• 811.50 KB
  • 2022-08-26 发布

《文言文翻译专题》PPT课件

  • 77页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
下列句子中成语运用正确的一项是  ( )A.中国寺庙建筑宏大精美,巧思妙想,真可谓鬼斧神工。B.中国现在对国际英语的冲击力比英语国家还大,有人预测,倘若国际英语分崩离析,中式英语可能成为最突出的分支。C.段祺瑞利用进步党的所谓“人才内阁”作为垫脚石,梁启超成了他的“帮手”,火中取栗中,就被抛弃了。D.《全日制普通高级中学语文教学大纲》对学生阅读能力的培养提出了具体而微的要求。\n◆鬼斧神工—形容建筑雕塑等艺术技巧精巧。◆分崩离析——崩塌解体,四分五裂。倒塌;分开。形容国家或集团分裂瓦解。◆巧言令色——用花言巧语和假装和善来取悦他人。。◆俯拾皆是——形容数量非常多,到处都能得到。\n文言文翻译专题\n1、理解与现代汉语不同的句式和用法。不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置句、成分省略和词类活用。2、理解并翻译文中的句子。“考什么”明确考点\n得分点设置词法:实词、虚词(18个)①一词多义:②古今异义:③通假字:④词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作<使>动、形意动)⑤同义、偏义复词注:语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)句法:①特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句)②固定结构:\n句子翻译的原则:信、达、雅信:忠实原文意思,不歪曲、不遗漏、不增译。达:合乎现代汉语的语法习惯,无语病。雅:保留原文的语言风格,语句规范、得体、生动、优美。\n句子翻译的标准:字字落实文从句顺字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;换言之,原文和译文必须是一一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现;不多不少,恰到好处。文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。\n文言文“六字翻译法”:①对逐字对译,字字落实例如:人为刀俎,我为鱼肉别人是切肉的刀和板,我们就是鱼和肉.\n文言文翻译六法:字字落实留删换文从句顺调补连\n①留――保留古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。[例]汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣。译文:汉末建安年间,庐江县小官焦仲卿之妻刘氏,被仲卿的母亲休回娘家。\n②删――删略古文里有些虚词,现代汉语没有对等的词来翻译,或者现代汉语在这个地方不用虚词,便可删略。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词等。夫战,勇气也。(《曹刿论战》)作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)\n文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删除。战于长勺,公将鼓之。在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。师道之不传也久矣。从师的风尚不流传已经很久了昼夜勤作息(偏义复词)\n③换――替换将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字。还有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。\n1.是谁之过与?这是谁的过错呢?2.问其深,则其好游者不能穷也。(如果要)探求它的深度,那么那些喜欢游玩的人也不能走到尽头.3.侣鱼虾而友麋鹿。《赤壁赋》以鱼虾为侣,以麋鹿为友。\n4.先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)译文:先帝不因我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。5.百姓皆以王为爱也译文:百姓都认为王吝啬\n④调――调整由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和(状语后置)=介词短语后置等。\n1.忌不自信。(《邹忌讽齐王纳谏》)____宾语前置:邹忌不相信自己(比徐公美)。2.蚓无爪牙之利,筋骨之强。——《劝学》——定语后置:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。3.臣诚恐见欺于王而负赵——被动句:我实在怕被大王欺骗而辜负赵国4.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.——状语/介词结构后置:(只希望)在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。\n⑤补――补充原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。