- 110.50 KB
- 2022-08-24 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
文言文翻译解题要点 【考点综述】 新《课标》与教材对文言文翻译的相关要求是:阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。 文言文翻译是文言文阅读必考考点。从近年各地中考文言文阅读试题来看,文言文翻译,内容上一般都是文章中的名句或重点句子,主要包括:核心句、文眼句、主旨句等。形式上,考点往往涉及文言句型(判断句、倒装句、被动句、省略句)、特殊用法等。 文言文翻译的主要题型有两种:一是要求用现代汉语对原文中的句子进行翻译,二是给出句子译文选项,要求从中选出正确或有误的一项。 【答题点拨】 文言文翻译的要求大家都把它归纳为信、达、雅三项。“信”是指译文要准确地反映原作的含义,避免曲解原文内容。“达”是指译文应该通顺、晓畅,符合现代汉语语法规范。“信”和“达”是紧密相关的。脱离了“信”而求“达”,不能称为翻译;只求“信”而不顾“达”,也不是好的译文。因此“信”和“达”是文言文翻译的基本要求。“雅”是指译文不仅准确、通顺,而且生动、优美,能再现原作的风格神韵。这是很高的要求。 做好文言文翻译,重要的是准确地理解文言文,这是翻译的基础。但翻译方法也很重要。这里主要谈谈翻译方法方面的问题。8\n 翻译要以直译为主,意译为辅。具体的方法大体包括对译、移位、增补、删除、保留等项。 1.对译。对译是按原文词序和句法结构,逐字逐句地进行翻译。这是古文今译最基本的方法。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不改变原句词序的句法,只要对原句中的字词,从现代汉语中选择最恰当的有对应意义的词语来翻译就可以了。例如: (1)临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌。 (2)子非鱼,安知鱼之乐? 【答案】(1)到溪边钓鱼,溪水深而鱼儿肥;用泉水酿酒,泉水甜而酒水清。(2)你不是鱼,怎么知道鱼的快乐? 上面两段译文,古今是一对一的关系,词序、句法结构古今相同。这种翻译方法就是对译。 2.移位。移位是指古代汉语某些特殊词序与表达方式,今译时按现代汉语表达习惯移动词语位置。例如: (1)甚矣,汝之不惠。 (2)荷担者三夫 (3)躬耕于南阳,苟全性命于乱世。 【答案】(1)谓语前置,表强调的意味,可译为“你太不聪明了”。(2)“荷担者三夫”是“三夫荷担者”的倒装,定语“三夫”后置,以突出中心词“荷担者”,可译为“三个能挑担子的成年男子”。(3)为“于南阳躬耕,于乱世苟全性命”的倒装,介宾结构“于南阳”、“于乱世”后置,可译为“亲自在南阳耕种,在乱世中苟且保全性命”。8\n 3.增补。增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时作必要的增添补充。古代汉语省略比现代汉语普遍,今译时应补出必须补出的省略成分;古代汉语一般表达简古,为准确清晰地表达原意,今译时须作必要的增添。例如: (1)而君逆寡人者,轻寡人与? (2)小大之狱,虽不能察,必以情。 【答案】(1)可你违背寡人,(是因为)轻视寡人吗?(2)大大小小的案件,即使不能明察,也一定以实情(判断)。 句(1)的译文,补出“是因为”以明确“逆寡人”的原因。句(2)在“以情”后面增添谓语“判断”,这样才能使语意显豁。增补宜慎重,只有不增补原意无法表达清楚的地方,才可增补。如随意乱补,就会使译文臃赘,失去准确性。 4.删减。与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。古代汉语中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以删除不译。例如: (1)尔来二十有一年矣。 (2)夫战,勇气也。 (3)寒暑易节,始一反焉。 【答案】(1)十位数与个位数之间起连接作用的“有”字,应译为:从那时以来已经有二十一年了。(2)“夫”和“也”,一个是句首语气词,一个是句末语气词。可译为:作战,靠的是勇气。(3)“焉”8\n是语气词,这些词今译时均可删除不译:冬夏换季,才往返一次。 5.保留。保留指原文中有些词语可以不译而径直保留在译文中。凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译;像一些表示已经消失的古代事物的词语,一些专有名词,诸如人名、国名、历史地名、民族名及官号、年号、谥号、特殊称谓、特殊学术用语以至专业术语等,一般都可保留不译。例如: (1)金溪民方仲永,世隶耕。 (2)包拯字希仁,庐州合肥人也。 【答案】(1)句中“金溪”“方仲永”,一是地名,一是人名,都可以照录不译,整体翻译出来就是:金溪有个老百姓叫方仲永,世代以种田为业。(2)中“包拯”“希仁”“庐州合肥”,这些涉及人名籍贯的词都应保留,整体翻译出来就是:包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。 