文言文总结(必修二) 16页

  • 143.50 KB
  • 2022-08-25 发布

文言文总结(必修二)

  • 16页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
必修二一、兰亭集序 永和⑴九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春⑵之初,会于会(kuài)稽(jī)⑶山阴之兰亭,修禊(xì)⑷事也。群贤⑸毕至⑹,少长(zhǎng)⑺咸⑻集。此地有崇山峻岭⑼,茂林修竹⑽,又有清流激湍⑾,映带左右⑿,引以为流觞(shāng)曲水⒀,列坐其次⒁。虽无丝竹管弦之盛⒂,一觞一咏⒃,亦足以畅叙幽情⒄。是日也⒅,天朗气清,惠风和畅⒆。仰观宇宙之大,俯察品类之盛(shèng)⒇,所以(21)游目骋(chěng)(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。  夫(fú)人之相与,俯仰一世(25)。或取诸(26)怀抱,悟言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。虽趣(qǔ)舍万殊(29),静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂(zàn)得于己,快然(31)自足,(曾)不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣(41)。”岂不痛哉!  每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(jiēdào)(43),不能喻(44)之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作(45)。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫(fū)!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。后之览者(50),亦将有感于斯文(51)。作品译文  永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会集在会稽山阴的兰亭,(为了)做禊事。众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边。虽然没有演奏音乐的盛况,(但)饮酒一杯,咏诗一首,也足以令人抒发内心深处的情意。  这一天,清明爽朗,和风习习。向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,极尽视听的乐趣,实在是快乐呀!  人与人相交往,很快便度过一生。有的人把自己的志趣抱负,在室内畅谈;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受拘束,自由放纵地生活。虽然各有各的爱好,取舍爱好各不相同,恬静与躁动不同,(可是)当他们对所接触的事物感到高兴时,自己所要的东西暂时得到了,感到高兴和自足,不觉得老年即将到来;等到(对于)所喜爱或得到的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨随着产生。过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最后归结于消灭!古人说:“死生是一件大事。”怎么能不悲痛呢?  每当看到古人(对死生)发生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹悲伤的,不能明白于心。本来就知道,那种把死和生等同起来的说法是不真实的,把长命和短命等同起来的说法是妄造的。后代的人看现在,也正如同我们今天看过去一样,这真是可悲呀!所以我一个一个记下当时与会的人,抄录他们做的诗赋,即使时代变了,世事不同了,但是人们兴发感慨的由缘,人们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将有感慨于这次聚会的诗文作品注释  1、永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345年—356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。  2、暮春:阴历三月。暮,晚。会:集会。16\n  3、会[kuài]稽:郡名,今浙江绍兴。山阴:今绍兴越城区。  4、修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。  5、群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。  6、毕至:全到。毕:全、都。  7、少长:年少的年长的。指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。  8、咸:都。  9、崇山峻岭:高峻的山岭。  10、修竹:高高的竹子。修:长,引申为高。  11、激湍:流势很急的水。  12、映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。  13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。  14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。  15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。  16、一觞一咏:喝点酒,作点诗。  17、幽情:幽深内藏的感情。  18、是日也:这一天。  19、惠风:和风.和畅:缓和。  20、品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。  21、所以:用来。  22、骋:使…奔驰(使动用法)  23、极:穷尽。  24、信:实在。  25、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。  26、取诸:从……中取得。   