文言文翻译备考案例 7页

  • 46.50 KB
  • 2022-08-24 发布

文言文翻译备考案例

  • 7页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
文言文翻译备考案例一、练前指导(一)文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅从考查的特点和目的出发,高考中的文言文翻译总是要求以直译为主,意译只能是一种次要的方式。这里说的直译,是指将原文的字字句句落实到译文之中,包括原文用词造句的特点和所采用的表达方式。而意译,则是根据原文表达的基本意思进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用和原文差别较大的表达方式。诸如:藩篱(边防)、布衣(平民)、三尺(法律)、会猎(会战)、更衣(上厕所)、山陵崩(死)、填沟壑(消灭)、金城千里(钢铁般城防),如果照直译出,反而不顺,甚至与原意不符。这时就要根据上下文的意思灵活翻译,以使译文前后衔接,上下贯通。高考固然要求考生能从宏观上整体把握文言材料的内容,但更要求考生能从微观上理解文言文字词句式等语言知识以及这些知识与现代汉语的差别。因此,各省市的文言文翻译试题都要求采用直译的方式,但遇到难以直译或直译后表达不出原文意蕴时,也可酌情采用意译。(二)文言文翻译的目标:信、达、雅高考文言文翻译也讲究的是信、达、雅。所谓信,指的是准确无误,忠于原文,不随意增删内容和改变风格;所谓达,指的是译文语句通顺,语意明确,行文规范;所谓雅,指的是文句流畅,鲜明生动,具有文采。对考生来说,信和达是主要的、基本的要求,雅是较高的要求。(三)文言文翻译的步骤 目前高考中的文言文翻译多是从前面阅读材料中选几个句子进行翻译,因此翻译的第一个步骤就是通读文言阅读材料,并借助选择题的选项整体把握文意,为翻译局部的语句打好基础,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。第二步,按照词序,逐词落实,进行一句句对译。遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。第三步,译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 (四)文言文翻译的方法要想在翻译时做到信、达、雅,应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。 1.留,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。 2.删,删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的,亦可删去。3.增,把文言文的单音词译成现代汉语的双音词;文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。4.调,将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。如:“有一言而可以终身行之者乎?”是一个定语后置句,翻译时就要把定语“可以终身行”调到中心词“一言”之前。再如:“句读之不知,惑之不解”是两个宾语前置句,应按“不知句读,不解惑”来翻译。5.变,就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如:“波澜不惊”,可译为“(湖面)风平浪静”。 (五)与文言文翻译相关的知识点调近年来高考文言文翻译十分重视古汉语特有句式及词类活用等知识的考查,翻译这些语言考查点时,都要按照现代汉语语法要求调整过来。1.词类活用知识考查(1)居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。“欲”,要注意其处于“见”的宾语的位置上,活用为名词,译为“贪欲之事”。\n(2)而其弊常丰缛而寡实。 但它的弊病常常(在)词藻华丽缺少实际内容。 寡实(寡,形容词用作动词,缺少;实,形容词用作名词,实际内容)(3)夫食为民天,民非食而不生矣。三日不粒,父子不能相存。 吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了。三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全。“粒”应该作动词解,为吃饭、吃粮食之意。(4)光武难其守。 光武认为防守河内很难。难,意动用法,认为……很难。(5)今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?现在想让他投降却反倒杀他的使者,恐怕不可以吧? 降,使动用法,让……投降。2.古汉语特有句式的考查(1)季布名所以益闻者,曹丘扬之也。 季布更加闻名的原因,是因为曹丘传播了它呀。用“者……也”为标志的因果关系的判断句,这个句式特点要译出来。 (2)吾为物所苦,亟起索烛照。 我被小虫咬得难受,(你)赶快起来拿蜡烛来照照!用“为……所”作标志的被动句,其他语言标志的以及无标志的被动句,在翻译时都要给予注意。 (3)自县为近畿大郡,近代未之有也。 从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。“未之有”,宾语前置,翻译时要按现代汉语的用法,依“未有之”的顺序来译。这是文言文高考中出现频率很高的一种倒装句,还有一些其他的类型,复习时都要给予注意。文言文翻译时,还会遇到一些修辞现象、委婉说法、用典用事,翻译时要灵活处理,以使译文明白、贯通。(1)处庙堂之下,不知有战阵之急。在朝廷当官,不知道有战场上的危急。“庙堂”在这里代指朝廷。《岳阳楼记》中有:居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。(2)臣非礼之禄,虽万钟不受。我这个人不合礼义的俸禄,即使非常优厚我也不接受。“万钟”,指高官厚禄,《鱼我所欲也》中有“万钟则不辨礼义而受之”。(3)一夫作难而七庙隳(中学课本,《过秦论》)如果硬译为“一个男子犯上作乱,七座庙都被毁坏了”,就与文意大相径庭。“一夫作难”是用典,译为陈涉起义即可;“七庙”是借代,代指整个秦王朝。(六)文言文翻译常见的问题有:1、歪曲原意2、以今义当古义3、该翻译的没有翻译出来4、不看用词特点5、不看句式特点6、不联系语境7、省略部分没有译出8、译句不符合现代汉语语法规则\n9、翻译时出现错别字二、堂上训练1、郑板桥咏饼郑板桥大令,通率诡诞,书画多奇气,世咸以才人目之。