- 35.01 KB
- 2021-06-04 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
形象的概括、分析和探究
高效演练·稳达标
一、阅读下面的文字,完成 1~3 题。(12 分)
值得感念的岁月
我入北大,时北大建校将近二十年,我年仅二十五岁。今值北大校庆九十周年,谨追述
七十年前在北大时一些往事,以表达我这年逾九旬老校友的一片感念之情。
我入北大任教,始于 1917 年底。是年初蔡元培先生出任北京大学校长。我往谒蔡先生
于其南菜园上街寓所,以自己所著《究元决疑论》特向蔡先生求教。此文评论古今中外诸子
百家,而独推崇印度佛家思想。当我说明来意后,先生回答说:“我过上海时已在《东方杂
志》上看过了,很好。”不曾想到先生早已过目,并对这篇如今看来是东拉西扯的文章给予
肯定。但更使人出乎意料的是先生随即表示希望我到北大任教。先生说:“我是喜爱哲学的。
我此次来北大重点要办好文科。文科中又以哲学系为重点,你就来哲学系讲印度哲学好了。”
我不敢承当。蔡先生说了几句话打动了我。抱这种态度再好不过,而我又怎会不愿来学习呢?
来北大的事就如此确定下来。
我到北大后先开“印度哲学”一课,此课自非哲学系重点,但听课者仍不少。后来讲授
“儒家哲学”,听课者更多,注册部原安排一院红楼教室容纳不下,于是不得不迁往二院马
神庙阶梯教室。此课听讲者约二百人,期末考卷有九十多份,此数即为注册之学生,如冯友
兰、朱自清等,是如此得以与我相聚于课堂的。至于其余半数即为自由听讲者:有的来自其
他高校,有的来自社会。年轻后辈如我者,听课人尚且不少,如名教授、新文化运动代表人
物陈独秀、胡适之、李大钊等先生。由此可见蔡先生兼容并包主张的实施和当时新思潮的影
响,共同形成了追求真理的浓厚空气,不仅感染北大师生和其他高校的师生,且影响及于社
会人士。生活在此种气氛中,怎能不向上奋进呢!
当时兴起的新文化运动宣传西方文化,提倡科学与民主,而贬抑东方文化,于是“东西
文化”常成为谈论的问题。我于教学之外对此时时思考,探究不辍。友人张申府等从中劝阻,
或说问题范围太大,难于着手,或说问题尚远,可俟诸来日。我均不以为然。虽然我对新思
潮莫逆于心,而且我既非新派,又不属旧派,面对新旧之争,似尽可仍埋首于佛学研究,可
是我却感到压迫之严重,以为此问题不可忽略而且急切。盖自鸦片战争以来,随帝国主义势
力之入侵,西方文化传入,中国传统文化价值受到怀疑,似中国之有今日全由于我们的文化。
这明明是逼着中国人出一个解决方法。试想,如果中国传统文化果真不能与西方文化并存,
而要根本绝弃,我们应赶快自觉改革,不要与它同归于尽;如果中国传统文化受西方文化压
迫,并不足虑,而中国文化终有翻身之日,那也应积极去做,不要再做梦发呆;又如果确如
一些人所说,东西文化可以融通调和,那也应弄清调和之必要及调和之道,绝不应消极等待。
谁说问题不严重而且急切!