27、悟言:坦诚交谈。《晋书·王羲之传》、《全晋文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。  28、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。  29、趣舍万殊:各有各的爱好。趣,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别。  30、静躁:安静与躁动。暂:短暂,一时。  31、快然自足:感到高兴和满足。然:……的样子  32、(曾)不知老之将至:竟不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”曾:竟然。  33、所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。16\n  34、情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁:变化。  35、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。  36、向:过去、以前。  37、陈迹:旧迹。  38、以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。  39、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。  40、期:至,及。  41、死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。语出《庄子·德充符》。判断句。  42、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。  43、临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。  44、喻:明白。  45、固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。  46、列叙时人:一个一个记下当时与会的人。  47、录其所述:录下他们作的诗。  48、虽世殊事异:纵使时代变了,事情不同了。虽,纵使。  49、其致一也:人们的思想情趣是一样的。  50、后之览者:后世的读者。51、斯文:这次集会的诗文。文言知识古今异义  1.引以为流觞曲水。  古义:把……作为。今义:认为。  2.列坐其次  古义:其,代词,指曲水。次,旁边、水边。  今义:① 次第较后;第二。② 次要的地位。  3.是日也  古义:代词,这。  今义:表判断  4.俯察品类之盛  古义:物品,物类。文中指天地万物。  今义:物品的种类  5.所以游目骋怀  古义:  ①表凭借,用来。;  ②……的原因。如:所以兴怀。16\n  今义:①表因果关系的连词;②实在的情由或适宜的举动(限用于固定词组中做宾语)。  6.俯仰一世  古义:低头抬头之间,形容时间短暂。  今义:低头、抬头  7.或取诸怀抱  古义:胸怀抱负。  今义:①抱在怀里;②胸前;③心里存着;④打算。  8.向之所欣  古义:过去,从前。今义:对着  9.亦将有感于斯文  古义:这次集会的诗文。如:亦将有感于斯文。  今义:文雅修辞  修辞手法:互文  例:崇山峻岭  茂林修竹  清流激湍句式  a)判断句  修禊事也  死生亦大矣  其致一也  b)倒装句  会于会稽山阴之兰亭(介宾结构后置,状语后置)  当其欣于所遇(状语后置)  不能喻之于怀(状语后置)  亦将有感于斯文(状语后置)  虽无丝竹管弦之盛(定语后置)  仰观宇宙之大,俯察品类之盛(定语后置)  c)省略句  映带(于)左右  列坐(于)其次  悟言(于)一室之内  放浪(于)形骸之外  引以(之)为流觞曲水16\n词类活用  ①群贤毕至,少长咸集。少,年龄小的人。长,年龄大的人。贤,贤德之人。均是形容词作名词。  ②固知一死生为虚诞。一,数词作动词,等同,把……看作一样。  ③齐彭殇为妄作。齐,形容词作动词,把……看作相等。  ④死生亦大矣,大事,形容词作名词。  ⑤映带左右。环绕,名词作动词。  ⑥一觞一咏。喝酒,名词作动词。  ⑦所以游目骋怀。使……纵展、使……奔驰,动词的使动用法。  ⑧犹不能不以之兴怀。使(怀)兴,使感叹产生,动词的使动用法  ⑨足以极视听之娱。穷尽,形容词作动词。一词多义  (一)临  1、未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀:面对,引申为“阅读”。  2、把酒临风,其喜洋洋者矣:面对,引申为“迎”。  3、临不测之渊,以为固:面对。  4、故临崩寄臣以大事也:将要。  (二)一  1、一起。例:若合一契  2、一样。例:其致一也  3、将......视为一样。例:固知一死生为虚诞。  4、一边……一边……。例:一觞一咏  (三)次  1、列坐其次:旁边水边  2、又间令吴广之次所旁丛祠中:驻扎  3、凡用兵之法,全国为上,破国次之:次一等  4、余船以次俱进:次序  5、太上不辱先,其次不辱身:下一等。  6、陈胜、吴广次当行:次序、按次序引申为“轮到”  (四)致  1、所以兴怀,其致一也:情致  2、假舆马者,非利足也,而致千里:达到  3、家贫,无从致书以观:得到  4、此人可就见,不可屈致也:招致  (五)修  1、此地有崇山峻岭,茂林修竹:高  2、况修短随化,终期于尽:长  3、怠者不能修,而忌者畏人修:学习进步  4、是故事修而谤兴,德高而毁来:办好16\n  5、乃重修岳阳楼,增其旧制:修建  6、修守战之具:整治  7、余独好修以为常:修身养性  (六)期  1、况修短随化,终期于尽:至、及注定  2、不期修古,不法常可:期望、要求  3、会天大雨,道不通,度已失期:时间期限  4、期(jī)年之后:周、满、满一年  5、君与家君期日中:约定  (七)之  1、动词,往,到达。例:所之既倦。  2、代词,回指上文中的事。例:以之兴怀。  3、结助,取消句子独立性。例:夫人之相与。  4、结助,定语标志。例:极视听之娱。  5、音节助词,衬足四个音节。例:暮春之初。  (八)犹  1、还,而且,仍然。例:犹不能不以之兴怀  2、好像。