- 1.13 MB
- 2022-08-26 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
文言文阅读指导(一)\n文言文翻译原则信、达、雅\n指译文的准确无误,不误解、不遗漏、不增译。信\n达就是指译文的通顺畅达,无语病,符合现代汉语的语法及用法习惯。\n雅就是指译文的优美自然,译文力求体现原文的语言特色,文笔优美、生动,富有表现力。这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求。\n文言文翻译标准字字落实文从句顺忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。\n留凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用词,皆保留不动。\n和氏璧,天下所共传宝也。“和氏璧”是物名,不翻译。\n删把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。\n夫战,勇气也。“夫”为发语词,无实意义,删去。\n补在翻译时补出省略的成分。\n日初出大如车盖,及日中则如盘盂。“如盘盂”前应补出形容词“小”。\n换将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,古今异义词换成今义的词等等。\n吾与汝毕力平险。“吾”、“汝”、“险”应分别变换成“我”、“你”、“险峻的大山”。\n调有些句子的语序需要调整。\n甚矣,汝之不惠!应调换成“汝之不惠甚矣”\n选选用恰当的词义翻译。即一词多义词的翻译。\n顾野有麦场。顾:回头看看探问拜访顾念考虑但、只是\n译译出实词、虚词、活用词语通假字。\n京中有善口技者。“善”是形容词活用为动词,以为“擅长”,在翻译是必须译出。\n意意译。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译不明确,要用意译。\n秋毫不敢有所近。“秋毫”是秋天里动物的毫毛,这里指最小的东西。\n缩古文中为增强气势,语句繁琐,翻译是可凝缩。\n(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。直接可以译为秦有并吞天下,统一四海的雄心。\n扩翻译是把单音词扩成同义的双音词或多音词。\n汝心之固,固不可彻。固扩为顽固,彻扩为改变。\n学弈弈:下棋\n【原文】弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为鸿[hónɡ]鹄[hú]将至,思援[yuán]弓缴[zhuó]而射之,虽与之俱学,弗[fú]若之矣。为[wèi]是其智弗若与[yú]?曰:非然也。\n【作者介绍】孟子:名柯,字子舆,鲁国邹邑(今山东邹邑)人,是鲁国贵族孟孙氏的后代,是孔丘的孙子子思的再传弟子,战国时期重要的思想家,政治家,教育家,是孔子以后儒家学派最有权威的代表人物。《孟子》是记孟子言行的书。\n【字、词义和译文】1、弈秋,通国之善弈者也。①弈秋:秋是人名。因为棋下得好,所以叫他弈秋。②通国:全国。③之:的。④善:善于,擅长。⑤弈:下棋。⑥者:的人。译文:弈秋是全国下棋最好的人。\n2、使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。①使:让。②诲:教,教导。③其:他们。指学弈的两个人。④惟:只。⑤专心致志:一心一意,集中精神。译文:让弈秋教两个人下棋,他们中的一个人一心一意,聚精会神地学习,只要弈秋讲的,他都专心地听着。\n3、一人虽听之,一心以为鸿[hónɡ]鹄[hú]将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗[fú]若之矣。①之:指弈秋讲的内容。③援:拉、拉开。②鸿鹄:天鹅。④弓缴:弓箭(“缴”本指系在箭上的丝绳,这里指系着丝绳的箭)。⑤射之:指鸿鹄。⑥虽与之:他,指那个专心学习的学生。⑦俱:一起。⑧弗:不。⑨若:如,像。⑩之:他,指专心学习的人。译文:另一个人虽然也在听弈秋讲,可是心里却一直以为天鹅将要飞到这里来,想取过弓和系有丝绳的箭,把它射下来。这个人虽然和那个专心致志的人一起学习,然而成绩就不如他了。\n4、为是其智弗若与?①为:因为。②其:指那个不专心学习的人。③与:相当于“吗”,表疑问或反问。译文:是因为这个人的智力不如那个人吗?5、曰:非然也。①曰:说,答。②非然:不是这样。答到:不是这样的。译文:\n2、说说“之”和“其”各当什么讲之通国之善弈者也()的思援弓缴而射之()天鹅虽与之俱学()他,指那个专心学习的人其其一人专心致志()他们,指学弈的两个人为是其智弗若与()这个人,指不专心学习的人