初中课外文言文译文 11页

  • 22.40 KB
  • 2022-08-26 发布

初中课外文言文译文

  • 11页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
课外文言文译文13.【原文】靖郭君将城薛①,客多以谏。靖郭君谓谒者无为客通②。齐人有请者曰:“臣请三言而已矣③!益一言④,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰⑤:“海大鱼。”因反走⑥。君曰:“客有于此⑦。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:“亡,更言之⑧。”对曰:“君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则峻蚁得意焉⑨。今夫齐,亦君之水也。君长有齐阴⑩,奚以薛为?失齐,虽隆薛之城到于天(11),犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。【注释】①将城薛:将要修筑薛地的城墙。②谒者:主管传达通报的官吏。无为客通:不要给纳谏的人通报。③三言:三个字。④益:增加。⑤趋:小步快走,古吋臣下面见君主的一种礼节。⑥反走:即还走。犹言撒腿往回跑。⑦有于此:留于此,犹言留在这里继续说。⑧亡,通“无”,不。更:再。⑨止:捕获。牵:牵引,犹言钓住。荡:放。得意:满意。⑩阴:庇护,荫庇。(ID隆:高,用如动词,使之高。【译文】靖郭君田婴准备在薛邑筑城墙,门客多来劝阻。靖郭君叫传达人员不要给那些门客通报。有一个齐国门客耍求接见,说:“我只耍说三个字就行了,多说一个字就请把我烹死。”靖郭君就召见了他。门客急步前来禀告说:“海大鱼。”说完转身就走。靖郭君说:“你不要走,留下把话说完吧。”门客说:“我不敢拿死來开玩笑。”靖郭君说:“别这么说,您继续说下去。”门客说:“您没听说过海大鱼吗?用鱼网捕不到它,用鱼钩牵不上它;可是,当干得连一滴水都没有时,小小的蚂蚁、蛟姑也能制服它。如今齐国也是您的水呀。如果您永远拥有齐国,要了薛邑又有什么用呢?可是当您失掉了齐国,即使把薛邑的城墙筑得天一样高,又有什么用呢?”靖郭君说:“好。”于是放弃了在薛色筑城墙的打算。\n14.成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。公孙?谓邹忌口:“共何不为王谋伐魏?胜,贝IJ是君之谋也,君可以有功;战不胜,III忌不进,战而不死,曲晓而诛。”邹忌以为然,乃说王而使IH忌伐魏。田忌三战三胜,邹忌以告公孙?,公孙?乃使人操十金而往卜于市,口:“我,田忌Z人也,吾三战而三胜,声威大下,欲为大事,亦吉否?”卜者出,因令人捕为人卜者,亦验具辞于王前。田忌遂走C【译文】成侯邹忌是齐国的相国,III忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌。公孙献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,川忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之F。”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙?商量对策。公孙?就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,白我介绍道:“我是III忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜圭卜的人刚走,公孙?就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话。汨忌闻言大恐,出走避祸。【评析】战功可以抹杀、事实可以歪曲、好事顷刻变成了坏事。语言的危险性乂一次眾露出來。事实上人们的确生活在一个传播的世界中,传播决定了事实,事实木身是什么,在于那些冇心计的人来设计了。晏了谏杀烛邹\n景公好弋,使烛邹主鸟,而广之。公怒,诏吏杀之。晏子Fh“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,B:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以舟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重岛以轻丄,是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀Z。公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”注:①齐景公,姓姜,名杵臼,春秋时代齐国的国君。②烛邹,齐景公的臣仆。③弋(yi):将绳子系在箭上射。齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些舟,但鸟跑掉了。景公大怒,诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他”景公说:“可以”。于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是笫一条戦使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪。”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。景公说:“不要杀了,我明白你的指教了。”16.越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于处,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。欲使范蠡治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,亲附百姓,蠡不如种。”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴。二岁而吴归蠡。越王勾践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆。还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜。从不穿冇两层华丽的衣服,对贤人彬彬冇礼,能委屈求全,对待宾客热情城恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作。越王想让范蠡管理国家政务,范蠡回答说:“用兵打仗之事,种不如我;镇定安抚国家,让百姓亲近归附,我不如种。”于是把国家政务委托给大夫种,让范蠡和大夫柘稍求和,到吴国作人质。两年后吴国才让范蠡回国。厚遇宾客的“遇”,意思是对待、相待。17.綁人学盖\n出自\n郁离子•《郑綁人学盖》原文郑之綁人学为盖。三年而大旱,无所用,弃而为秸榻。三年而大雨,乂无所用,则还为盖焉。未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者。欲学为兵,则老矣。郁离子见而嗟Zcr是殆类汉Z老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。艺事鳍己之学,虽失时在命,而不可尽谓非己也。故粤有善农者凿皿以种稻,三年皆涝。人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁。计其获,则偿歉而赢焉。故Fh“旱斯具舟,热斯具裘。天下名言也!”(选自《郁离子》)译文郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学枯粹(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨貝的人。他乂想学制作兵器,可他老了,不行了。(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他口己是有责任的。)越国有一个善于搞农业的人,垦荒造[□种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,乂干旱连续两年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言啊。”启示此文告诉我们,无论外界如何变化,只要坚持下去,终有成功的一天。“旱斯具舟,热斯具裘”的意思和近义词天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。未雨绸缪居安思危郑国人和越国人的不同Z处越人持之以恒精神可贵,但郑人却不懂这个道理,说变就变,最终一•无所获。1&孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来,)便问道:“学习怎么样了?”孟了(漫不经心地)|叫答说:“跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样了,十分恼火,)就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了,就问他母亲「为什么耍发这样大的火?”孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。有徳行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。”孟了听后吓了一跳,自此,从早到晩勤学不止,把了思当做老师,终于成了天下有名的大儒。有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。\n19.译文范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就冇远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下人事,奋不顾身。以至于冇人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅白保养罢了。他经常朗诵自己作品屮的两句话:“读书人应当在犬卜人忧之前先忧,在天下人乐Z后才乐。”范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于冇人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼白己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。他经常朗诵白己作品屮的两句话:“读书人应当在天下人忧Z前先忧,在天下人乐Z后才乐。”20.我九岁时,母亲教我学《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够背诵。她冇空又抄下唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗。母亲和我两人都身体弱、多病。每当我工病,母亲就抱了我在宗内来回走动,自己不睡觉;我病稍稍好一点,她就指着贴在墙上的诗歌,教我低声念诵作为游戏。母亲生病,我总是处在她枕边不离开。母亲看着我,常常一句不说,很悲伤的样子,我也很伤心地依恋着她。我曾经问她:“娘,您心里不快活吗?”她说:“是不快活。”“那末怎么能让娘高兴呢?”她说:“你能把读的书背给我听,我就髙兴了。”于是我就背书,琅琅的书声,和药罐煎药水沸声和在一起。母亲微笑着说:“你看,我的病好些了!”从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她床边读书,这样,她的病就会好。21祖莹字元珍,范阳遒人也。父季真,位中书侍郎、钳鹿太守。莹年八岁能诵《连》、《也》,十二为屮书学牛,好学耽书,以昼继夜,父母恐其成疾,禁Z不能止。常密于灰中藏火,驱逐僮仆,父母復睡Z后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。由是声誉甚盛,内外亲属呼为“圣小儿”。尤好属文,中书监高允每叹□:“此了才器,非诸生所及,终当远至。”