中国文化问题关系国家命运,民族存亡,怎可轻轻放过,漠不关心?同时北大以及整个
社会当时爱国主义精神高涨,人们关心国事,文化问题成为学术界讨论最多的问题之一,而
我又怎能置身事外?就在这种主观要求和客观环境推动下,1919 年我首次将个人对此问题
研究结果,在课外以“东西文化及其哲学”为题做连续多次讲演,介绍给北大同事、同学。
1920 年又于济南向社会公开报告。后将演讲记录稿加以整理,以讲题为书名由商务印书馆
出版。该书出版后受到学术界注意,引来评论不少。可以说这是我向北大、向蔡先生交上的
一份考卷,记录了我在校期间学习与研究成绩的高下优劣。
在《东西文化及其哲学》一书中,我将西方、中国、印度三种文化加以比较,各给予人
类文化发展史上以适当位置,并指出世界最近未来将是中国文化之复兴。于是我也由佛家思
想转为儒家思想。1924 年为实行自己的办学理想,我向蔡先生辞去教职,从此离开了北大,
而北大影响仍留在我心上。我这个根本未曾入过大学之门的人,得以走上大学讲台,就我个
人说,只不过因为我钻研了一个冷门——佛学,而从根本上说,则是由于蔡先生实行兼容并
包的主张,是由于蔡先生对后学的关心与爱护。
(节选自《梁漱溟自传》,有删改)
【相关链接】
①儒学能够把每一个人的精神生活和实际日常生活都打理得很妥当。人要想提高一步,
提高到儒学这一步正合适,佛学太高了。所以他(梁漱溟)是为了大众放弃佛学,转向研究和
推广儒学,这是他自己一个很明确的宣示。
(梁培恕《梁漱溟:佛学太高深救世宜用儒学》)
②“你的志愿何在?”如果有人这样问我,那我可以回答:我愿终生为民族、社会尽力;
并愿使自己成为社会所永久信赖的一个人。
(梁漱溟《言志》)
1.下列理解和分析,不符合原文意思的一项是(3 分)( )
A.由于蔡元培先生实行兼容并包的主张,梁漱溟这个根本未曾入过大学之门的人得以赏识与
举用,走上了大学讲台,在北大先后开“印度哲学”与“儒家哲学”课。
B.自鸦片战争以来,随帝国主义势力之入侵,西方文化传入,中国传统文化价值受到怀疑,
因为中国传统文化不能与西方文化并存,中国之有今日全由于我们的传统文化。
C.当时新文化运动兴起,宣传西方文化,提倡科学与民主,东方文化被贬抑,新旧之争激烈。
D.因为佛学太高深玄妙,与社会现实存在较大距离;而儒学能把每一个人的精神生活和实际
日常生活打理得妥当。梁漱溟为了大众而放弃佛学,转而研究和推广儒学。
【解析】选 B。强加因果。原文说“似中国之有今日全由于我们的文化”,不是一定;另外,
“中国传统文化不能与西方文化并存”也不当,原文说“试想,如果中国传统文化果真不能
与西方文化并存”,是假设,而非事实。
2.下列对材料有关内容的分析和概括,最恰当的两项是(4 分)( )
A.“我”在北大开讲“印度哲学”与“儒家哲学”课,广受欢迎,以致注册部原安排的红楼
教室容纳不下,而迁往二院马神庙阶梯教室;来听课的还有社会名流。
B.当时兴起的新文化运动贬抑东方文化,宣传西方文化,提倡科学与民主;而“我”面对东
西文化、新旧文化之争却不以为然,熟视无睹,依旧埋头于佛学研究。
C.作者行文句式灵活,运用反问句、感叹句等句式,表达自己对国事、文化问题的关注,或
对北大追求真理、催人奋进之浓厚学风的由衷的热爱之情。
D.“我”之所以做“东西文化及其哲学”的讲演,并在后来将讲稿整理交由商务印书馆出
版,是因为当时北大、学术界及整个社会对中国文化问题的讨论热潮。
E.本文以时间为序,追溯自己在北大任教、学习、研究的经历,运用叙述、议论、抒情相结