上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的变通调整。我们在今译时应当灵活运用各种方法,以求既准确信实地译出原文内容,又行文通畅,符合现代汉语的语法规范和表达习惯。 【真题精讲】 1.(2013甘肃兰州卷)(1)由此观之,王之蔽甚矣。(2)期年之后,虽欲言,无可进者。 【答案】(1)由此看来,大王您受蒙蔽很深了。(2)一年以后,就是想进谏,也没有什么可说的了。8\n 【解析】这一道题采用的是对译的方法。对译的好处是逐字逐句落实,便于准确地表达原文内容。由于古今汉语相同之处颇多,所以对译也就成了古文今译的一项基本方法。凡是能够对译的地方,应尽量对译。对译有困难或对译后意思表达不清楚的,才可作适当调整。 2.(2013浙江湖州卷)好读书,不求甚解。 【答案】(五柳先生)喜欢读书,(但)读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。 【解析】这一道题采用的是增补的方法。括号里的字是我们为了通顺而添加上的,翻译时要加上“五柳先生”二字,“不求甚解”也要翻译成现代汉语,这样句子就非常通顺了。 3.(2013浙江绍兴卷)入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 【答案】(一个国家),内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会灭亡。 【解析】这一道题采用的是增补的方法。由于文言词汇大多是单音节词,而它们在现代汉语中已经成为双音节词了,所以翻译时,就要把单音节词增扩为双音节词。 4.(2013江西卷)王之弱乱,非越之下也。 【答案】大王(楚庄王)的国家里军队弱小、政局不稳,问题不比越国少。 【解析】这一道题要采用移位翻译法。要采用对位翻译法。“弱”“乱”“下”要翻译正确。 5.(2012山东滨州卷)(1)此犹文轩之与敝舆也。(2)子不若已。8\n 【答案】(1)这就好像装饰华美的车子同破车相比。(2)你不如停止算了。 【解析】这一道题采用的是增补的方法。要把单音节词增扩为双音节词。 6.(2012广西百色卷)(1)蒙辞以军中多务。(2)孤岂欲卿治经为博士邪! 【答案】(1)吕蒙用军中事务繁多为由推辞(托)。(2)我难道想要你研究儒家经典而成为传授经学的学官吗? 【解析】这一道题句(1)要采用移位翻译法。“以……多务”介词结构后置,翻译时应放在“辞”的前面。句(2)要采用对位翻译法。“岂”“治”“博士”要翻译正确。 7.(2012浙江宁波卷)原文画线句子:众坐皆知蒙呓诵文也。下列选项中对画线句子理解正确的一项是() A.众人坐着都知道吕蒙说梦话在背诵《易经》。 B.众人坐着都知道吕蒙说胡话在朗读《易经》。 C.在座的人都知道吕蒙说梦话在背诵《易经》。 D.在座的人都知道吕蒙说胡话在朗读《易经》。 【答案】C 【解析】这一道题采用的是对译的方法。关键词是“众坐”和“诵”,结合上下文语境可以得知,“众坐”是“在座的人”的意思,“诵”是“背诵”的意思。 8.(2012湖北孝感卷)用现代汉语表述下列句子,有误的一项是() A.浙江之潮,天下之伟观也――钱塘江潮是天下雄伟的景观。8\n B.并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地――同时,还有骑在马上在水面舞旗、举枪、挥刀的,就像在平地上行走一样。 C.仅有“敌船”为火所焚,随波而逝――只有“敌船”被火焚烧,随波飘去。 D.虽席地不容间也――即使是一席之地也没有空下来的。 【答案】B 【解析】这一道题采用的是对译的方法。关键词是“乘骑”,结合上下文语境可以得知,“乘骑”是“乘马”的意思,整句话的意思是“同时水面上还有乘马、挥旗、举枪、舞刀的人,就像踩着平地一样”。 9.(2012浙江台州卷)会天大雨,道不通,度已失期。 【答案】正碰到下大雨,道路不通,估计已经误了期限。 【解析】这一道题采用的是对译的方法。对译的好处是逐字逐句落实,便于准确地表达原文内容。由于古今汉语相同之处颇多,所以对译也就成了古文今译的一项基本方法。凡是能够对译的地方,应尽量对译。对译有困难或对译后意思表达不清楚的,才可作适当调整。 【失误剖析】 将文言文翻译成现代汉语常见的错误有四种情况:一是因不了解字词含义造成的误译。由于不明用字通假、古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复音词等字词问题而造成误译。二是因不了解古代汉语语法修辞造成的误译。三是缺乏古代文化常识,不了解古代社会生活,常会造成误译。四是字典辞书与古文注本对字词的解说与翻译是不同的,有人不了解这一点,把字词的解说简单地移入译文而造成误译。8\n 我们在平时做文言文翻译练习时,要注意练习“操作程序”,这就是:第一步,将古文中词的现代汉语的意义对应着写下来。第二步,看不能理解的句子是否是词类活用、名词状语、前置宾语等。尤其要注意词类活用。第三步,看有无需要调整的地方(移位、增补、删减等)。如果按部就班,即使有难以理解的句子,一般都可以顺利地解决。8