例:亦犹今之视昔通假字  趣舍万殊“趣”通“取”,取向。  悟言一室之内“悟”通“晤”,面对面。成语  群贤毕至  崇山峻岭  茂林修竹  放浪形骸  情随事迁游目骋怀二、赤壁赋壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波[1]不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈(yǎo)窕(tiǎo)之章。少(shǎo)焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。  于是饮酒乐甚,扣舷(xián)而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯(sù)流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅(niǎo),不绝如缕。舞幽壑(hè)之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。   苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州16\n,下江陵,顺流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿,驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽(zūn)以相属(zhǔ)。寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟(sù)。哀吾生之须臾(yú),羡长江之无穷。挟(xié)飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhǎng)也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共适。”客喜而笑,洗盏(zhǎn)更酌(zhuó)。肴(yáo)核既尽,杯盘狼籍(jí)。相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白。译文  壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听任小船漂流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上。乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。  这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。有客人吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:有如怨怼有如倾慕,既像啜泣也像低诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。  苏轼的容色改变,整好衣襟坐端正,向客人问道:“(曲调)为什么这样(悲凉)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横转矛槊吟诗作赋,委实是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(在江上)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江的没有穷尽。(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”苏轼道:“你可也知道这水与月?流逝的就象这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就象这月,终究又何尝盈亏。可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。”于是同伴喜笑颜开,更换杯盏重新饮酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。补:(后)是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋(gāo)。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。  已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴(yáo),月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”  于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉(chán16\n)岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘(hú)之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。  时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟(gǎo)衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋(gāo)之下,揖(yī)予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴(chóu)昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤(wù)。开户视之,不见其处。译文  这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,树叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。  过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就象吴淞江的鲈鱼。不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。”  