包括:A.数词后面增加量词B.省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。C.补充行文省略的内容,关联词语等。\n1.轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。——数词后面增加量词2.断头置城上,颜色不少变。译文:被砍下的首级放在城上,脸色没有一点改变。——补充省略句中的介词3.与坐谈,问之客曰译文:与客坐下谈话,问客说——补充省略句中的介词宾语\n4.曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”——《庄暴见孟子》译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。”——补充省略句中的主语、谓语等5.项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。译文:项伯于是在夜间骑马快奔到沛公军中,私下会见了张良,把这件事全部告诉了(他)。——补充省略句中的宾语等\n6.然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。《游褒禅山记》译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。——补充行文省略的内容7.臣无祖母,无以至今日。《陈情表》译文:我(如果)没有祖母的抚养,就不会活到今天。——补充省略的关联词\n⑥连――连贯在上面五种方法是基础上,还需注意一个“连”字,即要根据上下文语境来看译出来的文句是否连贯自然。\n(2002年)太史公曰:《传》曰“其身正,不令而行,其身不正,虽令不从”,其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以喻大也。——《史记·李将军列传》\n分析并翻译⑴其李将军之谓也?[分析]留——李将军;删——之换——其:大概、恐怕、差不多/也……吧;调——……之谓(宾语前置的一种固定句式):说的是……/是说……\n⑵及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。[分析]留——死、天下、为;换——及:到、等到之:的日:时候知:熟知、了解不知:不熟知、不了解 与:和皆:都尽:竭尽、极力表示、……至极哀:哀悼补——知:知之者不知:不知之者皆为尽哀:皆为(之)尽哀\n4.翻译下面一段话,注意红字的用法:齐女徐吾者,与邻妇合烛夜织,吾贫而烛不继,邻妇请先无与夜。徐吾曰:“妾日起常早,去常后,扫尘以待,为贫故也。今一室之中,益一人烛不为益明,去一人烛不为暗,何爱东壁馀光?幸分之!”邻妇遂复与织。——节选自刘向《列女传》\n译文:齐国有一个叫徐吾的女子,跟邻家的妇女合伙出钱买蜡烛晚上织布。徐吾家贫,不能继续出钱买蜡烛,邻家的妇人就叫她晚上不要来了。徐吾说:“我每天常常是很早就来,常常是最后回去,把房子打扫得干干净净来等待织布,就是因为贫穷啊。现在整个房子里边,增加一个人蜡烛不会更加明亮,减少一个人蜡烛不会因此变暗,何必吝惜照在东边墙壁上剩余的烛光呢?请把它分给我吧!”邻家的妇人于是跟她一起织布。\n出现修辞手法,翻译原则如下:1.一看就懂的加以保留。“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”我的心像磁针石一样永指南方,不达目的决不罢休。2.换成现代汉语中同值的修辞。“自以为关中之固,金城千里。”译:铜墙铁壁绵延千里。\n3.有时无法翻译或改换,就干脆去掉修辞,还其本体本义。“北筑长城而守藩篱。”译:在北边修筑长城守卫边防。4.本体和喻体都译出。何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?\n5.借代则译出所代之物。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?6.同义反复以加强语势的,合为一句话,互文改为不互文。东西植松柏,左右种梧桐。《孔雀东南飞》四周种植了松柏树和梧桐树。\n7.拟人则译出原物。例:东曦既驾,僵卧长愁。《促织》(拟人)译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。8.注意有委婉说法的语句的翻译生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》)译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的志愿。\n紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或扩充:例:怀敌附远,何招而不至?(《论积贮疏》)译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?\n为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩:例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。——《过秦论》译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。\n句子翻译六个步骤:1.