读其集中家书数篇,语语直挚,肝肺槎牙,跃然纸上,非骚人墨客比也。板桥少孤寒赖乳母费抚养得活值岁饥费晨负入市以一钱易饼置其手始治他事。板桥既入官,有诗云:“食禄千万钟,不如饼在手。平生所负恩,岂独一乳母。”令人不堪卒读。(选自清·葛虚存著《清代名人轶事·文艺类》)(1)用“/”给文段中划横线的句子断句。(3分)板桥少孤寒赖乳母费抚养得活值岁饥费晨负入市以一钱易饼置其手始治他事。(2)翻译下面的句子。(6分)①书画多奇气,世咸以才人目之。②平生所负恩,岂独一乳母。令人不堪卒读。                                                                            2、阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。(8分)   (宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。”(《明史·宋濂传》) [注]宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。 (1)诚然,卿不朕欺(2分) 译文:                                                            (2)陛下方开言路,恶可深罪(3分) 译文:                                                         (3)微景濂,几误罪言者(3分) 译文:                                                         3、翻译文中画线的句子(6分)    学者有四失,教者必知之。人之学者也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,必之莫同也。知其心,然后能救其失也。《学记》 译文:                                                        4、把下面一段文言文中画线的句子翻译成现代汉语(8分)     臣光(司马光)曰:夫信者,人君之大宝也。国保于民,民保于信。是故古之王者不欺四海,霸者不欺四邻,善为国者不欺其民,善为家者不欺其亲。(1)昔齐桓公不背曹沫之盟,晋文公不贪伐原之利,魏文侯不弃虞人之欺,秦孝公不废徙木之赏。此四君者,道非粹白,而商君尤称刻薄,又处于战攻之世,天下趋于诈力,犹且不敢忘信以蓄其民,况为四海治平之政者哉!(2分) \n译文: (1)                                                                       (2)                                                                       5、把下面两段文言文中划线的句子翻译成现代汉语。(8分)    孔子曰:“夫富而能富人者,欲贫而不可得也。贵而能贵人者,欲贱而不可得也。达而能达人者,欲穷而不可得也。”  (《说苑·杂言》)    孔子曰:“君子有三思,而不可不思也。少而不学,长无能也。老而不教,死无思也。有而不施,穷无与也。是故君子少思长则学,老思死则教,有思穷则施。(《荀子·法行》) (1)达而能达人者,欲穷而不可得也。 答:                                                                  (2)有而不施,穷无与也。  答:6、把下面一段文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)    赵人患鼠,乞猫于中山。中山之人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墙,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?”   (1)盍去诸?(2分)                                                                                         (2)是非若所知也。(2分)        译文:                                                                                                                                 (3)不病于无鸡乎?(1分)        译文:                                                                                                                                (4)无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?(3分)        译文:                              7、阅读下面文段,翻译画线的句子。(5分)     越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之途,解左骖赎之,载归,弗谢。入闺久之,越石父请绝,晏子 然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于厄,何子求绝之速也?”石父曰:“不然。吾闻君子诎于不知己,而信于知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己:“知己而无礼,固不如在缧绁之中。”晏子于是延入为上客。 ①晏子出,遭之途,解左骖赎之,载归,弗谢。                                                                           ②知己而无礼,固不如在缧绁之中。 8、阅读下面的文字,翻译划线的句子。(5分)    楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”                         (刘向《新序·杂事第一》)[注] 不谷:古代君王自称的谦词。   (1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(3分)                                                                              (2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。