- 1.46 MB
- 2022-08-27 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
文言文翻译学习方法指导\n复习目的:了解文言文翻译的原则掌握文言文翻译的方法\n2005年—2008年宜宾市中考文言文阅读试题句子翻译选摘年份选句分值比例2005年①北方有侮臣者,愿借子杀之。3/112006年(1)遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾5/12\n年份选句分值比例2007年⑴有亭翼然临于泉上者。⑵山水之乐,得之心而寓之酒也。5/122008年①小大之狱,虽不能察,必以情。②吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。4/12\n地区选句分值比例山东省①既醉而退,曾不吝情去留。②谈笑有鸿儒,往来无白丁。4/15贵阳市★安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜2/11常德市(1)负者歌于途,行者休于树(2)醉能同其乐,醒能述以文者,太守也4/15再看其他省市近几年中考文言句子翻译考题\n地区选句分值比例广州市⑴夫战,勇气也②谈笑有鸿儒,往来无白丁。4/12贵阳市★安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜2/11灵武市曲沃县(1)斯是陋室,惟吾德馨。(2)孔子云:何陋之有?4/15\n翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。“信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。“达”的要求是译文要表意要明确、语言通畅、语气不走样。文言文翻译的原则\n“雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求。这对中学生来说是很困难的。同学们在翻译文言文时只要能做到“信”和“达”就可以了。\n文言文的翻译方法留调补贯删换字句\nA.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》)B.陈胜者,阳城人也,字涉。留人名地名年号\n凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。\n删:夫战,勇气也。孤之有孔明,犹鱼之有水也。北山愚公者,年且九十,面山而居。夫发语词,没有实在意义,翻译时删去打仗,是靠勇气的。语助和连接我有孔明,就如同鱼儿得到水一样。山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去\n宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。皇宫的侍臣和丞相府的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该不同。异同所以动心忍性,曾益其所不能。通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。不同偏义复词曾益增加同义连用删除一个\n换:十年春,齐师伐我。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。率妻子邑人来此绝境。军队攻打愚我悉都咨商量妻子妻子儿女绝境与世隔绝的地方对古今意义相同,但说法不同的词语,或词的结构古今相同意义却不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。\n另外:单音词双音词侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实词类活用词活用后的词通假字本字小结:对文句的每个字,我们运用留删换这三种方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“字字落实”了。字字落实留、删、换。字本义引申比喻庶竭驽钝,攘除奸凶善良诚实的人比喻低下的才能换\n练一练1、孔子云:何陋之有?2、鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。3、此则岳阳楼之大观也。4、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。5、子何恃而往。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。7、蒋氏大戚,汪然出涕曰。8、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。留删换\n调1、甚矣,汝之不惠。汝之不惠甚矣译:你太不聪明了。2、何陋之有?有何陋?译:有什么简陋呢?3、盖简桃核修狭者为之。4、还自扬州。《伤仲永》3、定语后置4、状语后置自扬州还。译:我从扬州回来1、主谓倒装2、宾语前置盖简修狭者桃核为之。译:原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。\n即补出省略内容。古汉语较简约,省略现象是普遍的。补1、()见渔人,()乃大惊,()问()所从来。()具答之,()便要()还家,()设酒杀鸡作食。2、口技人坐屏障中,一()桌、一()椅、一()扇、一()抚尺而已。3、可以()一战村中人村中人渔人渔人村中人渔人村中人村中人张把把块之\n指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。不过,这种情况在中考时,遇到的可能性不大,所以大家不必太过担心。贯\n1.寒暑易节,始一反焉。2.一鼓作气,再而衰,三而竭。3.肉食者谋之,又何间焉?4.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯5.一食或尽粟一石。6.莲之爱,同予者何人?练一练7.清荣峻茂,良多趣味。8.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧。\n1、冬夏换季,才往返一次呢。2、第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消失了。3、做高官得厚禄的人谋划这件事,你又为什么要参与呢?4、只求能在乱世中暂且保全性命,不奢求在诸侯面前有什么名气。你做对了吗?\n5、吃一顿有时吃完一石粮食。6、对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?7、水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。8、有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影像沉下的白璧。\n通读全文,掌握大意。古今同义,保留不译。句中省略,括号补齐。如遇倒装,调整语序。偏义复词,删去衬字。同义连用,只留其一。个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。古今异义,辨析仔细,以古换今,要合原义。直译为主,辅以意译。忠于原作,贯通顺利。文言文翻译歌诀\n1.默而识之,学而不厌,诲人不倦。2.两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽曰。3.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。4.燕雀安知鸿鹄之志哉。5.呜呼,其真无马邪?其真不知马也!再练一练\n1.默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。2.两岸山连着山,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,足以遮挡天日3.不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。4.燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!5.唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!\n6.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。7.得道者多助,失道者寡助8.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也\n6.醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。7.施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。8.生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。\n再见