读:通读全文,领会大意。2.审:看清语法现象,如省略、倒装、活用等。3.切:以词为单位把句子切开,一一解释。4.连:再把解释好的词连缀成句。5.在情感色彩、语言风格等方面尽可能与原文一致。6.誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子。\n文言翻译歌诀:熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。\n一、太宗谓梁公曰:“以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴衰;以人为镜,可以明得失。朕尝宝此三镜,以防己过。今魏征殂(cu)逝,遂亡一镜矣。”译:我曾经把这三面镜子当作宝物,用来防止自己犯错。尝经用来意动用法,把---当作动词,犯错误文言翻译练习\n二、太宗尝止一树下,曰:“此嘉树。”宇文士及从而美之不容口,太宗正色谓之曰:“魏征尝劝我远佞人,我不悟佞人为谁矣,意常疑汝而未明也。今乃果然。”译:魏征曾经劝诫我远离奸佞小人,我不清楚小人是谁,心里常怀疑是你但又不敢确定。奸佞小人明白形容词动用,远离形容词动用;确定内心,心意\n三、管仲曰:“吾尝与鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。译文:我尝经给鲍叔谋划事情却使他更困窘(或把事情弄得更糟糕),鲍叔并不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,也有不好的时候。(“时”也可译为“运气”,“利”也可译为“顺利”)译文:天下人(或“人们”)不称赞管仲的贤能而称赞鲍叔能够识别人才。使他更困窘给、替称赞时运\n四、阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之。遇诸涂,谓孔子曰:“来,予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时,可谓智乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”注:归孔子豚:归,音kuì,赠送。豚,音tún,小猪。赠给孔子一只熟小猪。时:乘----机会。亟(qì):屡次,知:“智”做官宾语前置句式兼语词“之于”通“途”不在家拜谢\n(1)孔子时其亡也,而往拜之。解析:“时”“亡”“拜”是关键字译文:孔子趁他不在家时,去拜访他(2)遇诸涂解析①补出省略成分“孔子”②注意语序的调整③“诸”“涂”字用法译文:孔子在路上遇见了他。(3)日月逝矣,岁不我与解析:注意“岁不我与”的宾语前置句式译文:时光一天天过去,岁月不等待我啊!(4)“诺,吾将仕矣。”解析:关键字是“仕”,译为“做官”或“做事”都对。译文:“好吧,我要去做官了。”\n译文:阳货想让孔子见他,孔子不去见。他就送孔子一只蒸熟了的小猪,孔子等到他不在家的时候,就去回拜他。阳货和孔子在路上相遇了,他对孔子说:“来!我和你谈一谈。”他接着说:“自己藏着一身的本领,却听任国家一片迷乱,这能叫做仁吗?”它自问自答说:“不能。自己喜欢做官却屡次错过机会,这能叫做智吗?”又自答说:“不能。时光在流逝,岁月不待人。”孔子说:“好吧!我准备做官了。”\n五①太宗令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳。”上曰:“②君子用人如器,各取所长。古人致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”①唐太宗让封德彝举荐有才能的人,(封德彝)很长时间没有找到举荐的人。②君子使用人才如同(人们)使用器物一样,各取(他们的)长处。古代达到大治的帝王,难道是从别的朝代借用人才吗?(你)正应该忧虑自己不能了解(人才),怎么能够诬毁全天下的人呢?\n六人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三日立于市,人莫于言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。【答案】①有个卖骏马的人,连续三天站在市场,没有人知道他有骏马。②希望您围着马绕一圈看看它,临走时回头看看它,我愿送您一天的报酬。伯乐相马\n七、公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞(diéxiè)而听。【答案】①并不是牛没有听到琴声,而是这种调子它根本听不进去啊。②后来公明仪改变了弹法,模仿蚊虻(méng)嗡嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊寻找母牛的哀鸣声。那头老牛立刻甩着尾巴,竖起耳朵,迈着小步来回走着倾听起来。对牛弹琴\n楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶──螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐(dài)云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。【答案】①看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮蔽自己的身体。可以用这种方法隐蔽自己的形体”,于是就在树下仰起身子摘取树叶──就是螳螂窥伺蝉时使用隐身的那片树叶,来摘取它。