- 67.41 KB
- 2022-08-30 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
初中课文《口技》阅读练习与答案《口技》林嗣环(一)京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。1、解释善(通“擅”)会(恰逢,正赶上)施(摆放)但(只)满坐(通“座”)遥(远远地)既而(紧接着)妇抚儿乳(喂奶)儿含乳啼(奶头)是时(这时候)夫叱(呵责)以为(认为)妙绝(极点)2、翻译一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。译:一张桌子,一把椅子,一把扇子,一块醒木罢了。第1页\n满坐寂然,无敢哗者。译:全场静悄悄的,没有一个敢喧哗的人。妇抚儿乳,儿含乳啼。译:妇女安抚孩子喂奶,儿子含着乳头啼哭。一时齐发,众妙毕备。译:同一时间一起发出,各种妙处都具备了。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。译:每个观众没有一个不伸长脖子,微微的笑,默默地赞叹,认为巧妙到了极点。3、问答(1)本文围绕“善”字而展开描写的。(2)介绍“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。”说明了什么?有何作用?答:介绍道具的简单。侧面烘托表演者高超、精湛的技艺。(3)“满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。”仅仅描写观众的反映吗?为什么?答:不只是,也是侧面描写,烘托烘托表演者高超、精湛的技艺。(二)第2页\n未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。①于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。忽然抚尺一下,群响毕绝。②撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。1、解释意(神情)少(稍微)舒(松弛,舒展)稍稍(渐渐地)俄而(一会儿)中间(夹杂)曳屋(拉)虽(即使)手有百指(指头)指其一端(指明)一端(种)名(说出)一处(地方)离席(座位)奋袖(扬起)两股(大腿)几欲(几乎)先走(跑)群响(各种)毕(全、都)绝(消失)2、翻译宾客意少舒,稍稍正坐。译:观众的神情稍稍放松了一些,渐渐地坐正身子。中间力拉崩倒之声虽人有百手,手有百指,不能指其一第3页\n端。译:其中夹杂房屋倒塌的声音。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。译:于是观众没有一个不吓变了脸色,扬起袖子露出手臂,俩大腿发抖,几乎想要争先逃走。忽然抚尺一下,群响毕绝。译:忽然只听醒木敲了一下,各种声音都消失了。3、问答(1)画“”句是什么描写?有何作用?答:侧面描写。侧面烘托口技模仿者达到以假乱真的程度。(2)画“”句在文章的结构与内容上有什么作用?第4页\n