就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。两位客人都不能跟着我到这个极高处。我大声的长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。我也不觉忧伤悲哀,感到恐惧,觉得这里使人害怕,不可久留。回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在哪里停泊。  这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀象车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它嘎嘎地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。“噢!哎呀!我知道你的底细了。昨天夜晚,边飞边叫经过我船上的,不就是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。开门一看,却看不到他在什么地方。写作背景《赤壁赋》是苏轼于“乌台诗案”获释后,被贬为黄州团练副使时所作。元丰五年(1082年)七月和十月作者先后两次游览黄州城外的赤壁,写了两篇游记,后人习惯称前一篇为《赤壁赋》或《前赤壁赋》,称后一篇为《后赤壁赋》。这里所选的是前一篇。作者在这里只是触景生情,采用当时的传说,借题发挥,以抒发自己被贬谪后内心的苦闷和对宇宙、人生的一种感悟。注释  [1]选自《经进东坡文集事略》卷一(《四部丛刊》本),这篇散文作于宋神宗元丰五年(1082),在此之前苏轼因乌台诗案(元丰二年)被贬谪黄州(今湖北黄冈)。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱。  [2]壬戌:宋神宗元丰五年,岁在壬戌。  [3]既望:既,过了;望,农历小月十五日,大月十六日。16\n  [4]徐:舒缓地。  [5]兴:起,作。  [6]属:通“嘱(zhǔ),劝人喝酒。  [9]少焉:一会儿。  [11]白露:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。  [12]纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之。"如:往,去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。  [13]冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:通"凭",乘。虚:太空。御:驾御(驭)。  [14]遗世独立:超越尘世,独自存在。  [16]扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。  [18]击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。  [19]渺渺兮予怀:主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》  [20]美人:代指有才德的人。古诗文多以指自己所怀念向往的人。  [21]倚歌而和(hè)之:合着节拍应和。倚:依,按和:同声相应。  [22]如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:眷恋。  [23]余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。  [24]缕:细丝。  [25]舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。  [26]泣孤舟之嫠(lí离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。孤居的妇女,在这里指寡妇。  [27]愀(qiǎo巧)然:形容神色变得严肃。  [28]正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着危坐:端坐。  [29]何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?  [30]月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。  [33]缪:通"缭"盘绕。  [34]郁:茂盛的样子。  [37]舳舻(zhúlú逐卢):战船前后相接。这里指战船。  [38]酾(shī)酒:斟酒。  [39]横槊(shuò):横执长矛。  [40]侣鱼虾而友麋鹿:把鱼虾、麋鹿当做好友。侣:伴侣,这里用作动词。麋(mí):鹿的一种。  [41]扁(piān)舟:小舟。  [43]寄:寓托。  [44]蜉(fú)蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时。此句比喻人生之短暂。  [45]渺沧海之一粟:渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。  [46]须臾(yú):片刻,时间极短。  [47]长终:至于永远。  [48]骤:突然。16\n  [49]托遗响于悲风:余音,指箫声。悲风:秋风。  [50]逝者如斯:语出《论语·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍昼夜。'"逝:往。斯:此,指水。  [51]盈虚者如彼:指月亮的圆缺。  [52]卒:最终。消长:增减。长:增长  [53]则天地曾不能以一瞬:语气副词。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。  [54]是造物者之无尽藏也:这。造物者:天地自然。无尽藏(zàng):佛家语。指无穷无尽的宝藏。  [55]适:一作“食”享有。  [56]更酌:再次饮酒。  [57]肴核既尽:荤菜和果品。既:已经。  [58]狼籍:又写作“狼藉”,凌乱的样子。  [59]枕藉:相互枕着垫着。  [60]既白:已经显出白色(指天明了)。