②楚人内心暗自高兴,携带这对叶子进入集市,当着面拿取人家的货物八、楚人隐形\n上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于公何如?”曰:“如臣,多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”【答案】①皇上笑着说:"既然多多益善,那为什么曾被我擒住过?"②您不能率领士兵,但善于率领将领,这就是我韩信之所以曾被陛下擒获的原因.韩信将兵十、\n赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。而先后心在于臣,何以调于马?此君之所以后也。”(01年上海卷)【答案】①凡是驾御所应该重视的,是马的身体与车统一,(驾御的)人心和马协调,这样才可以跑得快跑得远。②今天您落在后面的时候想追上我,在我前面的时候怕被我追上。心不在马十一、\n十二、昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。①人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,②武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。”[注]武节,泛指武艺兵法。【答案】①有人问他:“你为什么哭呀?”②刚练好武艺,重用武士的君主又死了。\n十三、沂州山峻险,故多猛虎,①邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。有焦奇者,陕人,投亲不值,流寓于沂。素神勇,曾挟千佛寺前石鼎,飞腾大雄殿左脊,故人呼为“焦石鼎”云。知沂岭多虎,②日徒步入山,遇虎辄手格毙之,负以归,如是为常。一日入山遇两虎,帅一小虎至,焦性起,连毙两虎,左右肩负之,而以小虎生擒而返。【答案】①县官经常派猎人捕捉老虎,(猎人却)常常被猛虎吃掉。(重点:“邑宰”“扑”、被动句式)。②(他)每天步行到山中,遇见老虎就赤手将它杀死,扛着老虎回家。(重点:“辄”“负”)。\n十四、王烈字彦方,太原人也。少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彦方知也。”烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:“①盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。既怀耻恶,必能改善,故以此激之。”后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。②烈使推求,乃先盗牛者也。谙有争讼曲直,将质之于烈,或至涂而反,或望庐而还。其以德感人若此。【答案】①盗贼害怕我知道他的过错,这是有羞耻心的表现。②王烈派人寻找,竟是那个原先偷牛的人。\n夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢(注)则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及?注:淫慢,过度享乐与怠慢。(1)非淡泊无以明志,非宁静无以致远。(2)淫慢则不能励精,险躁则不能治性。(3)年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。如果不能做到内心恬淡,不慕名利,就不能有明确的志向,如果没有一种宁静的心态,就不能达到一种高远的目标。追求享乐或安于怠惰,就不能奋发向上,性情浮躁就不能陶冶性情。年华随着时间而流逝,意志被时间所消磨,于是成了枯枝落叶,这样大多不能对社会有所贡献。十五、\n十六、婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深绿布裳。一日,天寒,火煮荸荠熟,婢削之盈瓯;余入自外,取食之;婢持去,不与。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁饭,即饭,目眶冉冉动。孺人又指予以为笑。回思是时,奄忽便已十年。吁,可悲也已!(归有光《寒花葬志》)[注]魏孺人:指归有光的妻子,姓魏。明清七品以下的官的妻子封为孺人。爇(ruò):点燃。【答案】妻子常常让她靠在小桌子旁边吃饭,她吃饭时,眼眶慢慢地翻动。妻子又指给我看,觉得好笑。\n十七、修(欧阳修)幼失父,母尝谓曰:“①汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:‘死狱也,我求其生不得尔。’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘②求其生而不得,则死者与我皆无恨。夫常求其生犹失之死,而世常求其死也。’其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉”修闻而服之终身。(翻译点:“夜”、“烛”活用,“治”、“废”的语境义,“狱”、“恨”的古今异义)【答案】①你父亲为官时,常常(或:曾经)在晚上点灯处理官府的文书,多次停下来叹息②(如果)我要寻求使他们活下(的理由)而不行的话,那么被判死刑者和我都没有什么遗憾了\n初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往吊,王侍制质独扶病饯于国门,大臣责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。