时屮书博士张天龙讲《尚书》,选为都讲。生徒悉集,莹夜读书劳倦,不觉天晓,催讲既切,遂误持同房生赵郡李孝怡《曲礼》卷上座。博士严毅,不敢还取,乃置《礼》于前,诵《尚书》三篇,不遗一字。讲罢,孝怡异Z,向博士说,举学尽惊。以才名拜太学学丄。译文:\n祖莹,字元珍,是范阳遒人。父亲叫季真担任中书侍郎、钳鹿太守职务。祖莹八岁的时候能够背诵《诗》、《书》,十二岁时是中书的学生。喜欢学习,迷恋读书,L1LI夜夜地学习,他的父母害怕他会生病,禁止他但是不能够使他停下來读书,他经常偷偷地在灰里藏木炭,赶走童仆,等到父母睡着Z后,点燃木炭读书,用他的衣服和被了遮盖窗户和门,害怕漏光,被家里人发觉,因为这件事情他的声誉更加被传开了,里里外外的亲属都叫他圣小儿,他特别喜欢写文章。中书监的高允每次感叹说:“这个孩了的才能不是大多数人能够达到的,授终会大有作为的。”当时中书博士的张天龙在讲解《尚书》,选祖莹为主讲。学生们都聚集来听,祖莹在夜里读帖不觉疲倦,不知道天亮了,老师催促着讲课I•分急切,他于是就错拿了住在同一个房间的学生赵郡李孝怡的《曲礼》卷就去听课了。博士严厉,他不敢再回去,就把《曲礼》放在面前,背诵多篇《尚书》,不遗漏一个字。讲完,孝怡対他感到惊界,向战丄说这件事,全部的学主都很惊异。后高祖听说这件事,召他入宫,让他背诵五经的章句,并口陈述大概意思,皇帝称赞并赏赐了他。他凭借着口己的才能任职作为太学学士。解释加点的字:位:官职。恐:担心。驱逐:赶走。蔽塞:遮盖。为所:被。山是:因此。尤:特别。甚:很。盛:大。属(zhti):撰著。每:常常。悉:全,都。叫如踊o以:凭借。拜:授予官职。祖莹偷读的下联,宋濂借阅\n22那原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邮原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩了。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。”老师怜悯地说:“你町以去读书!”那原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。”郦原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。后来成了国家杰出的人才。书塾屮的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。向那原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神。23程门立雪①杨吋字屮立,南剑将乐人。幼颖异,能属②文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第③。时河南程颍与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛Z士翕然④师Z。时调官不赴,以师礼见颍于颍吕,相得甚欢。其归也,颍口送ZE“吾道南⑤矣。”四年而颍死,时闻Z,设位哭寝门,而以书赴告同学者。至是,乂见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑处⑥,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。(注释)①选自《宋史•杨吋传》。②属(Zhu):撰写。③进士第:进丄•,隋唐科举考试设进上科,录取后为进士。明清时称殿试考取的人。进丄第,既考取进士,又叫进士及笫。④翕(XT)然:形容一致,翕,也可以讲聚集。⑤南:方位词做动词用,意思是向南。⑥瞑(ming)^:闭着眼睛坐着。(译文)杨时字叫屮立,是剑南将乐地方的人。小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及笫,当时,河南人程颍和弟弟程颐在熙宁、元丰年I'可讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍吕以学生礼节拜程颍为师,师生和处得很好。杨吋回家的吋候,程颍口送他说:“吾的学说将向南方传播了。乂过了四年程颍去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颍的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。程颍死以后,又到洛阳拜见程颐,这吋杨吋已四十岁了。一吠拜见程颐,程颐正闭着眼睛处着,杨时与同学游酢(音zub)就侍立在门外没有离开,程颐己经察觉的时候,那门外的雪已经一尺多深了。\n本文赞扬了杨时尊师重道的品质17回24.原文:了口:”商也好与贤己者处,煬也好说不若己者。不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼Z肆,久而不闻其臭,亦与Z化矣。丹Z所藏者赤,漆Z所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉译文:孔子说:商人喜欢和说自己好话的人相处,身在高位的人喜欢与不如自己的人相处。如果不了解儿了就看看他的父亲,不了解这个人就看看他的刖友,不了解这个君主就看看他的臣下,不了解这里的土地就看看在这土地上纶长的草木。所以说和詁行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久Z闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。和站行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了。朱砂所蕴涵的一定是红色,墨漆所蕴藏的也一定是黑色,所以君子必须谨慎地选择刖友。25.天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入压山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》-UZo其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。