- 420.32 KB
- 2022-08-26 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
文言文翻译方法合川中学蒋秀英\n方法归纳:留换补调删\n留凡是古今意义相同的词,以及古代的人名,地名,物名,官名,国号,年号时间,度量衡单位等,可以保留,不翻译。“陈太丘与友期行”(《陈太丘与友期》)中的“陈太丘”“谢太傅寒雪日内集”(《咏雪》)中的“谢太傅”“庆历四年春”(《岳阳楼记》)中的“庆历四年”都可以不翻译,直接保留下来。\n换一是用现代词汇替换古代词汇。例如:“吾,余”等词换为“我”;将“尔,汝”等换为“你,你们”等等。二是将单音节词换为双音节词。“陈太丘与友期行。”(《陈太丘与友期》)陈太丘和朋友约定同行。︱朋友︱约定同行︱\n补就是增补,补出中省略句中省略的成分。“陈太丘与友期行,期日中,过中不至,便舍去,去后乃至。”(《陈太丘与友期》)陈太丘和朋友约定同行,约定的时间是中午,朋友过了中午没到,陈太丘便不再等候,离开了,太丘离开后朋友才到。期日中,过中不至,便舍去,去后乃至。朋友太丘太丘朋友\n调就是调整,将古汉语中的倒装句调整为现代汉语的语序。何陋之有?(《陋室铭》)翻译时,将“有”放到“何陋”之前翻译,变成“有何陋”有什么简陋的呢?\n删删去文言文中无须译出的文言词语。莲,花之君子者也。(《爱莲说》)先帝创业未半而中道崩殂。(《出师表》)。\n文言文翻译三原则:信:忠实于原文句子的含义。“将军百战死,壮士十年归”(《木兰诗》)将军和壮士身经百战,有的为国捐躯,有的胜利归来。达:翻译的文言文,表意要明确,语言要通顺。“其人视端容寂”(《核舟记》)那个人眼睛正看着(茶炉),神情专注,(好像在听茶水烧开了没有的样子)。“苔痕上阶绿,草色入帘青”(《陋室铭》)雅:用富有文采的现代汉语把原文内容,形式,风格表现出来。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入眼帘。\n谢谢!