[注]朋党:指为争权夺利、排斥异己而结合起来的集团。(1)王侍制质独扶病饯于国门(2)范公天下贤者,顾质何敢望之译文:侍制王质独自抱病在都门(为范仲俺)饯行(语序正确1分;扶病,带病、抱病1分)译文:范公是天下有才有德的人,只是我怎么敢奢望与他结为朋党。(3分)(句式正确1分。顾,只是,不过;望,希望,奢望;之,与他结为朋党。)十八、\n星坠木鸣,国人皆恐。曰:是何也?曰:无何也。是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之傥见,是无世而不常有之。流星坠落地上,树木作响,国都里的人都很恐慌。说:这是什么?说:没什么。这是天地、自然界发生的变化,是自然界出现的特殊现象。国都的人认为它奇怪,以为灾难是可以理解的,可是害怕就不对了。太阳、月亮出现亏缺,刮风下雨不合时节,偶然出现流星坠落,这种现象没有哪个时代不曾经出现过。十九、\n太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心向往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。“天下君王,至於贤人,众矣!当时则荣,没则己焉!孔子布衣,传十馀世,学者宗之。自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣!(《史记-孔子世家》)高山仰止,景行行止诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。当时则荣,没则己焉!像高山一般令人瞻仰,像大道一般让人遵循。目睹了读书的学生们按时到孔子旧宅中演习礼仪的情景。我怀着崇敬的心情徘徊留恋不愿离去。当活着的时候都显贵荣耀,可是一死什么也就没有了二十\n译文:太史公说:《诗》中有这样的话:“像高山一般令人瞻仰,像大道一般让人遵循。”虽然我不能达到这种境地,但是心里却向往着他。我读孔子的著作,可以想见到他的为人。到了鲁地,参观了孔子的庙堂、车辆、衣服、礼器,目睹了读书的学生们按时到孔子旧宅中演习礼仪的情景。我怀着崇敬的心情徘徊留恋不愿离去。自古以来,天下的君王直到贤人也够多的了,当活着的时候都显贵荣耀,可是一死什么也就没有了。孔子是一个平民,他的名声和学说已经传了十几,读书的人仍然崇他为宗师。从天子王侯一直到全国谈六艺的人,都把孔子的学说来做为判断衡的最高准则,可以说孔子是至高无上的圣人了。\n孔子曰:“夫富而能富人者,欲贫而不可得也。贵而能贵人者,欲贱而不可得也。达而能达人者,欲穷而不可得也。”(《说苑·杂言》)孔子曰:“君子有三思,而不可不思也。少而不学,长无能也。老而不教,死无思也。有而不施,穷无与也。是故君子少思长则学,老思死则教,有思穷则施。(《荀子·法行》)(1)达而能达人者,欲穷而不可得也。(2)有而不施,穷无与也。自己通达又能让别人通达的人,想窘困也是不可能的。富有时不施舍,穷困时就没人援助。二十一、\n课内文句翻译\n1.以其无礼于晋,且贰于楚也。2.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?3.阙秦以利晋,唯君图之。4、微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。哪能用灭郑来加强邻国呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事。”如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步。依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。我们还是回去吧。\n左师触詟愿见太后,太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。左师官触詟希望进见太后,太后气冲冲地等着他。触詟来到宫中,慢慢地小跑着,到了太后跟前谢罪道我的贱子舒祺年岁最小,不成器得很,而我已衰老了,心里很怜爱他,希望他能充当一名卫士,来保卫王宫。我特冒死来向您禀告。十五岁了。不过,虽然他还小,我却希望在我没死之前把他托付给您。这大概就叫做:近一点呢,祸患落到自己身上;远一点呢,灾祸就会累及子孙。难道是这些人君之子一定都不好吗?但他们地位尊贵,却无功于国;俸禄优厚,却毫无劳绩,而他们又持有许多珍宝异物。(这就难免危险了。)\n1、夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也2、今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎3、其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义4、吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退。进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。一个国家即使没有外患,然而有谋略的大臣及勇敢的将士不能不事先培养和选择现在您大王退守到会稽山之后,才来寻求有谋略的大臣,未免太晚了吧?那些知名之士,官家就供给他整洁的住舍,分给他漂亮的衣服和充足的粮食,激励他们为国尽力。