- 38.50 KB
- 2022-08-25 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
文言文翻译教学设计一、教材分析高中生要阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。这其中离不开翻译,翻译是文言文阅读能力的综合考察考察,通过本课教学,让学生能够掌握翻译的方法技巧,准确全面地翻译浅显的文言文。为达到这一教学效果,本课运用“探究释疑‘”教学模式,突出学生自学动手能力,引导学生学会学习,拓展知识,夯实基础。二、解读《课程标准》《高中语文课程标准》在“阅读与鉴赏”中指出,高中生要学习中国古代优秀作品,体会其中蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。学习从历史发展的角度理解古代作品的内容价值,从中汲取民族智慧;用现代观念审视作品,评价其积极意义与历史局限。高中生要阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。了解并梳理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,注重在阅读实践中举一反三。诵读古代诗词和文言文,背诵一定数量的名篇。要达到以上要求,离不开对文言文翻译能力的考察。本课着力于提升学生的文言文翻译能力。三、教学重点的确定和认知难点的成因分析。教学重点:让学生依据“直译为主,意译为辅”的原则,做到译文“信”“达”“雅”。成因分析:从考查的特点和目的出发,高考中的文言文翻译总是要求以直译为主,意译只能是一种次要的方式。这里说的直译,是指将原文的字字句句落实到译文之中,包括原文用词造句的特点和所采用的表达方式。而意译,则是根据原文表达的基本意思进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用和原文差别较大的表达方式。诸如:藩篱(边防)、布衣(平民)、三尺(法律)、会猎(会战)、更衣(上厕所)、山陵崩(死)、填沟壑(消灭)、金城千里(钢铁般城防)。如果照直译出,反而不顺,甚至与原意不符。这时就要根据上下文的意思灵活翻译,以使译文前后衔接,上下贯通。高考固然要求考生能从宏观上整体把握文言材料的内容,但更要求考生能从微观上理解文言文字词句式等语言知识以及这些知识与现代汉语的差别。因此,各省市的文言文翻译试题都要求采用直译的方式,但遇到难以直译或直译后表达不出原文意蕴时,也可酌情采用意译。认知难点:要求学生按照“留”“换”“调”“补”“删”的方法科学翻译文言文。成因分析:学生即便知道要按照“直译为主,意译为辅”的原则“信达雅”的翻译,如果缺乏对文言文结构或表达习惯的认识,也不可能最终能很好地翻译文言文。这就需要掌握具体的有效的翻译方法技巧。四、基于标准的有效课时教学目标的制定一、知识与能力1、了解高考文言文翻译题的基本要求。2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。二、过程与方法利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。三、情感态度与价值观1体会文言文蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。2用现代观念审视文言作品作品,评价其积极意义与历史局限。五、教情与学情分析\n现在高中学生文言文阅读量小,阅读面窄。突出的问题是文言文翻译能力弱,没有掌握科学的方法技巧,翻译往往跟着感觉走,缺乏系统理性的方法,结果翻译出的语句和原句本意相距甚远,甚至大相径庭。通过系统科学的指导,本着巩固基础、迁移知识、加强能力的原则,强调突出重点、分散突破难点,补充延伸教材内容,采用启发调动的方式,调动学生的主观能动性,开发学生的潜能,从而顺达到比较好的教学效果。六、基于有效诊断的预习提纲设计《预习提纲》本着让学生对本课有初步感知的原则,制定本预习提纲。具体内容:翻译下列语段:中秋放假,儿问父曰:“何谓中秋。”父曰:“秋季共有三月。七月为孟秋,八月为仲秋,九月为季秋。八月十五,居秋季之中,故名中秋。”枭逢鸠,鸠曰:“汝将安适?”枭曰:“我将徙于东方。”鸠曰:“何故?”枭曰:“西方之人,皆恶我鸣,故东徙。”鸠曰:“汝能改其声,西方仍可居也;若不改,,东方之人,亦将恶汝矣。”七、教学流程设计(教学环节设计和重要教学内容的设计说明)一、课堂导入:大家知道,要实现成为文化强国的目标离不开对古代传统文化的继承和吸收,而古代传统文化一个非常重要的载体就是古代文化典籍,而这些经典大都是用文言文写成的,这就需要我们具备一定文言文阅读能力,这里面就包括对文言文的翻译能力,我们今天就通过这节课来学习一些有关翻译的原则和具体方法技巧。二、自主探究:㈠文言文翻译的目标:信、达、雅高考文言文翻译也讲究的是信、达、雅。所谓信,指的是准确无误,忠于原文,不随意增删内容和改变风格;例如:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病在于贿赂秦国。所谓达,指的是译文语句通顺,语意明确,行文规范;例如:以勇气闻于诸侯凭勇气闻名在诸侯国。凭着勇气在诸侯中间闻名。所谓雅,指的是文句流畅,鲜明生动,具有文采。例如:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。对考生来说,信和达是主要的、基本的要求,雅是较高的要求。㈡文言文翻译的方法要想在翻译时做到信、达、雅,应该掌握六字诀:对、留、删、补、调、换。 1.对,对译法,严格按照原文逐字逐句地把文言文翻译成现代文,要尽可能地把原文的单音词,对应地翻译成以这个词为语素的现代汉语的双音词。古之学者必有师。