• 689.11 KB
  • 2021-06-05 发布

高中语文必修四文言文翻译(必修4)

  • 20页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国, 大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯 各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。 赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一 封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大 臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧, 又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。 宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他 可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的 门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟 随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知 道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王 宠幸,所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种 形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂, 趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。 我听从了他的意见,幸而大王赦 免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。” 于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给 他?”蔺相如说:“秦国 强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说: “拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应, 理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策, 宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如 回答说:“大王如果找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把 璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派 蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。 秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴, 把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把 城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王 把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立, 像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵 王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来诈取和氏璧, 补偿给赵国的城恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交 往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强 大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行 过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。 现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后 又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以 又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!” 蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧, 就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点 着说要把从这里到那里的十五座城划归赵 国。 蔺相如料定秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就 对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送 璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节, 我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把 蔺相如安置在广成宾馆里。 蔺相如料定秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就让 他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。 秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。 蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是 坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从 小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵 国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢 留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希 望大王和大臣们仔细商议这件事。” 秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离 开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断 绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为 一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送 他回赵国去了。 蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱, 就任命他做上大夫。 此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。 后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。 秦王派使臣告诉赵王, 打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国, 想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于 是动身赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行, 估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天 没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。”赵王同意 廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。 秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!” 赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟 饮酒,命令赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地 的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!”秦王 发怒,不肯敲缶。在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。 秦王不肯敲击瓦缶。蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够 把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪 着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。 蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。”秦国的众 大臣说:“请赵王用赵国的十五座城来给秦王献礼。”蔺相如也说:“请把秦国 的都城咸阳送给赵王献礼。” 直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵国又大量陈兵边境以防备秦 国入侵,秦军也不敢轻举妄动。 渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉 颇之上。 廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几 句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到 羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。”蔺相 如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次 的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。 在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过 是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语, 您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况 是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们, 说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦 王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他, 侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样 一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊! 现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急为先而 以私仇为后啊!” 廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说: “我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!” 蔺相如和廉颇终于和好,成为誓同生死的朋友。 苏武字子卿,年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟二人都做了皇帝的 侍从官,渐渐升到栘中厩监。当时汉朝接连讨伐匈奴,多次互相派遣使者窥探观 察(对方情况)。匈奴先后扣留了汉使郭吉、路充国等共十余人,汉朝也扣留匈 奴使者作为抵押。天汉元年,且鞮侯单于初立为王,害怕汉朝袭击,就说:汉天 子是我的长辈啊。把路充国等人都放回汉朝。汉武帝很高兴,就派苏武以中郎将 的身份,持节旄出使匈奴,送被扣押在汉的匈奴使者回国,并送给单于丰厚的礼 物,回报他的好意。苏武和副使中郎将张胜及临时充任使臣属吏的常惠等,招募 士卒和侦察敌情的一百多人出发了。到了匈奴后,置办了一些财物给单于,单于 渐渐倨傲了,并不是像汉朝所期望的(那样)。 汉朝正要打算送苏武等人的时候,适逢匈奴国内缑王与原长水校尉虞常等人 密谋反叛。缑王是昆邪王的姐夫,与昆邪王一起投降汉朝,后来又随浞野侯陷没 在匈奴;以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密谋劫持单于的 母亲阏氏归附汉朝。正赶上苏武等来到匈奴,虞常在汉朝的时候,平时与副使张 胜交好,私下里对张胜说:“听说汉朝皇帝非常痛恨卫律,我可以为汉朝私下里 用弩弓射死他,我母亲和弟弟都在汉朝,希望能得到朝廷的赏赐。”张胜答应了, 送了一些财物给虞常。 一个多月后,单于出去打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十多人 准备动手,他们当中一个人夜里跑了出来,告发了这件事。单于子弟派士兵与他 们战斗。缑王等人都死了,虞常被活捉。单于让卫律处理这件事,张胜听说后, 担心以前与虞常的话泄露,把情况告诉苏武。苏武说:“事情到了这个地步,一 定会牵连到我。等到被匈奴侮辱以后才死,更加对不起国家。”想自杀,张胜、 常惠拦住了他。虞常果然招出了张胜,单于大怒,召集贵族们商议,想要把汉朝 的使者都杀了。左伊秩訾说:“假使谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?应该 让他们都投降。”单于派卫律召苏武去 受审讯。苏武对常惠等人说:“于节操 有亏,又辜负了使命,即使活着,又有什么面目回到汉朝?”苏武拔出刀来自杀, 卫律大惊,急忙抱住苏武,派人骑马去找医生。医生在地上挖了个坑,放进无焰 的火,把苏武背朝上放在火坑上,踩他的背使其出血。苏武已经气绝了,半天才 又能呼吸。