通假字  1、举酒属客(“属”通“嘱”劝酒)  2、浩浩乎如冯虚御风(“冯”通“凭”乘)  3、山川相缪(“缪”通“缭”盘绕,环绕)  4.杯盘狼籍(籍,通“藉”,凌乱)  5.举匏尊以相属(尊,通“樽”,酒杯)注:人教版中为“樽”  6.扣舷而歌之(扣通“叩”,敲打)古今异义  1、望美人兮天一方  古义:内心所思慕的人。古人常用来作为圣主贤臣或美好事物的象征。  今义:美貌的人。  2、凌万顷之茫然  古义:越过。  今义:欺辱,欺侮。  3、凌万顷之茫然  古义:辽阔的样子。  今义:完全不知道的样子。  4、况吾与子渔樵于江渚之上  古义:对人的尊称,多指男子。  今义:儿子。  5、徘徊于斗牛之间  古义:斗宿和牛宿,都是星宿名。  今义:体育竞技活动。  6、知不可乎骤得  古义:屡次,数次16\n  今义:急速,突然。词类活用  1、歌:歌窈窕之章(名作动,歌咏)  2、羽:羽化而登仙(名作状,像长了翅膀似的)  3、空明:击空明兮溯流光(形作名,月光下的清波)   4、舞:舞幽壑之潜蛟(使动,使……起舞)  5、泣:泣孤舟之嫠(lí)妇(使动,使……哭泣)   6、正:正襟危坐(使动,整理,端正)   7、南、西:乌鹊南飞……西望夏口(名作状,朝南、往南;朝西,往西)   8、下:下江陵(名作动,攻下)   9、东:顺流而东也(名作动,往东)  10、渔樵:况吾与子渔樵于江渚之上(①名词作动词,打渔砍柴②可以认为无活用,渔、樵本身就为动词)   11、侣、友:侣鱼虾而友麋鹿(意动,以……为伴侣,以……为朋友)  12、.舳舻(连接)千里:(省略谓语)  13、白:不知东方之既白(形作动,天色发白,天亮)14、歌:扣舷而歌之(名作动,唱歌)三、游褒禅山记褒禅山,亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢(zhǒng)也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆(pū)道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。  其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,——所谓前洞也。由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,——谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。  于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也。  余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜(shēng)道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。  四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父(fǔ),余弟安国平父(fǔ)、安上纯父(fǔ)。至和元年七月某日,临川王某记。注释译文  褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这儿的山脚下筑室居住,死后也葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓旁庐舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华阳洞16\n,因为它在华山南面而这样命名。距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。  由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”于是,只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来讲,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,而我也后悔自己跟他出来,未能尽情享受游山的乐趣。  对于这件事我有所感慨。古人对于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的观察,往往有所收获,是因为他们探究、思考深邃而且广泛。那(路)平坦而又近的地方,前来游览的人便多;(路)危险而又远的地方,前来游览的人便少。但是世上奇妙雄伟、瑰丽奇特、非同寻常的景观,常常在那危险遥远的地方,少有人至的地方,所以没有意志的人是不能到达的。(虽然)有了意志,也不随从别人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到达。有了意志与力量,也不盲从别人而有所懈怠,到了那幽深昏暗令人迷惑的地方没有必要的物件来支持,也不能到达。但是力量足以达到目的(而未能达到),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑他吗?这就是我(这次游山)的收获。  我对于那座倒地的石碑,又由此感叹古代刻写的文献未能存留,后世把那些(有关的)传说弄错而不能说出真名的情况,哪能说得完呢?这就是求学的人不得不深入思考而要谨慎地采取传闻材料的缘故。  同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深;我的弟弟安国,字平;安上,字纯。(父(fǔ)通甫。甫,是古代对男性的一种书面尊称。)  至和元年七月某日,临川人王安石记。(也作“临川王某记”。这里“某”是古人写文章时惯用的谦称)词类活用  1.唐浮图慧褒始舍于其址。舍:名词活用为动词,筑舍定居。  2.以故其后名之曰褒禅。名:名词活用为动词,命名,称呼。  3.而不得极夫游之乐也。极:形容词活用为动词,尽情享受。  4.有泉侧出。侧:名词作状语,在一侧。  5.问其深深:形容词用作名词,深度。  6.好游者亦不能穷也。穷:形容词活用为动词。穷尽,走到头。  7.而其见愈奇。见:动词作名词,见到的景象。  8.则其至又加少矣。至:动词用作名词,到达的人。  9.火尚足以明也。明:形容词用作动词,照明。  10.则或咎其欲出者。咎:形容词用作动词,指责。  