- 1.11 MB
- 2022-08-27 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
复习专题古文翻译\n考点说明1·《考试大纲》“理解并翻译文中的句子。”2.考点破解命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点;并且强调直译;理解是要求大致看懂句子上下文语境。3.命题规律近年来主要采用主观题的形式,重点考查学生在理解基础上的直接表达能力。分值10分\n教学目标1.以难词难句为突破口,掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。2.在已掌握文言文翻译的一般原则基础上,加强采点得分意识。\n文言翻译的种类文言文的翻译有直译和意译两种。直译为主字字落实,意译为辅文从句顺\n例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。//////////译文:忧虑辛劳可以国家使兴盛,安逸享乐可以自身使灭亡。例1:师者,所以传道受业解惑也。译文://////////疑难问题老师,是用来的。传授道理教授学业解答\n直译法翻译的基本方法把译句以词为单位逐一切分开来,然后逐字翻译。即把原文中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。(组词翻译,组词不合适的再换种说法。)\n翻译下列句子:1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。2.得楚和氏璧。译:得到了楚国的和氏璧。人名人名、年号1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。2.得楚和氏璧。器物名地名官名与现代汉语义同\n文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。留文言翻译的方法一\n练习二1·夫赵强而燕弱2·师道之不传也久矣3·其闻道也固先乎吾4·备他盗之出入与非常也\n夫赵强而燕弱师道之不传也久矣“其闻道也固先乎吾”备他盗之出入与非也练习二(发语词)(结构助词)(句中停顿助词)(偏义复词)\n删衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。方法总结:\n练习(三)1.疏屈平而信上官大夫。《屈原列传》2·非能水也,而绝江河。《劝学》3·率妻子邑人来此绝境。《桃花源记》4·师者,所以传道受业解惑也。《师说》\n1.疏屈平而信上官大夫。译:疏远屈原却信任上官大夫。2·非能水也,而绝江河。译:不是会游水,却渡过了江河。3·率妻子邑人来此绝境。译:率领妻子儿女(和)同乡人来到这个与世隔绝的地方。4·师者,所以传道受业解惑也。译:老师,是用来传授道理教授学业解答疑惑的。\n把文言词换成现代词(把单音词换成双音词,词类活用换成活用后的字,通假字换成本字,古今异义或固定结构等按现代汉语表达习惯替换。)换方法总结:\n⒈沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”(你)2.竖子,不足与谋。3.将军战河北,臣战河南。(之)(于)(省略主语)(省略宾语)(省略介词)(于)补:补出省略的(主语、谓语、宾语、介词等)\n⒉蚓无爪牙之利,筋骨之强。3.青,取之于蓝,而青于蓝。定语后置⒈沛公安在?宾语前置状语后置(五)调特殊句式:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装\n留删调补人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式,应按现代汉语的语序调整。句子省略的部分把文言词换成现代词(把单音词换成双音词,词类活用换成活用后的字,通假字换成本字,古今异义或固定结构等按现代汉语表达习惯替换。)小结:\n请同学们找出下列翻译中的错误①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。②先帝不以臣卑鄙。先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。③以相如功大,拜为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。④师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不流传了。⑤蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。不需翻译的勉强翻译以今义当古义该译的词没有译出来该删除的词没有删译句不符合现代汉语语法规则\n正确答案①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋侯和秦伯包围郑国,因为郑国对晋国无礼。②先帝不以臣卑鄙。先帝(刘备)不认为我地位低下、见识浅陋。③以相如功大,拜为上卿。因为蔺相如的功劳大,任命他为上卿。④师道之不传也久矣。从师学习的风尚已经很久不流传了。⑤蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。\n意译法指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译,高考基本不考。\n借我一双慧眼明了采分点\n1·亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。(5分)(2014年课标卷)2·吾故市人家,生子而能业,吾业不废足亦,奈何从儒生游。(5分)(2014年山东卷)3·民,吾民也。发吾粟振之,胡不可?(4分)(2012辽宁卷)\n1·亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。(5分)翻译亲近贤才,屈身结交士人,举荐后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色也没有。(译出大意给1分,亲贤、推毂、后进、曾四处,每译对一处给1分)\n2·吾故市人家,生子而能业,吾业不废足亦,奈何从儒生游。(5分)翻译:我们本来是商人之家,,生养儿子能继承我的手艺,我的手艺不废弃就行了,怎能能给读书人交往呢?(译出大意1分,四处每译对一处给一分)\n3·民,吾民也。发吾粟振之,胡不可?(4分)翻译:百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以。(译出大意1分,其它三处每译对一处给一分。)\n选择含有关键词语、特殊句式的句子总结:高考翻译题命题规律多义实词、通假字、词类活用、古今异义虚词、固定短语省略句、被动句、倒装句、判断句固定句式\n管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之,天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。我来命题请你为下面这段文字命一道翻译题,并定出评分标准。\n参考译文管仲说:“我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,因为他知道时运有好的时候,有不好的时候。我曾经三次出去做官,结果三次都被君主罢免,但鲍叔并不认为我没有才能,因为他知道我还没有遇上好的时机。生养我的人是我的父母,而真正了解我的人是鲍叔。”鲍叔推荐管仲做了官,却情愿让自己官居管仲之下。因此,人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才。\n①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(5分)评一评②吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。(5分)③天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(4分)曾经使······困窘,认为时运,运气多次被动句被放逐,被流放认为遇到天下的人赞美了解\n抓关键词句,洞悉得分点总结:文言文翻译技巧要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么找出关键词语、特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功