常惠等哭了,将苏武抬回营帐。单于很钦佩苏武的气节,早晚都派人 问候苏武,而将张胜逮捕监禁起来。 苏武身体日渐好转,单于又派人通知苏武,会同判定虞常的罪,想趁这个时 候让苏武投降。用剑斩杀虞常后,卫律说:“汉使张胜谋杀单于近臣,应当处死。 单于招募投降的人免罪。”举起剑想要杀他,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副 使有罪,有关的人连同治罪。”苏武说:“我本没有参与密谋,又不是他们的亲 属,为何要受牵连?”卫律举剑作势要杀苏武,苏武神色不改。卫律说:“苏先 生,我先前背叛汉朝投奔匈奴,幸而受到单于的大恩,赐我爵号称王,有几万手 下,满山的牛羊,富贵到这种地步!苏先生今天投降了,明天也会这样。白白把 身体给野草做肥料,谁又能知道呢?”苏武不理他。卫律又说:“你通过我的关 系投降,我就和你结为兄弟,要是不听我的话,以后再想见我就难了。”苏武大 骂说:“你本是汉朝大臣,不顾恩德,背叛主上,离弃双亲,在异族那里作奴隶, 我要见你做什么?单于信任你,让你来判定人的生死,你不公平处理,反而想借 此使汉天子和单于相斗,自己幸灾乐祸,你明明知道我不会投降,想要两国互相 攻打,匈奴的灾难,从我苏武开始了。” 卫律知道终究无法迫使苏武投降,就报告了单于。单于更想让他投降了,就 把苏武关在一个大地窖中,不给他吃的,喝的。天降大雪,苏武躺着吃雪,把雪 和毡毛一起吞下肚去,过了几天都没有死。匈奴人视之为神,就把他放到北海边 无人区,让他放公羊,公羊产奶了,才放他回来。分开他的随从官吏常惠等人, 分别投放到别的地方。苏武到北海后,不给他粮食。他只好掘野鼠,收草籽来吃, 拄着汉朝的旌节牧羊,每天起来就拿着,节上的牦牛尾的毛全部脱落。过了五六 年,单于的弟弟於靬王在北海打猎。苏武能结网纺缴,矫正弓弩,於靬王很喜欢 他,供给他衣食。三年多,於靬王病重,赐给苏武牛马,生活用品,帐篷等。於 靬王死后,其手下都迁移到别处去了。这年冬天,丁灵人偷走了他的牛羊,苏武 又陷于困境。 当初,苏武与李陵都是皇帝的侍从。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降了, 不敢访寻苏武。时间过了很久,单于派李陵到北海。李陵为苏武置办酒席,安排 歌舞。对苏武说:“单于听说我和你一向关系很好,所以派我来劝你,(单于) 准备以礼相待。你这样长期不能回国,在这荒无人烟的地方白白受苦,有谁知道 您对汉朝的信义呢?前些时候您大哥做奉车都尉,跟随皇帝到雍城的棫阳宫去, 扶着皇帝的车子下殿阶,碰到柱子上把车辕折断了,被指控为“大不敬”,伏剑 自杀了,皇上赐给二百万钱给他安葬。您弟弟孺卿跟随皇帝去河东后土祭祀,一 个宦官和黄门驸马争船,把驸马推入河中淹死后逃跑了。皇帝派孺卿去抓捕,没 有抓到,他因害怕而喝毒药自杀了。我临来时,你母亲已去世,我送葬到阳陵。 你妻子还很年轻,听说已改嫁了。只剩下两个妹妹和你的两个女儿、一个儿子, 现在又过去了十多年,也不知他们是否还活在世上。人生如朝露般短暂,你又何 必久久地这样折磨自己!我刚投降时,精神恍惚,好像发狂一样,痛心自己对不 起汉朝,加上听说老母被拘押在保宫。你不想投降的心情难道还超得过我?再说 皇帝现在年事已高,法令无常,大臣们无罪而全家被杀的就有几十家,即便回国 也是吉凶难测,你又为谁守节呢?听我的话吧。不要再说什么了。”苏武说:“我 们父子几人本没有什么功劳才能,全靠皇帝的栽培,为将封侯,兄弟三人都成为 皇帝的侍从,常常希望为朝廷献身。现在能有机会牺牲生命报效朝廷,即使被杀, 也是心甘情愿,臣子侍奉君主,就像儿子侍奉父亲一样,儿为父死,不会有怨, 请你不要再说了。” 李陵与苏武连饮数日,又说:“请你听一听我的话!”苏武说:“我早已是 该死的人了!大王一定要逼我投降,那么就请结束今天的欢聚,我就死在大王面 前!”李陵见他是真的不会投降,感叹道:“唉,你真是一位义士!我李陵和卫 律的罪行无以复加。”泪水沾湿了衣襟,与苏武告别而去。 汉昭帝即位后几年,匈奴与汉朝和亲。汉朝要求放回苏武等人,匈奴却谎称 苏武已死了。后来汉使又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去见汉使,得以 夜里见汉使,自己详细地陈述这几年的情况。教使者对单于说:汉天子在上林苑 射猎时,射下一只雁,脚趾上系着一封信,说苏武等人在某大泽中。使者大喜, 按常惠教的话去责备单于。单于环顾左右,大惊,对汉使者说:“苏武等人确实 还活着。” 单于召集苏武的随行人员,除了已降和已死的外,跟随苏武回国的还有 九人。苏武在始元六年春回到首都长安。苏武被扣留在匈奴共十九年,壮年出使, 等回国时,头发和胡须都已变白了。 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅” 一带游学,接着进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高 于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一 般的世俗之人交往。永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都 没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。 张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。 (这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他是奇才,屡 次征召他,他也不去应召。 张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用 心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。 两次迁升为太史令。于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、 历法诸种学问),精辟地研究 出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵 宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。 (汉)顺帝初年,(张衡)两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时 的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。自他从太史令上离任后, 过了五年,又回到这里。 顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。这个地动仪是用纯铜铸造的,直 径有 8 尺,上下两部分相 合盖住,中央凸起,样子像个大酒尊。外面用篆体文 字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八 条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。外面有八条龙。龙口各含一枚铜丸,龙 头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。仪器的枢纽和机件 制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。如果发生 地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它 接住。铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。地震 发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。按照震动的龙头所指的 方向去寻找,就能知道地震的方位。用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相 符,真是灵验如神。从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。有一次,一条 龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都怪它这次没有应验。 几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都 叹服地动仪的绝妙。从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的 方位。 当时政治昏暗,中央权利向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。后来 被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。皇帝曾经向 张衡问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于 是没对皇帝说实话。但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡 常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄 赋》表达和寄托自己的情思。 (汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈, 不遵守制度法令;又有很多豪族大户,与河间王一起胡作非为。张衡上任之后治 理严厉,整饬法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于 是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷 上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。 文言文知识点复习 一、通假字: 《廉颇蔺相如列传》 可与不:不,通“否”。 附录 拜书送于庭:庭,通“廷”,朝廷。 召有司案图:案,通“按”,审察,察看。 设九宾礼于廷:宾,通“傧”。 秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也:缪,通“穆”。 唯大王与群臣孰计议之:孰,通“熟”,仔细地。 臣所以去亲戚而事君者:事,通“侍”,侍奉。 《苏武传》 畔主背亲:畔,通“叛”,背叛。 与旃毛并咽之:旃,通“毡”,毛织的毡毯。 掘野鼠去草实而食之:去,通“弆 ” ,收藏。 空自苦亡人之地:亡,通“无”,没有。 信义安所见乎:见,通“现”,表现。 请毕今日之驩:驩 , 通“欢”,欢聚。 因泣下霑衿:霑 ,通“沾”,打湿;衿,通“襟”,衣襟。 与武决去:决,通“诀”,诀别。 《张衡传》 精思傅会:傅,同“附”。 员径八尺:员。同“圆”。 尊则振龙:振,通“震”,震动。 一时收禽:禽,通“擒”,捉拿。 二、实词活用: 1、名词活用: (1)名词活用作状语: 《廉颇蔺相如列传》 相如奉璧西入秦:向西。 怒发上冲冠:上,向上。 故令人持璧归,间至赵矣:从小路。 卒廷见相如:在朝廷上。 而相如廷叱之:在朝廷上。 《苏武传》 其一人夜亡:夜,在夜里。 剑斩虞常已:剑,用剑。 陵与卫律之罪上通于天:上,向上。 朝夕遣人侯问武:朝夕,早晚。 《张衡传》 时天下承平日久:时,当时。 (2)名词活用作动词: 《廉颇蔺相如列传》 相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:上前。 秦御史前书曰:上前。 于是相如前进缶:上前。 臣乃敢上璧:上,献上。 舍相如广成传舍:舍(shè),安置住宿. 乃使从者衣褐,怀其璧:衣(yì),穿着。 左右欲刃相如:刃,用刀杀。 请以赵十五城为秦王寿:寿,献礼。 相如每朝时:朝,上朝。 《苏武传》 天雨雪:雨,下。 羝乳乃得归:乳,生育,生子。 武能网纺缴:网,结网。 檠弓弩:檠,矫正。 杖汉节牧羊:杖,柱着。 惠等哭,舆归营:舆,抬着。 爵通侯:爵,封爵位。 《张衡传》 皆共目之:目,使眼色。 2、形容词活用: (1)形容词活用作名词: 《苏武传》 兄弟亲近:亲近,亲近之臣。 (2)形容词活用作动词: 《廉颇蔺相如列传》 严大国之威以修敬也:严,尊重。 不知将军宽之至此也:宽,宽待。 3、使动用法: (1)形容词的使动用法: 《廉颇蔺相如列传》 完璧归赵:完,使...完整。 秦王恐其破璧:破,使...破碎。 《苏武传》 空以身膏草野:膏,使……肥沃。 (2 )动词的使动用法: 《廉颇蔺相如列传》 宁许以负秦曲:负,使...承担。 归璧于赵:归,使...回去。 毕礼而归之:使...回去。 以绝秦望:绝,使...断绝。 蔺相如固止之:止,使...停止。 《苏武传》 尽归汉使路充国等:归,使……回国。 欲因此时降武:降,使……投降。 反欲斗两主:斗,使……争斗。 请毕今日之驩:毕,使……完毕。 胜、惠共止之:止,使……止,阻止。 4、意动用法: 《廉颇蔺相如列传》 且相如素贱人,吾羞:羞,以...为羞耻。 且庸人尚羞之:羞,以...为羞耻。 吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也:先,以...为先。后,以...为后。 《苏武传》 单于壮其节:壮,认为……壮烈。 《张衡传》 大将军邓骘奇其才:奇,以……为奇,认为……出奇。 三、古今异义: 《廉颇蔺相如列传》 使人遗(wèi)赵王书:书,信。 请以咸阳为赵王寿:寿,祝酒。 请指示王:指示,指给……看。 宣言曰:宣言,扬言。 《苏武传》 置币遗单于:币,财物,礼品。 明年,陵降,不敢求武:明年,第二年。 《张衡传》 举孝廉不行 :不行,没有去。 再迁为太史令:再,两次。 四、特殊句式: 1、判断句 《廉颇蔺相如列传》 廉颇者,赵之良将也。 和氏璧,天下共传宝也。 我为赵将。 《苏武传》 汉天子我丈人行也。(肯定判断句) 缑王者,昆邪王自也。 非汉所望也。(否定判断句) 2、被动句 《廉颇蔺相如列传》 秦城恐不可得,徒见欺。 臣恐见欺于王而负赵。 而君幸于赵王。 使不辱于诸侯。 《苏武传》 见犯乃死,重负国。 皆为陛下所成就。 少以父任:任,被任职。 大臣亡罪夷灭者数十家:夷灭,被消灭。 胜闻之,恐前语发:发,被揭发。 《张衡传》 连辟公府不就:辟,被征召。 3、变式句(倒装句): (1)宾语前置: 《廉颇蔺相如列传》 君何以知燕王? 《苏武传》 何以汝为见?以何见汝为? 信义安所见乎?信义所见安乎? 子卿尚复谁为乎?子卿尚复为谁乎? 何以复加?以何复加? 何以过陵?以何过陵? 《张衡传》 未之有也。 (2)状语后置(介词结构后置): 《廉颇蔺相如列传》 以勇气闻于诸侯。 臣头今与璧俱碎于柱矣。 拜送书于廷。 会于西河外渑池。 《张衡传》 饰以篆文山龟鸟兽之形。 验之以事。 (3)定语后置: 《廉颇蔺相如列传》 求人可使报秦者。求可使报秦人。 《苏武传》 送匈奴使留在汉者。 大臣亡罪夷灭者数十家。 五、成语 《廉颇蔺相如列传》 完璧归赵 怒发冲冠 负荆请罪 布衣之交 刎颈之交

相关文档