11.常在于险远。险远:形容词用作名词,险远的地方。  12.至于幽暗昏惑而无物以相之。幽暗昏惑:形容词作名词,幽深昏暗、叫人迷乱(的地方)。   13.后世之谬其传而莫能名者  谬:形容词的使动用法,弄错,使……错误。  传:动词作名词,流传的文字。  名:名词作动词,说明白。  14.往往有得。得:动词用作名词,收获。16\n  15.由山以上五六里。上:名词作动词,向上走。文言固定句式  1.有怠而欲出者。(有一个……的人。)  2.其孰能讥之乎?(难道……吗?)  3.何可胜道也哉!(哪里……呢!)  4.此所以学者不可以不深思而慎取之也。(这就是……的缘故。)省略句  1.唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬(于)之  2.距洞百余步,有碑仆(于)道  3.有志矣,不随(之)以止也  4.然力足以至焉(而不至)  5.有志与力,而又不随(之)以怠。(宾语)  6.余于仆碑,又以(之)悲夫古书之不存。(宾语)  7.余之力尚足以(之)入,火尚足以(之)明也  8.(余)遂与之俱出判断句  1.今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。  2.此所以学者不可以不深思而慎取之也。  3.此余之所得也  4.所谓华(huā)山洞者,以其乃华(huā)山之阳名之也  5.今言“华(huā)”如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也倒装句  1.唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之。(介宾短语后置)  2.古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得。(状语后置)多义词  1.乃  ①以其乃华山之阳名之也(副词,表示判断,可译为“是”“就是”)  ②巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,何也(竟,竟然,居然)  ③良乃入,具告沛公(于是)  ④于是为长安君约车百乘,质于齐,兵乃出(才)  2.道  ①有碑仆道(路,道路)  ②师者,所以传道受业解惑也(道理)  ③于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首(主张)  ④何可胜道也哉(说,讲)16\n  ⑤策之不以其道(方法)  ⑥道芷阳间行(取道)  3.盖  ①日初出大如车盖(车盖)  ②盖失强援,不能独完(承接上文,表示原因,可译为“因为”“是因为”“是由于”等)  ③况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士仰慕,若水之归海(超过,胜过)  ④盖其又深,则其至又加少矣(有“大概”的意思)  4.文  ①独其为文犹可识,曰“花山”(文字)  ②不以木为之者,文理有疏密(纹)  ③属予作文以记之(文章)  ④文过饰非(掩饰)  ⑤其文漫灭(碑文)  5.然  ①至于颠覆,理固宜然(如此,这样)  ②吴广以为然(对,正确)  ③有穴窈然(形容词词尾,“……的样子”  ④然视其左右,来而记之者已少(但,但是)  6.其  ⑴始舍于其址。(代词,它的,代华山)  ⑵以故其后名之曰褒禅。(代词,那)  ⑶距其院东五里。(代词,那个)  ⑷以其乃华山之阳名之也。(代词,它)  ⑸其文漫灭。(代词,它的,代仆碑)  ⑹独其为文犹可识曰“花山”。(代词,它上面)  ⑺其下平旷,有泉侧出。(代词,它的,代华山)  ⑻问其深。(代词,代上文“有穴窈然”的“穴”,译作“那个洞”)  ⑼则其好游者不能穷也。(代词,代“好游者”,译作“那些”)  ⑽入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。(“其进”的“其”是指代第一个分句,译作“那”,“其见”的“其”是指代第一、二分句,也译作“那”)  ⑾然视其左右,来而记之者已少。(代词,它的,代后洞)  ⑿盖其又深。(代词,指代后洞,译作“那”)  ⒀则其至又加少矣。(代词,代那些)  ⒁既其出。(句中语气助词,没有什么实际意义)  ⒂则或咎其欲出者。(代词,指代“欲出者”,译作“那”)  ⒃而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。(第一人称代词,自己)  ⒄以其求思之深而无不在也。(代词,他们)  ⒅其孰能讥之乎?(副词“其……乎”这个固定格式,用来表示反问,可译作:难道……吗?)16\n  ⒆后世之谬其传而莫能名者。(代词,指代那些以讹传讹的情况,可译为“那”)  7.观  古人之观于天地、山川......(欣赏)  而世之雄伟、瑰怪、非常之观,(景象)  此都观里桃千树,尽是刘郎去后栽(建筑物的一种,读gu`an)  予观夫巴陵盛状,在洞庭一湖(观赏)  8.名  以故其后名之曰“褒禅”(定名)  后世之谬其传而莫能名者(解释)  山不在高,有仙则名(出名)  不名一钱(以私人名义占有)  狄公有盛名(名声)  9.之  以其故后名之曰(代词,它)  余之力尚足以入(助词,的)  何陋之有(助词,宾语前置的标志)  以其求思之深而无不在也(助词,补语标志)  悲夫古书之不存(取独,不译)古今异义  1.比好游者尚不能十一。  【十一】  古义:十分之一。  今义:①数词。②我国国庆日  2.世之奇伟、瑰怪、非常之观。  【非常】  古义:不平常。  今义:用作表程度的副词,十分,很。  3.此所以学者不可以不深思而慎取之也。  【学者】  古义:泛指求学的人,指读书人。  今义:特指有专门学问的人。  4.此所以学者不可以不深思而慎取之也。  【所以】  古义:是代词“所”与介词“以”结合,相当于“……的原因”。  今义:常用来表示因果关系的连词。  5.于是余有叹焉。  【于是】  古义:“于”,介词,对;“是”,代词,这件事。为单音词连用。16\n  今义:合用为一个连词。  6.余于仆碑,又以悲夫古书之不存。  【悲】  古义:“悲”,感叹  今义:悲伤。  7.至于幽暗昏惑而无物以相之。  【至于】  古义:“至”是“到”,“于”为介词,引出下文地点。  今义:表提及。16

相关文档