弘范笑而置Z。Sill破,军中置酒大会,弘范FI:“国广,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也「'犬祥浓然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃具死而二其心乎。”弘范义Z,遣使护送天祥至京师,天祥在道不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛。天祥不寝处,坐达旦,遂移兵马司,设卒以守Z。……天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。译文文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道述能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了\n《过冬丁洋》一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文犬祥了。崖山被攻陷后,憾范在军屮置酒人摆庆功会,弘范说:“你的国家已经来亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皐帝,仍不火你的荣华富贵,仍然是你做宰相。”文天祥潸然泪下。张弘范派人押送文天祥到京城,文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。于是把文天祥转交到兵马司,派丄兵看守起來,•.…文天祥临刑的时候很从容,对看守他的丄•兵说,“我的事情完结了,心中无愧了『',朝南方跪拜而死!26.道州城四百余步(1),冇小溪。南流数十步,合营溪(2)o水抵两岸,悉皆怪石,敬嵌盘屈(3),不可名状。清流触石,汹悬激注。休木异竹(4),垂阴相荫(5)o此溪若在山野,则宜逸民退士Z所游处〔6);在人间(7),可为都邑Z胜境,静者Z林亭(8)。而置州已来⑼,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏瀚芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草(10),以裨形胜。为溪在州右,遂命Z曰“右溪”。刻铭石上,彰示来者。注释:(1)道州:州名,唐时属江南西道,治所在今湖南省道县。(2)营溪:河流名,发源于今湖南省宁远县南,流经道县,北至零陵县西入湘水。(3)誠(qi欺)嵌盘屈:倾斜嵌卷、Illi折盘旋的样子。(4)休木:一木作“佳木”。休,美好。(5)阴:树荫。荫:遮盖。(6)逸民退士:退居山林的隐士。(7)人间:与前文“山野”对称,指有居民的地方。(8)静者:喜欢清静的人。(9)置州已来:成为州的治所以来。唐高祖武德四年(621)置营州,后改为道州。已,通“以”。(10)香草:即香茅,多年生草木植物,其根状茎蔓延,可巩固坡地。这里也可指芬香的花草。译文:在道州城西边一百多步的地方,冇一条小溪。它向南流儿十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌證,冋旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股泪流。岸边还冇美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟偻集的地方,也可成为城市屈民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂\n乱的草木,建造了亭阁,乂种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,來增益它优美的景致。因为溪在州城Z右(即西面),便命名它为“右溪”。现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。27.我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香。想到为了征伐北方的敌人,应该先去南方平定各郡,所以我五月领兵渡过泸水,深入到连草木五谷都不生长的地区作战,两天才吃得下一天的饭。不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意。对是有些发议论的人却说这样作不是上策。如今曹贼刚刚在西方显得疲困,乂竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候。2&晏子担任齐国之相时,有一夭出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,处在伞下,用鞭子同驾车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回來后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的-乍夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推存他做大夫。29.晋明帝才几岁时,坐在父亲元帝膝上,有人从长安来,元帝问他洛阳那里的消息,听后流下了眼泪。明帝问父亲因为什麼哭泣,元帝把晋朝东渡长江的意思详细告诉了他,於是问他:M尔认为长安比起太阳来哪一个远?」明帝回答说:「太阳远。没听说有人从太阳那边来,显然可知太阳远。」元帝对他的回答感到惊界。第二天元帝召集许多臣僚举行宴会,告诉他们上面这些意思,再次重新问明帝。明帝竟回答说:「太阳近。」元帝变了脸色,说:「你为什麼不同於昨天说的话呢?」明帝回答说:「抬头只见太阳,不见长安。」这个故事除了说明晋元帝(司马容)的儿子聪明外,没有明写晋元帝流泪原I大I。但根据历史知识我们知道:晋朝的都城原来在洛阳,匈奴兵攻占洛阳后又于公元316年攻占长安灭掉西晋。317年晋朝皇族司马容不得不逃到江南的建康(今南京)重建晋朝,史称东晋。现在有人从长安来,晋元帝口然会向了解长安特别是故都洛阳的情况。但这时洛阳已在界族统治下他几破坏不堪,想到这里,晋元帝口然会”潸然流涕”。

相关文档