- 28.00 KB
- 2021-06-04 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
2020届一轮复习苏教版 文言文阅读 作业
一、阅读下面的文言文,完成1~5小题。(20分)
越王勾践即位三年而欲伐吴。范蠡进谏曰:“夫国家之事,有持盈,有定倾,有节事①。王曰:“为三者,奈何?”对曰:“持盈者与天,定倾者与人,节事者与地。王不问,蠡不敢言。天道盈而不溢,盛而不骄,劳而不矜其功。夫圣人随时以行,是谓守时。天时不作,弗为人客;人事不起,弗为之始。今君王未盈而溢,未胜而骄,不劳而矜其功,天时不作而先为人客,人事不起而创为之始,此逆于天而不和于人。王若行之,将妨于国家,靡王躬身。”王弗听。
范蠡进谏曰:“夫勇者,逆德也;兵者,凶器也;争者,事之末也。阴谋逆德,好用凶器,始于人者,人之所卒也。淫佚之事,上帝之禁也。先行此者,不利。”王曰:“无!是贰言②也,吾已断之矣!”果兴师而伐吴,战于五湖,不胜,栖于会稽。
王召范蠡而问焉,曰:“吾不用子之言,以至于此,为之奈何?”范蠡对曰:“君王其忘之乎?持盈者与天,定倾者与人,节事者与地。”王曰:“与人奈何?”对曰:“卑辞尊礼,玩好女乐,尊之以名,如此不已,又身与之市。”王曰:“诺。”乃命大夫种行成于吴,曰:“请士女女于士,大夫女女于大夫,随之以国家之重器。”吴人不许。大夫种来而复往,曰:“请委管籥③,属国家,以身随之,君王制之。”吴人许诺。王曰:“蠡为我守于国。”对曰:“四封之内,百姓之事,蠡不如种也。四封之外,敌国之制,立断之事,种亦不如蠡也。”王曰:“诺。”令大夫种守于国,与范蠡入宦于吴。
三年,而吴人遣之归。及至于国,王问于范蠡曰:“节事奈何?”对曰:“节事者与地唯地能包万物以为一其事不失生万物容畜禽兽然后受其名而兼其利美恶皆成以养其生。时不至,不可强生;事不究,不可强成。自若以处,以度天下,待其来者而正之,因时之所宜而定之。同男女之功,除民之害,以避天殃。田野开辟,府仓实,民众殷。无旷其众,以为乱梯。时将有反,事将有间,必有以知天地之恒制,乃可以有天下之成利。事无间,时无反,则抚民保教以须之。”
王曰:“不穀之国家,蠡之国家也,蠡其图之!”
(选自《国语·越语下》,有删节)
【注】①持盈:保持昌盛富强。定倾:转危为安。节事:节制行事。②贰言:惑乱视听的言语,异议。③委管籥:把越国国库的钥匙都交给吴王。委:交出。
1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.天时不作,弗为人客 作:兴起
B.今君王未盈而溢 溢:水漫出来
C.人之所卒也 卒:终,结束
D.请士女女于士 女:以女嫁人
解析:B 溢:自满。
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)
A.不胜,栖于会稽 室西连于中闺
B.随之以国家之重器 醉则更相枕以卧
C.因时之所宜而定之 不如因善遇之
D.乃可以有天下之成利 要之死日,然后是非乃定
解析:D D项,副词,才;A项,介词,在/介词,与、跟;B项,介词,把/连词,表修饰;C项,介词,根据/介词,趁着。
3.下列对原文有关内容的概括和赏析,不正确的一项是( )(3分)
A.本文是从勾践即位三年便欲进攻吴国,虽有范蠡两次进谏,仍一意孤行,导致兵败五湖,不得不退守会稽山写起的。
B.文中写范蠡为勾践谋划复兴国家之道,表现了他的政治远见。他主张顺应自然,掌握规律,发展生产,终于使越国逐渐繁荣昌盛起来。
C.范蠡主张的“与天”“与人”“与地”思想并不是消极出世的思想,而是根据自然规律和形势变化采取积极的措施。
D.本文以记言为主。在此前提下,却能要言不烦地交代事情的来龙去脉,写出越王勾践纳谏的始末,表现其知错能改、折节下士的可贵
品质。
解析:B “终于使越国逐渐繁荣昌盛起来”错,变未然为已然,此处还只是范蠡的建议。
4.用“/”给文章画波浪线的部分断句。(3分)
节事者与地唯地能包万物以为一其事不失生万物容畜禽兽然后受其名而兼其利美恶皆成以养其生
解析:句中“唯”用在句首,前面断开;“其事”是新的陈述对象,前面断开;“生万物”“容畜禽兽”“然后受其名而兼其利”并列,中间断开,“美恶”是新的对象,前面断开。
答案:节事者与地/唯地能包万物以为一/其事不失/生万物/容畜禽
兽/然后受其名而兼其利/美恶皆成/以养其生。
5.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)四封之外,敌国之制,立断之事,种亦不如蠡也。
译文:
解析:答题时注意直译,重点注意句中重点实词、虚词、活用和句式的翻译。此题注意,四封:国境;敌:对抗;立断:当机立断。
答案:在国境以外,(制订)对抗他国的策略,(做成)需要当机立断的事,文种也比不上我。
(2)不穀之国家,蠡之国家也,蠡其图之!