合的表达方式,语言朴素、真切,字里行间洋溢着诚挚的感念与眷恋之情。
【解析】选 CE。A 项,换教室事件发生在讲授“儒家哲学”时期。B 项,“熟视无睹”理解
有误,原文的表述是“我于教学之外对此时时思考,探究不辍”。D 项,只强调了“主观要
求”,根据原文还有“客观环境”因素。
★3.蔡先生是一个怎样的人?请结合材料简要分析。(5 分)
答:____________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
【解析】本题考查把握人物的个性特征的能力。可根据人物的言行举止等正面描写及侧面描
写入手分析。侧面描写如“不曾想到先生早已过目,并对这篇如今看来是东拉西扯的文章给
予肯定。但更使人出乎意料的是先生随即表示希望我到北大任教”,这体现出蔡元培爱护、
提携后辈。“蔡先生说了几句话打动了我”,这体现出他对人真诚,平易近人。“我这个根本
未曾入过大学之门的人,得以走上大学讲台,就我个人说,只不过因为我钻研了一个冷门—
—佛学,而从根本上说,则是由于蔡先生实行兼容并包的主张,是由于蔡先生对后学的关心
与爱护”,写出了蔡元培的思想先进、爱护后生。
答案:①思想开明。担任北大校长期间,实施“兼容并包”之主张,营造良好的追求真理的
氛围。②关心、爱护后辈。对于梁漱溟这样的资历浅的后学,他予以极大的赏识、鼓励,循
循善诱,谆谆教导。③待人真诚,平易近人。梁漱溟到蔡先生寓所拜谒,他没有什么架子,
而是坦诚、率直地与梁漱溟交谈,和蔼可亲,很具有亲和力。
二、(2017·郑州模拟)阅读下面的文章,完成 4~6 题。(12 分)
记 傅 雷
杨 绛
说起傅雷,总不免说到他的严肃。有一次,几个客人在客厅里谈得热闹,阵阵笑声,傅
雷自己也正笑得高兴。忽然他灵机一动,蹑足走到通往楼梯的门旁,把门一开,只见门后哥
哥弟弟背着脸并坐在门槛后面的台阶上,正缩着脖子笑呢。傅雷一声呵斥,两个孩子在噔噔
一阵凌乱的脚步声里逃跑上楼。梅馥忙也赶了上去。在傅雷前,她是抢先去责骂儿子;在儿
子前,她却是挡了爸爸的盛怒,自己温言告诫。等他们俩回来,客厅里渐渐回复了当初的气
氛,但过了一会儿,在笑声中,傅雷又突然过去开那扇门,阿聪、阿敏依然鬼头鬼脑并坐原
处偷听。这回傅雷可冒火了,梅馥也起不了中和作用。只听得傅雷厉声喝,夹杂着梅馥的调
解和责怪:一个孩子想是哭了,另一个还想为自己辩白。傅雷回客厅来,脸都气青了。梅馥
抱歉地为客人换上热茶,大家又坐了一会儿,辞出,不免叹口气:“唉,傅雷就是这样!”
有人说傅雷“孤傲如云间鹤”;傅雷却不止一次在钟书和我面前自比为“墙洞里的小老
鼠”。傅雷的自比,乍听未免滑稽。但傅雷这话不是矫情,也不是谦虚。我想他只是道出了
自己的真实心情。傅雷曾告诉我们:某某“朋友”昨天还在他家吃饭,今天却在报纸上骂他。
这种事不止一遭。傅雷讲起的时候,虽然眼睛里带些气愤,嘴角上挂着讥诮,总不免感叹人
心叵测、世情险恶,觉得自己老实得可怜,孤弱得无以自卫。他满头棱角,动不动会触犯人;
又加脾气急躁,止不住要冲撞人。他知道自己不善在世途上圆转周旋,他可以安身的“洞穴”,
只是自己的书斋;他也像老鼠那样,只在洞口窥望外面的大世界。他并不像天上的鹤,翘首
云外,不屑顾视地下的泥淖。傅雷对国计民生念念不忘,只潜身书斋,做他的翻译工作。
傅雷爱吃硬饭。他的性格也像硬米粒儿那样僵硬、干爽;软和懦不是他的美德,他全让
给梅馥了。朋友们爱说傅雷固执,可是我也看到了他的固而不执,有时候竟是很随和的。他