(2分)                                                                            9、阅读下面文言语段,将画线语句翻译成现代汉语。(5分) \n    齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残。残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”(《孟子·梁惠王下》第八章) (1)汤放桀,武王伐纣,有诸?(2)闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。10、阅读下面的文段,翻译画线的句子。(5分)   西施病心而颦(pín,皱眉头)其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之走。 彼知颦美而不知颦之所以美。   (1)其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。 译文:                                                              (2)彼知颦美而不知颦之所以美。 译文:                                                            11、阅读下面一段文言文,将文中画横线的句子译成现代汉语(8分)     士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。学问不倦,所以治己也;教诲不厌,所以治人也。所以贵虚无(注)者,得以应变而合时也。(《说苑》)    (注)虚无:虚心、谦虚的意思。    ①士不以利移,不为患改(2分) ②故曰巧伪不如拙诚(2分)                                                                               ③学问不倦,所以治己也(2分)                                                                               ④所以贵虚无者,得以应变而合时也(2分)补充:文言翻译的操作程序和做法可用口诀归纳如下:文言翻译,遵其顺序。诵读全文,浏览大体。句不离段,词不脱句。难解句子,斟酌损益。详审语境,探究语气。省略词语,适当补齐。遇有倒装,调整语序。官名人名,不必翻译。常见虚词,因句而异。实词活用,随文解意。增删留变,合情合理。如无标点,特征断句。对照原文,力求直译。委婉修辞,酌情意译。字词句篇,贯通一气。翻译完毕,复查仔细。\n参考答案:1、(1)断句(3分)答案:板桥少孤寒/赖乳母费抚养得活/值岁饥/费晨负入市/以一钱易饼置其手/始治他事。记分标准:每错一处扣1分,扣完为止。(2)翻译(6分)①(3分)(郑板桥的)书法和绘画充满奇异气象,世人都把他看作人才(或世人都用有才气的人的标准来看他)。(“奇气”、“咸”、“目”各1分)②(3分)一生中辜负的恩德,哪里只乳母一人。(这样的诗句)让人不能读下去。(“负”、“独”、“卒”各1分)   2、(1)确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1分(2)陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,1分。译对“方”和“深罪”,各1分)(3)如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(译出大意,1分。译对“微”和“几”,各1分)    4、(1)人们学习,或贪多务得,或知识面过窄,或惧怕艰苦,或浅尝辄止。 (2)(教师)了解这些心态,然后才能矫正这些缺点。    5、臣司马光说:诚信,是国君最大的宝贝。国家被百姓保护,百姓被诚信保护。因此古代君王不欺骗天下,霸主不欺骗邻国,善于治理国家的人不欺骗百姓,善于治理家庭的人不欺骗亲人。从前齐桓公不背弃曹沫的盟约,晋文公不贪婪讨伐原国的利益,魏文侯不放弃与虞人的约定,秦孝公不废除徙木的奖赏。这四位国君,他们的思想道德并不是最好的,而卫(商)鞅更算得上刻簿,当时又处在战争攻伐的时代,天下人都赶着用欺诈作为手段,他们尚且不敢忘记以诚信来蓄养民众,何况作为太平盛世时侯的执政者呢!    6、(1)自己通达又能让别人通达的人,想窘困也是不可能的。(2)富有时不施舍,穷困时就没人援助。   7、(1)为什么不扔掉(赶走)这只猫呢(采分点“盍”、“诸”两个兼词)  (2)这不是你所了解的(采分点判断句式和“是非”、“若”)  (3)我不担心没有鸡吗(采分点“病”是活用)  (4)没有鸡,不吃鸡也就罢了,距离饥寒还很远,像这样,为什么要扔掉(赶走)这只猫呢,(采分点“则己耳”的语气,“去”、“犹”和“若”、“之”、“何”)   8、①晏子外出,在路上遇见他,就解下左边的马把他赎下来,用车载着他回家,越石父没有道谢。(3分,重点:“遭之途”,“左骖”,“弗谢”的主语) ②了解我却不以礼相待,还不如被拘禁。(2分,重点:“而”,“缧绁”。“固”是本来的意思,可灵活处置。比如译为“本来”、“原来”、“实在”、“真”、“还”等均可。“己”可译为“这个人”。)   9、(1)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。(三个分句,每句1分)(2)我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。(两句话,每句1分)  10、(1)商汤王流放夏桀王,周武王讨伐商纣王,有这样的事吗?(放:流放,诸:“之乎”\n的合音,各1分(2)我只听说过周武王诛杀毁灭仁爱、正义的殷纣,没有听说他杀过君主。(给分点为“一夫”、“弑”和省略成分“周武王”,各1分)   11、(1)那同村的丑女人看见了觉得西施那样子挺美,回家后也捧着胸口,皱着眉头在村里走来走去。   (2)村里的那个丑女人只看到西施皱眉的样子美,却不知西施皱眉为什么美。  12、①士人不会因为私利而转移志向,不会因为祸患而改变节操。(或“士人不会因为私利或祸患而改变他的志节 ②所以说奸诈虚伪不如笨拙诚实。 ③求学问道毫不倦怠,是用来修养自己的。 ④(士人)崇尚谦虚的原因,是这样能够顺应变化而又符合时宜。

相关文档