译文:
解析:不穀:我的国家;其:一定要;图:治理。
答案:我的国家就是你范蠡的国家,范蠡你一定要好好治理它!
参考译文:越王勾践当国君的第三年就想进攻吴国,范蠡进谏说:“治理国家有三种不同的情况:国势昌盛时应考虑如何长期保持;遇到倾覆的威胁时应考虑如何转危为安;还要采取适当的有节制的政治措施,做到有条不紊。”勾践说:“怎么去做这三件事?”范蠡回答说:“保持昌盈,就要效法上天;扶危定倾,就要谦卑自处,效法人道;措施有节制,就要效法大地。君王假如不问,我是不敢说的。天道盈满但不过分;大气充塞宇宙,使万物生存,但天并不骄傲;日月四时,运行不已,极为勤劳,却并不夸耀自己的功勋。帝王根据天时行动,叫做守时。上天没有对敌国降下灾殃,就不要进攻敌国;敌国百姓没有发生内乱,也不要首先挑起争端。现在越国国力还没有殷实富强,君王就有了过分的野心;还没有兴盛就骄作起来;并不勤劳就夸耀自己的功勋;吴国没有天灾,您就要进攻人家;吴国百姓还没有发生内乱,您就要挑衅去讨伐人家,这既违背天意,又不顺乎人情。君王假如去进攻吴国,不仅危害君王的自身安全,而且对国家有妨害。”勾践不采纳范蠡的意见。
范蠡进谏说:“勇于攻战,夺取别国土地,是一种反常背德的行为;兵器,是杀人的器械;战争,是人事解决中最后的一种手段,是下策。暗中策划、违反德行、喜欢动用武力首先挑起战争的人,他最后也一定会被人打垮;做越轨过分的事,是上天所禁止的。先干这种事的人不会得到好处。”越王说:“不要说啦!你这是惑乱视听的言论。我已经下定决心了!”果然起兵伐吴,和吴国在五湖交战,被吴军打败,退守在会稽山上。
越王召见范蠡,问他说:“我没有听从您的劝告,才到了这种地步,这可怎么办呢?”范蠡回答说:“君王您忘记了吗?保持昌盛要效法上天,扶危定倾要谦卑自处、尊重别人,措施有节制要效法大地。”越王问道:“怎样尊重别人呢?”范蠡回答说:“要用谦卑的言辞、恭敬的礼节向吴王道歉,还送去珍宝和歌舞伎,尊称吴王为天王。这样做,吴王还不肯罢休,你就把自己也赔给他,去给他服役吧!”越王说:“就这样做吧!”于是派大夫文种到吴国去求和,说:“
越国愿意把士人的女儿都送给贵国的士做婢妾,大夫的女儿都送给贵国的大夫做婢妾,接着就把越国的宝器都献给吴国。”吴国不答应讲和。大夫文种回国复命后又去求和,说:“越王愿意把国库的钥匙交出来,把整个国家托付给贵国,自己亲自到贵国,听凭吴王处置。”吴国答应了。越王对范蠡说:“你替我看守国家吧。”范蠡回答说:“在国境以内,治理百姓的事,我比不上文种。在国境以外,(制订)对抗他国的策略,(做成)需要当机立断的事,文种也比不上我。”越王说:“好吧。”于是就叫文种留守在越国,自己带着范蠡到吴国给吴王做臣仆。
三年后,吴王打发他们回国。一回到越国,越王就向范蠡请教说:“怎样才能做到措施有节制?”范蠡回答说:“措施有节制就要效法大地。只有大地能包容万物成为一个整体,养育万物不失时机。它生长万物,畜养飞禽走兽,然后享受它应得的名声和利益。万物不论好坏,都使之成长以养活人的生命。时令不到,万物不能勉强生长;人事没有到最终的转折点,也不能勉强完成。顺乎自然地处于当世,对天下事有适当的推测估计,等待时机到来时就把不利于自己的局面扭转过来,根据对自己最适宜的情况把已扭转的局面予以巩固。君王应和男女百姓共同从事耕织,消除百姓的祸害,以防止上天降下灾殃。还要开辟荒地,充实仓库,让百姓富足。不要让民众旷时废业,以致成为祸乱的因由。天时将会有反复,吴国的事情也会有间隙可乘,只有懂得天地的常规,才能取得天下既成的利益。如果吴国的事情一时还没有间隙可乘,天时还没有转化的迹象,君王就应专心安抚和教育民众,等待报复的时机。”
越王说:“我的国家就是你范蠡的国家,范蠡你一定要好好治
理它!”