有事和钟书商量,尽管讨论得很热烈,但他并不固执。他和周煦良同志合办《新语》,尽管
这种事钟书毫无经验,他也不摒弃外行的意见。他有些朋友批评他不让阿聪进学校会使孩子
脱离群众,不善适应社会。傅雷从谏如流,就把阿聪送入中学读书。
一九五四年在北京召开翻译工作会议,傅雷未能到会,只提了一份书面意见,讨论翻译
问题。傅雷信手拈来,举出许多谬误的例句;他大概忘了例句都有主人。他显然也没料到这
份意见书会大量印发给翻译者参考;他拈出例句,就好比挑出人家的错来示众了。这就触怒
了许多人,都大骂傅雷狂傲。平心说,把西方文字译成中文,至少也是一项极烦琐的工作。
译者尽管认真仔细,也不免挂一漏万,译文里的谬误,好比猫狗身上的跳蚤,很难捉拿净尽。
假如傅雷打头先挑自己的错做引子,或者挑自己几个错作陪,人家也许会心悦诚服。假如傅
雷事先和朋友商谈一下,准会想得周到些。
傅雷对于翻译工作无限认真,不懈地虚心求进。他经常写信和我们讲究翻译上的问题,
具体问题都用红笔清清楚楚录下原文。傅雷从不自满——对工作认真,对自己就感到不满。
他从没有自以为达到了他所要求的翻译标准。他曾自苦译笔呆滞,问我们怎样使译文生动活
泼。他说熟读了老舍的小说,还是未能解决问题。我们以为熟读一家还不够,建议再多读几
家。傅雷怅然,叹恨没许多时间看书。有人爱说他狂傲,他们实在是没见到他虚心的一面。
傅雷翻译传记的时候,是在“阴霾遮蔽整个天空的时期”。他要借伟人克服苦难的壮烈
悲剧,帮我们担受残酷的命运,他要宣扬坚忍奋斗、敢于向神明挑战的大勇主义。可是,智
慧和信念所点燃的一点光明,敌得过愚昧、褊狭所孕育的黑暗吗?对人类的爱,敌得过人间
的仇恨吗?向往真理、正义的理想,敌得过争夺名位权利的现实吗?为善的心愿,敌得过作
恶的力量吗?傅雷连同他忠实的伴侣,竟被残暴的浪潮冲倒、淹没。可是谁又能怪傅雷呢?
他这番遭遇,对于传记里所宣扬的人道主义和奋斗精神,该说是残酷的讽刺。但现在这五部
传记的重版,又标志着一种新的胜利吧?读者也许会得到更新的启示与鼓励。傅雷已作古,
人死不能复生。可是被遗忘的、被埋没的,还会重新被人记忆起来,发掘出来。
一九八〇年十一月
(本文有删改)
【相关链接】
①傅雷,一代翻译巨匠,多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,均显示出独特的高超
的艺术鉴赏力。译著有《托尔斯泰传》《米开朗基罗传》《贝多芬传》《约翰·克利斯朵夫》
《恋爱与牺牲》《人生五大问题》《高老头》《欧也妮·葛朗台》《幻灭》《贝姨》等。“文化大
革命”期间,遭到红卫兵抄家,受到连续四天三夜批斗,罚跪、戴高帽等各种形式的凌辱,
被搜出所谓“反党罪证”。因受政治迫害,夫妇二人于 1966 年 9 月 3 日晨含冤自杀身亡。1979
年 4 月,得以平反昭雪,彻底恢复政治名誉。
②(他人对傅雷的评价)朱梅馥:“我对你爸爸性情脾气的委曲求全、逆来顺受,都是有
原则的。因为我太了解他。他一贯的秉性乖戾、疾恶如仇是有根源的。修道院似的童年,真
是不堪回首。到成年后,孤军奋斗,爱真理,恨一切不合理的旧传统和杀人不见血的旧礼教。
为人正直不苟,对事业忠心耿耿。我爱他,我原谅他。”傅聪:“其实我父亲并不是天生喜欢
在书斋里的,他是很关心国家的。关心世界,关心国家,关心人类。1956 年的时候,他曾
经真的觉得中国有希望。”画家黄苗子:“傅雷非常爱这个国家,所以对这个国家的要求也很
严格。他爱他自己的文章,爱他所翻译的作家的作品,所以对它们非常认真。”
③“亲爱的孩子,你走后第二天,就想写信,怕你嫌烦,也就罢了。可是没一天不想着