我不希望我的士兵只有一般人的血气之勇,而希望我的士兵能做到命令前进就共同前进,命令后退就共同后退。前进时想到会得到奖赏,后退时想到会受到惩罚,这样,就有合乎常规的赏赐。进攻时不服从命令,后退时不顾羞耻,这样就有了合乎常规的刑罚了。”\n1、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。2、数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。3、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。\n《陈情表》“外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,”“前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才”臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。前些时候太守逵推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。我如果没有祖母抚养,就不可能活到今天,如果祖母没有我的照顾,也不能够安度她的晚年,\n“刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。”“乌鸟私情,愿乞终养。”愿陛下矜悯愚诚,听臣微志我怀着象乌鸦反哺一样的私情,希望能够准许我对祖母养老送终的请求。刘氏已是象太阳迫近西山的人,气息微弱,生命不可能维持太长的时间,已经处于朝不保夕的境地。祈望陛下能怜惜我愚拙至诚的心意,成全我这点微小的愿望\n翻译下列句子:1、吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。2、止一岁,请归取其孥。3、汝之纯明宜业其家者,而不克蒙其泽矣。4、如此孩提者,又可冀其成立邪?我幼年丧父,等到长大了,不知道父亲是什么摸样,只好靠兄嫂抚养.只住了一年,你请求回去接妻子儿女.你纯正聪明,本来应该继承家业的,现在却不能承受你父亲的恩泽了.像这么大的孩子,又怎么能希望他们成人立业呢?\n愚溪诗序故凡为愚者,莫我若也寂寥而莫我知也今是溪独见辱于愚(否定句的宾语前置)(否定句的宾语前置)(被动句式)所以凡是愚笨的人,没有一个像我寂静之中没有谁能了解我现在惟独这条溪水竟然被愚字所辱没\n课内古文重点句子翻译《赤壁赋》浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。江面旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙界的神仙。何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;《》\n逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;水象这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆时缺,但它终于没有消损和增长。如果从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,甚至一眨眼的工夫就发生了变化.\n逍遥游若夫乘天地之正,而御六气之辨,以游无穷者,彼且恶乎待哉?至于顺应天地万物的本性,把握六气的变化,而在无边无际的境界里遨游的人,他们需要还凭借呢?\n且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。再说全社会的人都称赞宋荣子,他却并不因此而更加勤勉;全社会的人都责难他,他也并不因此而更为沮丧。(这是因为他)能认清自我表现与外物的分别,能辨明荣辱的界限,至此而至了。他在世上,没有拼命追求什么。\n奚以之九万里而南为?哪里用得着飞上九万里高空然后再朝南飞呢?之二虫又何知?这两只小动物又知道什么呢?彼且奚适也?它将要到哪里去呢?\n怒而飞,其翼若垂天之云。振翅奋飞,它的翅膀就好像天边垂下的云彩。去以六月息者也。凭借着六月的大风离去了。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?天色深蓝,是它的真正的颜色吗?还是因为天高地远而看不到它的尽头呢?\n柳毅传念乡人有客于泾阳者而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄舅姑毁黜以至此是何可否之谓乎定语后置被动句省略句宾语前置句他想起有个客居在泾阳同乡人但丈夫喜欢放荡取乐,受到了奴仆们的迷惑,一天天厌弃、鄙薄我。公婆折磨我,赶我出来,弄到这个地步。还说什么答应不答应呢?\n促织操童子业,久不售.正在读书,准备考秀才,很久没考中.唇吻翕辟,不知何词.嘴唇一合一开,不知道什么言辞.得无教我猎虫耶?莫非是教我寻找促织的地方?村中少年好事者驯养一虫村里一位游手好闲的少年驯养了一只蟋蟀无出其右者没有一只超出它之上的\n欲居之以为利,而高其值亦无售者.想蓄养它来赚一笔钱,便抬高它的售价,但总没有遇到买主.顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑.但是想到蓄养这只不好的蟋蟀终归没有什么用,不如拿来拼斗拼斗,还可以博得一笑天将以酬长厚者上天将要用好处报答性情长厚的人\n

相关文档