二、阅读下面的文言文,完后6~10小题。(20分)
书黄梦星卷
[明]王阳明
潮有处士黄翁保号坦夫者,其子梦星来越,从予学。越去潮数千里,梦星居数月,辄一告归省其父;去二三月辄复来。如是者屡屡。梦星性质温然,善人也,而甚孝。然禀气差弱,若不任于劳者。窃怪其乃不惮道途之阻远,而勤苦无已也,因谓之曰:“生既闻吾说,可以家居养亲而从事矣。奚必往来跋涉若是乎?”
梦星跽而言曰:“吾父生长海滨,知慕圣贤之道,而无所从求入。既乃获见吾乡之薛、杨诸子者,得夫子之学,与闻其说而乐之,乃以责梦星,曰:‘吾衰矣,吾不希汝业举以干禄。汝但能若数子者,一闻夫子之道焉,吾虽啜粥饮水,死填沟壑,无不足也矣。’梦星是以不远数千里而来从。每归省,求为三月之留以奉菽水,不许;求为逾月之留,亦不许。居未旬日,即已具资粮,戒童仆,促之启行。梦星涕泣以请,则责之曰:‘
唉!儿女子欲以是为孝我乎?不能黄鹄千里,而思为翼下之雏,徒使吾心益自苦。’故亟游夫子之门者,固梦星之本心;然不能久留于亲侧,而倏往倏来,吾父之命不敢违也。”
予曰:“贤哉,处士之为父!孝哉,梦星之为子也!勉之哉!卒成乃父之志,斯可矣。”
今年四月上旬,其家忽使人来讣云,处士没矣。呜呼惜哉!呜呼惜哉!圣贤之学,其久见弃于世也,不啻如土苴。苟有言论及之,则众共非笑诋斥,以为怪物。惟世之号称贤士大夫者,乃始或有以之而相讲究,然至考其立身行己之实,与其平日家庭之间所以训督期望其子孙者,则又未尝不汲汲焉惟功利之为务。而所谓圣贤之学者,则徒以资其谈论、粉饰文具于其外,如是者常十而八九矣。求其诚心一志,实以圣贤之学督教其子,如处士者,可多得乎!而今亡矣,岂不惜哉!岂不惜哉!阻远无由往哭,遥寄一奠以致吾伤悼之怀而叙其遣子来学之故若此以风励夫世之为父兄者亦因以益励梦星使之务底于有成以无忘乃父
之志。
6.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.然禀气差弱 禀气:脾气
B.既乃获见吾乡之薛、杨诸子者 获见:获得接见(认识)
C.故亟游夫子之门者 亟:急切
D.则众共非笑诋斥 非笑:讥笑
解析:A A项,“禀气”应指体质。
7.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是( )(3分)
A.善人也,而甚孝 因人之力而敝之
B.乃以责梦星 作《师说》以贻之
C.则责之曰 故九万里,则风斯在下矣
D.处士之为父 不知将军宽之至此也
解析:C A项,连词,表并列/连词,表转折;B项,连词,因此/连词,用来;D项,助词,取消句子独立性/代词,指代“我”。
8.下列对原文有关内容的概括与赏析不正确的一项是( )(3分)
A.黄梦星不顾身体羸弱,在潮州和越州两地来回奔波,向王阳明学习先贤之道,文章刻画了一位勤勉好学的少年形象。
B.黄保十分向往圣贤的学问,但因为自己身处海滨,找不到可以学习交往的朋友,就把做学问的希望寄托在儿子身上。
C.作者批评了当时一些读书人只做表面文章,名与实往往相背离的情况,推崇黄保真心实意教育儿子努力学习的品性。
D.文章语言平实,细节生动,叙述黄梦星求学的艰苦历程,侧面表现了黄保的不求功利诚心向学,显示出高明的写作技巧。
解析:B B项,“无所从求入”的意思,不是找不到朋友,而是找不到方法。
9.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)
遥寄一奠以致吾伤悼之怀而叙其遣子来学之故若此以风励夫世之为父兄者亦因以益励梦星使之务底于有成以无忘乃父之志。