你,每天清早六七点钟就醒,翻来覆去的睡不着,也说不出为什么。好像克利斯朵夫的母亲
独自守在家里,想起孩子童年一幕幕的形象一样,我和你妈妈老是想着你二三岁到六七岁间
的小故事。”
(《傅雷家书》)
4.下列对传记有关内容的分析和概括,正确的一项是(3 分)( )
A.文章第一段通过动作、神态和心理描写等手法写傅雷对孩子们偷听大人谈话的反应,刻画
出他的不折不扣的严父形象。
B.在教育孩子时,梅馥在傅雷前是抢先去责骂儿子,在儿子前却温言告诫,表现得表里不一,
与傅雷在观念上完全不同。
C.“唉,傅雷就是这样!”从叹气声中可以看出大家对傅雷的不满,因为他是一个极其专制
的人。
D.本文通过择取一件件生活小事,却又是极具典型意义的事件,让我们感受到一个真实生动、
血肉丰满的翻译家形象。
【解析】选 D。A 项,没有心理描写。B 项,梅馥的做法是丈夫盛怒时的一种缓冲,不涉及
孩子的教育问题,更不是“表里不一”。C 项,没有“不满”;“专制”错误。
5.下列对文章的概括和分析,不正确的两项是(4 分)( )
A.画线句将书斋比作自己安身的“洞穴”,于书斋中潜心翻译创作,于洞口窥望外面的大世
界,表现出他虽有几分无奈,却时刻关心国计民生。
B.有人说傅雷孤傲,而他却自比为“墙洞里的小老鼠”,这个颇为滑稽的比喻,其实是他谦
虚性格的表现。
C.一九五四年在北京召开的翻译工作会议上,傅雷当众指出了翻译工作中一些句子的谬误,
这得罪了好多人,他们大骂傅雷狂傲。
D.文章最后一段启示我们:生活不是一帆风顺的;生活需要抗争;在邪恶势力面前需要韧性
斗争;真、善、美终将战胜假、恶、丑。
E.作者对傅雷有着中肯的评价,既委婉地提到他不通人情世故等性格的不足,又流露出对他
的欣赏、敬重之情。
【解析】选 BC。B 项,从文中“但傅雷这话不是矫情,也不是谦虚”看,该项“其实是他谦
虚性格的表现”有误;C 项,“傅雷当众指出了翻译工作中一些句子的谬误”错,因为傅雷
并未到会,只提了一份书面意见。
★6.傅雷是一个个性非常鲜明的人,请结合文本简要分析傅雷的性格特征。(5 分)
答:____________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
答案:①严肃认真,爱子情深,如不让孩子听大人谈话,及链接③中的相关内容。②狂傲固
执,不通人情世故,如一些翻译家谬误的例子信手拈来,不留情面。③虚心求进,从不自满,
如对翻译工作无限认真,不懈地虚心求进,不满足于现在,向朋友虚心请教。④为人随和,
从谏如流,如和周煦良同志合办《新语》不摒弃外行钟书的意见。⑤关心国计民生。(每点
2 分,答对三点给满分)
相关文档
- 2018年高考语文一轮复习专题15辨析2021-06-0425页
- 精选2015届高考语文第1章,文言文阅2021-06-0411页
- 2018年高考语文二轮复习专题18语言2021-06-0410页
- 高考语文 优秀作文大全 爱,更需要“2021-06-041页
- 【新高考】2021高考语文人教版一轮2021-06-049页
- 专题12理解常见文言虚词在文中的意2021-06-0450页
- 2019高考语文第一轮总复习提分卡实2021-06-0413页
- 2020版高考语文二轮复习刷题精选模2021-06-0474页
- 2017版高考语文(山东专用)二轮特色训2021-06-048页
- 2020高考语文全国版一轮习题:阅读突2021-06-044页