• 16.19 KB
  • 2021-06-02 发布

2020年高考语文古文阅读《泷冈阡》练习及答案

  • 3页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
文言文阅读(20分)‎ 阅读下面的文言文,完成5-8题。‎ 泷 冈 阡①‎ 欧阳修 呜呼!惟我皇考崇公,卜吉②于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡。非敢缓也,盖有待也。‎ 修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓,居穷,自力于衣食,以长以教,俾③至于成人。太夫人告之曰:“汝父为吏廉,而好施与,喜宾客;其俸禄虽薄,常不使有余,曰:‘毋以是为我累。’故其亡也,无一瓦之覆、一垄之植,以庇而为生。吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾为汝家妇,不及事吾姑,然知汝父之能养也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必将有后也。吾之始归也,汝父免于母丧方逾年,岁时祭祀,则必涕泣,曰:‘祭而丰,不如养之薄也。’间御酒食,则又涕泣曰:‘昔常不足而今有余,其何及也!’吾始一二见之,以为新免于丧适然耳。既而其后常然,至其终身,未尝不然。吾虽不及事姑,而以此知汝父之能养也。汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:‘此死狱也,我求其生不得尔。’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨也;矧求而有得邪!以其有得,则知不求而死者有恨也。夫常求其生犹失之死,而世常求其死也。’回顾乳者剑④汝而立于旁,因指而叹曰:‘术者谓我岁行在戌将死,使其言然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之。’其平居教他子弟常用此语,吾耳熟焉,故能详也。其施于外事,吾不能知。其居于家,无所矜饰,而所为如此,是真发于中者邪。呜呼!其心厚于仁者邪,此吾知汝父之必将有后也。汝其勉之!夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于仁。吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之,不敢忘。‎ 于是小子修乃列其世谱,具刻于碑。既又载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教而有待于修者,并揭于阡,俾知夫小子修之德薄能鲜,遭时窃位,而幸全大节,不辱其先者,其来有自。‎ ‎(选自《欧阳文忠公文集·卷二十五》,有删改)‎ 注:①阡:墓道,泛指坟墓。②卜吉:安葬。丧俗中,葬地、葬日皆由卜筮决定,若吉,方能行事。③俾:使。④剑:挟在腋下,此处可理解为抱着。‎ ‎5. 对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)(  )‎ A. 吾之始归也        归:出嫁 B. 常夜烛治官书,屡废而叹 废:荒废 C. 则死者与我皆无恨也 恨:遗憾 D. 回顾乳者剑汝而立于旁 顾:看见 ‎6. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(  )‎ A. 父亲爱结交朋友,俸禄微薄,家中常常没有多余的钱财,他说,不要让钱财使他受累。‎ B. 欧阳修在父亲去世六十年后才写此文,是因为想有所建树的时候,再修文来告慰先父。‎ C. 父亲常在夜里推求案卷,很想为死囚求得一条生路,却常常因为办不到而叹息。‎ D. 欧阳修年幼丧父,家境贫困,母亲自食其力,她相信欧阳修终能成才,家中后继有人。‎ ‎7. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)‎ ‎(1) 故其亡也,无一瓦之覆、一垄之植,以庇而为生。 (5分)‎ ‎(2) 夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于仁。 (5分)‎ ‎8. 文中父亲的性格有哪些特点?请简要概括。(4分)‎ ‎【答案】5. B(3分) 解析:废:停下,不再继续。‎ ‎6. D(3分) 解析:从“吾不能知汝之必有立”可知,母亲不知道欧阳修将来能否成才。‎ ‎7. (1) 所以他去世后,没有留下一间瓦盖房子、一亩地耕种,来护佑你的生活。 (“以”“庇”“之”各1分,句意2分)‎ ‎(2) 奉养父母,不一定要丰厚,重要的是孝敬;利益虽然不能遍施于人,重要的是仁爱之心。(“养”“要”“博”各1分,句意2分)‎ ‎8. ① 轻财重义;② 勤于政务(为官清廉);③ 孝敬长辈;④ 宅心仁厚。(每点1分,大意对即可,共4分)‎ 参考译文:‎ 唉!我的父亲崇国公,在泷冈占卜吉地安葬六十年之后,他的儿子欧阳修才能够在墓道上立碑。这并不是敢有意迟缓,是因为有所等待。‎ 我不幸,四岁时父亲去世了。母亲立志守节,家境贫困,她靠自己的力量操持生活,还要抚养我、教育我,使我长大成人。母亲告诉我说:“你父亲为官清廉,乐于助人,又爱结交朋友;他的薪俸微薄,常常所剩无几,说:‘不要让钱财使我受累。’所以他去世后,没有留下一间瓦盖房子、一亩地耕种,来护佑你的生活。我依靠什么能守节呢?我对你父亲有所了解,因而把希望寄托在你身上。从我成为你们家媳妇的时候,没赶上侍奉婆婆,但我知道你父亲很孝敬父母。你自幼失去父亲,我不能断定你将来会有成就,但我知道你父亲一定会后继有人。我刚出嫁时,你父亲为他母亲守孝刚一年,岁末祭祀祖先,他总是流泪,说:‘祭祀再丰厚,也不如生前的微薄奉养啊。’偶然吃些好的酒菜,他也会流泪说:‘从前(娘在时)常常不够,如今富足有余,又无法让她尝到!’刚开始我遇到这种情形,还以为是刚服完丧不久才这样。后来却经常如此,直到去世也没有不如此的。我虽然没来得及侍奉婆婆,可从这一点能看出你父亲很孝敬父母。你父亲做官,曾经在夜里点着蜡烛看案卷,他多次停下来叹气。我问他,他就说:‘这是一个判了死罪的案子,我想为他求得一条生路却办不到。’我问:‘可以为死囚找生路吗?’他说:‘想为他寻求生路却无能为力,那么,死者和我就没有遗憾了;何况去寻求生路而又办到呢?正因为有得到赦免的,才明白不认真推求而被处死的人可能有遗恨啊。经常为死囚求生路还不免错杀,偏偏世上总有人想置犯人于死地。’他回头看见奶娘抱着你站在旁边,于是指着你叹气说:‘算命的说我遇上戌年就会死,假使他的话应验了,我就看不见儿子长大成人了,将来你要把我的话告诉他。’他也常常用这些话教育其他晚辈,我听惯了,所以记得很清楚。他在外面怎么样,我不知道。(但)他在家里,从不装腔作势,(他)行事厚道,是发自内心的。唉!他是很重视仁的啊,我因此知道你父亲一定后继有人。你一定要努力啊!奉养父母,不一定要丰厚,重要的是孝敬;利益虽然不能遍施于人,重要的是仁爱之心。我没什么可教你的,这些都是你父亲的愿望。”我流着泪记下了这些教诲,不敢忘记。‎ 于是我排列我家世代的谱系,详细刻在石碑上。接着又记下先父崇国公的遗训、太夫人的教育以及之所以对我有所期待的原因,都写在阡表上,好使大家知道我德行浅薄,能力微小,只是适逢其时才能得到高位,有幸保全大的原则,没有辱及先祖,都是由于上述原因。‎

相关文档