解析:根据名词“奠”“怀”“者”“梦星”“志”和连词“以致”“而”“亦”等判断,另外,“以风励夫世之为父兄者”与“亦因以益励梦星”句式结构一致。
答案:遥寄一奠/以致吾伤悼之怀/而叙其遣子来学之故若此/以风励夫世之为父兄者/亦因以益励梦星/使之务底于有成/以无忘乃父
之志。
10.把文中画线的句子译成现代汉语。(8分)
(1)窃怪其乃不惮道途之阻远,而勤苦无已也。
译文:
解析:首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译。文言文翻译最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。注意特殊句式和虚词,把握语境推断。关键点:“窃”,私下;“惮”,惧怕;“乃”,竟然;“已”,停止。
答案:我私下里奇怪梦星竟然不惧路途之艰险遥远,不断辛苦地来来往往。
(2)圣贤之学,其久见弃于世也,不啻如土苴。
译文:
解析:关键点:“不啻”,不如;“土苴”,渣滓糟粕;“其久见弃于世也”被动句式,长时间被人们抛弃了。
答案:圣贤的学问,长时间被世间抛弃,都比不上渣滓糟粕。
参考译文:潮州有个未出仕的读书人,叫黄保,号坦夫,他的儿子黄梦星来到越地,向我学习。越地距离潮州几千里,梦星住几个月后,就请一次假,回去探望他的父亲。回家两三个月后,又再来越地。如此去而复返很多次了。梦星品性很好,是一个温和而善良的人,并且很孝顺,但是身体素质稍差,好像受不住劳苦。我私下里奇怪梦星竟然不惧路途之艰险遥远,不断辛苦地来来往往。于是我对梦星说:“你已经听了我说的道理,可以在家里住着,在侍奉亲人的同时提高自己的品德修养,为什么一定要像这样来来去去地跋山涉水呢?”
梦星跪下来说:“我父亲生长在海边,知道向往圣贤的学问却没有找到学习方法。后来得以认识家乡的薛先生、杨先生等人,从他们那儿知道了您的学术思想,了解您的学术思想后十分高兴,因此对我说:‘我老了,我不指望你参加科举,求取禄位。你只要能像这几个人,懂得先生所说的道理,我即使吃稀饭,喝清水,死了以后丢弃在沟壑之中,也心满意足了无遗憾了。’我因此不远千里来向您学习。每次回家探亲,希望留上三个月,以侍奉父母亲,父亲都不答应;要求留下一个多月,父亲也不答应。住了不到十天,父亲就已经准备了路费和干粮,告诫随身书童和仆人,催促我出发。我哭着请求,父亲就责骂我说:‘唉!小孩子认为这样是孝顺我吗?不能像黄鹄那样千里翩翔,总学着翅膀下的小鸟,这样只能使我心里更加难受。’所以,每次急着来到您这里求学,固然是我的本心;但是不能长时间留在父母旁,一会儿来越,一会儿回潮,却是我父亲的命令,我不敢违背啊。”
我感叹道:“贤明啊,黄先生作为父亲;孝顺啊,你作为儿子。努力吧,一定要完成你父亲的愿望,这才行啊。”
今年四月上旬,黄梦星家忽然来人告丧,说黄先生去世了。唉,真是可惜啊。唉,真是可惜啊。圣贤的学问,长时间被世间抛弃,都比不上渣滓糟粕。假使有人谈到圣贤之学,人们就会嘲笑而诋骂,认为是奇谈怪论。只有那些号称贤士大夫的人,他们开始才可能会互相讲求圣贤之学,但是考察一下他们为人处世的实际情况,考察一下他们平日在家庭之中,教育和期望他们子孙的实际内容,又未尝不是急切地想着功名利禄。而所谓的圣贤之学,只是他们用来谈论和标榜自己的表面文章,像这样的人常常占十之八九。要想找真心实意、确确实实用圣贤之学教育和期望其子孙,像黄先生这样的人,又找得到多少呢!可是,黄先生现在去世了,难道不是十分可惜吗?难道不是十分可惜吗?路途遥远,无法前往悼念,只有远远地表示祭奠,以表达我悲伤的情怀。并记下黄先生让他儿子来求学的事情,以感化和勉励世上的父辈兄长,也因此更加激励梦星,使他努力取得成功,以不忘记他父亲的愿望。