。一一《鸿门宴》译文:明天不可不一大早亲自来向大王道歉。2、至和元年七月某日,临川王某记。一一《游褒禅山记》译文:至和元年七月某一日,临川王安石记(下此文)。3、师道之不传也久矣。一一《师说》译文:从师的风尚不流传很久了。4、然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。一一《游褒禅山记》译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。5、蚓无爪牙之利,筋骨之强一一《劝学》译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。(二)、在学生发言基础上总结归纳:1、替换法\n1有些词语意义己经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。注意词语的语法特点:包括古今意义、通假字、词类活用等情况。2、保留法保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。3、删削法文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硕译反而别扭或累赘,译文时可删削。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。4、增补法原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。①单音实词对译成双音实词②数词后面增加量词③省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。④补充行文省略的内容,如关联词语等。⑤补出判断句中的判断词“是”。5•调整法由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词结构后置等。三、分析错例,加深认识。看下而这一段译文,请大家指出其在翻译上的不足之处。楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师Z是听。于是小试洲渚Z间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓速进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失棺。翻译:楚地有个人学习驾船,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全是听从船师傅(的话)。于是在江中岛屿之间小试,所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上感谢了船师,用锤敲着鼓快速前进,很快就遇上大的危险,于是四处张望吓破了胆,桨掉进江中舵失去控制。楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的吋候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,用锤敲着鼓快速前进,很快就遇上大的危险,于是四处张望吓破了胆,桨掉进江中舵失去控制。四、语段翻译训练永公(智永)住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为“铁门限”。后取笔头瘗(yi)之,\n号为“退笔冢(坟)”。智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有儿担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏岀窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称Z为“铁门槛”。后把笔头埋了,称Z为“退笔冢”。五、挑战高考真题(欧阳)公讳颍,字孝叔……实治七州,州大者繁广,小者俗恶而奸,皆世指为难治者。其尤甚曰歙州,民习律令,性喜讼,家家自为簿书,凡闻人之阴私毫发,坐起语言,FI时皆记之,有讼则取以证。其视入独①牢就桎梏,犹冠带偃赞②,恬如也。盗有杀其民董氏于市,三年捕不获,府君至,则得Z以抵法。又富家有盗夜入启其藏者,有司百计捕Z甚急,且又大购之,皆不获,有司苦之。公曰勿捕与购,独召富家二子,械付狱,鞫③之。州之吏民皆曰“是素良子也”,大怪之,更疑互谏。公坚不回,鞫愈急,二子服。然吏民犹疑其不胜而自诬,及取其所盗某物于某所,皆是,然后欢曰:“公,神明也。”其治尤难者若是,其易可知也。①®(bi):监狱.。②赞(z6):竹席一③鞠(jn):审讯。13把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分,每小题3分)(1)且乂大购之.皆不获,有司苦之。译文:并且又大力悬赏(缉捕)盗贼,都不能捕获,主管官吏对这件事情感苦恼。(2)然吏民犹疑其不胜而自诬。译文:然而官吏百姓还是怀疑他们(是因为)经受不住(审讯Z苦)而自己承认强加给他们的罪名。(3)其治尤难者若是,其易可知也译文:他治理最难治理的地方(都像)这样,那些容易的(就)可以知道了。六、作业太史公曰:“《传》曰:'其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。'其李将军之/谓也?余睹李将军愎愎如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?谚曰:'桃李不言,下自成蹊/此言虽小,可以喻大也。”⑴其李将军之谓也?译文:大概说的是李将军吧?⑵及死Z口,天下知与不知,皆为尽哀。译文:到李广死的吋候,天下熟知和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。文言文翻译参考:\nJ3\n(欧阳)公名颍,字孝叔。宋真宗咸平三年(1000),考上了进士,开始担任峡州军事判官,因为有治理的才能而名声远扬,就被州中任命为秘书省著作佐郎,担任建宁县知县。不到半年时间,峡路转运使薛颜巡视检查到万州,撤消那些不称职的官吏,认为要替代那些不称职的官吏没有那些能力特别突出的官员是做不到的。因而上奏朝廷从建宁县派遣欧阳颖前往担任。到任后又因为治理得力而闻名,从万州担任州级长官连续九次担任州级长官并U都治理得很不错。一迁再迁而到那叫做鄂州的地方,他两次推辞没有到任:第一次是安排在彭州,因为母亲老夫人年岁太老,没有真正到任;最后安排在嘉州,因为年岁已老,而告老述乡,也没有到任。真正治理的是七个州,大州繁朵宽广,小州民俗恶劣而奸窄,都是世人所指的难于治理的地方。其屮特别历害的是歙州,这地方的百姓都熟悉法律令法,本性就喜欢诉讼,家家户户自备有簿书,凡是闻听到别人的一点点阴私,日常的行坐起立的句言片语,慢慢的都记录下来,等到有诉讼的时候就拿出来作为证据。他们把进入监狱戴脚镣手铐,就好象戴帽子束腰带,在竹席上睡觉一样,泰然着啊。有强盗把当地百姓董氏杀死在大街上,捕捉了三年还是没有捉到,州太守一到,就把这强盗逮捕了并将他按法律处置了。又有一富家有盗贼夜晚进入他家仓库偷盗东西,有关部门千方百计想要尽快捕捉到,并且又大力悬赏(缉捕)盗贼,都不能捕获,主管官吏对这件事情感到苦恼。欧阳公说不要追捕和悬赏捉拿,只是召来了富家的两个儿子,把他两人戴上刑具关进监狱,审讯他们。州里的官吏百姓都说“这两人一贯是好孩子呀”,感到菲常奇怪,述有的疑虑弄错而相互到欧阳颖公处谏劝。欧阳颖公坚持没有答理,审讯更加急迫,这两个富家儿子认罪服法。然而官吏百姓还是怀疑他们(是因为)经受不住(审讯Z苦)而自己承认强加给他们的罪名。等到在某此处所取出他们所偷盗某些物件时,大家才认为欧阳颖公是对的,然后欢呼着说「'欧阳颖公,真有如神明啊。”他治理最难治理的地方(都能)这样,那些容易的(就)可想而知道了。4