项羽兵四十万,在新丰鸿门。沛公兵十万,在霸上。2.留,保留法,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。 初,鲁肃闻刘表卒。臣奉白璧一双,玉斗一双。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰\n3.删,删除法,删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的词语,亦可删去。。如一些结构助词、语气助词。生乎吾前,其闻道也固先乎我。句读之不知,惑之不解。师者,所以传道受业解惑也。4.补,增补法,增补原文省略句中被省略,二现代汉语中又不能省略的部分,使译文符合现代汉语的语法规则。晋军函陵,秦军氾南。若舍郑以为东道主。5.调,调整法,按照现代汉语的语法规范,调整文言倒装句的语序,如:主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句、互文见义句等。蚓无爪牙之利,筋骨之强。良问曰:“大王来何操?”秦人不暇自哀,后人哀之。渺渺兮予怀6.“换”,就是替换法,用现代汉语相应的词句去替换原文的词句。运用替换法,可以是用现代汉语的词语去替换那些不宜用对译法翻译的文言词语。沛公奉卮酒为寿㈢与文言文翻译相关的知识点调近年来高考文言文翻译十分重视古汉语词类活用以及固定句式等知识的考查,翻译这些语言考查点时,都要按照现代汉语语法要求调整过来。1.词类活用知识考查巫医乐师百工之人,不耻相师舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇西望夏口,东望武昌侣鱼虾而友麋鹿马病肥死,使群臣丧之。吾得兄事之2.文言固定句式考查公之视廉将军孰与秦王?如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?故不积跬步,无以至千里。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。三、合作释疑㈠明确文言文翻译的步骤目前高考中的文言文翻译多是从前面阅读材料中选几个句子进行翻译,因此翻译的第一个步骤就是通读文言阅读材料,并借助选择题的选项整体把握文意,为翻译局部的语句打好基础,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。第二步,按照词序,逐词落实,进行一句句对译。遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。第三步,译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。㈡结合课本语段进行基础考查。秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许\n君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”1.越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?2阙秦以利晋,唯君图之。㈢结合课外语段进行巩固提升。人有喜大言者,游京师而返,言于众曰:“吾能健跳极远。京师之人,无能及我者。诸君如不信可往问之。”时有一人在侧曰:“勇哉壮士,汝果能是,今健跳以试其技,何必远取证于京师。”晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”㈣技法总结:文言翻译的操作程序和做法可用口诀归纳如下:文言翻译,遵其顺序。诵读全文,浏览大体。句不离段,词不脱句。难解句子,斟酌损益。详审语境,探究语气。省略词语,适当补齐。遇有倒装,调整语序。官名人名,不必翻译。常见虚词,因句而异。实词活用,随文解意。增删留变,合情合理。如无标点,特征断句。对照原文,力求直译。委婉修辞,酌情意译。字词句篇,贯通一气。翻译完毕,复查仔细。四、当堂检测:翻译下列语段:君子有三患:未之闻,患弗得闻也。既闻之,患弗得学也。既学之,患弗能行也。君子有五耻:居其位,无其言,君子耻之。有其言,无其行,君子耻之。既得之而又失之,君子耻之。地有余而民不足,君子耻之。众寡而己倍,君子耻之。(《礼记》)五、课堂总结通过本课的学习,大家要熟悉并掌握有关翻译的原则和技巧,并且把它们运用到日常做题中去,在做题中体会揣摩,科学地翻译文言文。在课下,大家积累文言基础知识要持之以恒,多做相关题目,提升自己的翻译能力。八、课堂教学评价设计当堂检测:翻译下列语段:君子有三患:未之闻,患弗得闻也。既闻之,患弗得学也。既学之,患弗能行也。君子有五耻:居其位,无其言,君子耻之。有其言,无其行,君子耻之。既得之而又失之,君子耻之。地有余而民不足,君子耻之。众寡而己倍,君子耻之。九、课堂教学小结设计通过本课的学习,大家要熟悉并掌握有关翻译的原则和技巧,并且把它们运用到日常做题中去,在做题中体会揣摩,科学地翻译文言文。在课下,大家积累文言基础知识要持之以恒,多做相关题目,提升自己的翻译能力。十、教后反思\n本课教学前预设目标是让学生能够准确掌握翻译文言文的原则和技法,从教后实际达成的目标来看,学生基本掌握了相关知识,并能够有意识地运用到实际的做题操作中。但是在遇到一些难度稍大的题目时有些不知所措,一方面是由于平时对文言文基础知识积累还是不足,另一方面,训练量还是偏少。在二次备课中,修订了一些题目中存在的问题,如难度梯度不合理的地方,遵循降低教学起点、控制教学进度、降低教学难度、减缓教学坡度的原则,更换了一些难度较大的题目,体现高三一轮复习夯实基础知识的特点。增加了一些形象生动的技法指导,便于学生识记掌握。增加了师生互动、生生互动的分量,让学生脑动起来,眼动起来,手动起来。体现学生的课堂学习主体地位。