- 19.57 KB
- 2021-10-19 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
销售代理协议范文
合同号: _________ no:_________ 日期: _________ date :
_________ 为在平等互利的基础上发展贸易, 有关方按下列条件签订
本协议: this agreement is entered into between the parties
concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop
bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as
follows: 1.订约人 contracting parties 供货人 (以下称甲方) :
_________ supplier (hereinafter called “party a”):_________
销售代理人(以下称乙方): _________ agent(hereinafter called
“party b”):_________ 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列
商品。 party a hereby appoint party b to act as his selling agent
to sell the modity mentioned below. 2 .商品名称及数量或金额
modity and quantity or amount 双方约定, 乙方在协议有效期内,
销售不少于 _________的商品。 it is mutually agreed that party
b shall undertake to sell not less than _________ of the
aforesaid modity in the duration of this agreement 。 3 .经销
地区 territory 只限在 _________。 in _________ only. 4 .订
单的确认 confirmation of orders 本协议所规定商品的数量、价
格及装运条件等, 应在每笔交易中确认, 其细目应在双方签订的销售
协议书中作出规定。 the quantities , prices and shipments of the
modities stated in this agreement shall be confirmed in each
transaction , the particulars of which are to be specified in
the sales confirmation signed by the two parties hereto. 5.付
款 payment 订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间
开立以甲方为受益人的保兑的、 不可撤销的即期信用证。 乙方开出信
用证后, 应立即通知甲方, 以便甲方准备交货。 after confirmation
of the order , party b shall arrange to open a confirmed ,
irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party
a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall
also notify party a immediately after l/c is opened so that
party a can get prepared for delivery. 6 .佣金 mission 在
本协议期满时, 若乙方完成了第二款所规定的数额, 甲方应按装运货
物所收到的发票累计总金额付给乙方 _________%的佣金。 upon the
expiration of the agreement and party b's fullfilment of the
total turnover mentioned in article 2 , party a shall pay to
party b _________% mission on the basis of the aggregate amount
of the invoice value against the shipments effected. 7 .市场
情况报告 reports on market conditions 乙方每 3 个月向甲方提
供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。 同时, 乙方应随时
向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、 销售情况和广告资
料。 party b shall forward once every three months to party a
detailed reports on current market conditions and of consumers'
ments. meanwhile , party b shall ,from time to time , send to
party a samples of similar modities offered by other suppliers ,
together with their prices , sales information and advertising
materials. 8 .宣传广告费用 advertising & publicity expenses
在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,
由乙方自理。 乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明, 由
甲方审阅同意。 party b shall bear all expenses for advertising
and publicity within the aforementioned territory in the
duration of this agreement and submit to party a all patterns
and/or drawings and description for prior approval. 9 .协议
有效期 validity of agreement 本协议经双方签字后生效,有效
期为_________天,自 _________至_________。若一方希望延长本协
议,则须在本协议期满前 1 个月书面通知另一方,经双方协商决定。
若协议一方未履行协议条款, 另一方有权终止协议。 this agreement,
after its being signed by the parties concerned, shall remain
in force for _________ days from _________ to _________ if
either party wishes to extend this agreement, he shall notice ,
in writing , the other party one month prior to its expiration.
the matter shall be decided by the agreement and by consent of
the parties hereto. should either party fail to implement the
terms and conditions herein , the other party is entitled to
terminate this agreement. 10 .仲裁 arbitration 在履行协议
过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成
协议, 则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会, 根据该
会仲裁程序暂行规定进行仲裁。 该委员会的决定是终局的, 对双方均
具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 all
disputes arising from the execution of this agreement shall be
settled through friendly consultations. in case no settlement
can be reached , the case in dispute shall then be submitted
to the foreign trade arbitration mission of the china council
for the promotion of international trade for arbitration in
aordance with its provisional rules of procedure. the decision
made by this mission shall be regarded as final and binding upon
both parties. arbitration fees shall be borne by the losing
party ,unless otherwise awarded. 11 .其他条款 other terms &
conditions (1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规
定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接
订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并
按所达成交易的发票金额给予乙方 _________%的佣金。 party a
shall not supply the contracted modity to any other buyer(s)
in the above mentioned territory. direct enquiries , if any,
will be referred to party b. however, should any other buyers
wish to deal with party a directly , party a may do so. but party
a shall send to party b a copy of sales confirmation and give
party b _________% mission on the basis of the invoice value
of the transaction(s)concluded. (2)若乙方在 _________
月内未能向甲方提供至少 _________订货, 甲方不承担本协议的义务。
should party b fail to pass on his orders to party a in a period
of _________ months for a minimum of _________, party a shall
not bind himself to this agreement. (3)对双方政府间的
贸易, 甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易, 而不受本协议
约束。 乙方不得干涉此种直接贸易, 也无权向甲方提出任何补偿或佣
金要求。 for any business transacted between governments of
both parties , party a may handle such direct dealings as
authorized by party a's government without binding himself to
this agreement. party b shall not interfere in such direct
dealings nor shall party b bring forward any demand for
pensation therefrom. (4)本协议受签约双方所签订的销售确
认条款的制约。 this agreement shall be subject to the terms and
conditions in the sales confirmation signed by both parties
hereto. 12 .本协议于 _________年_________月_________日在
_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。 this agreement is
signed on _________ at _________ and is in two originals ;each
party holds one. 甲方 (签字) :_________ 乙方(签字) :
_________ party a(signature):_________ party
b(signature):_________
合同号: _________ no:_________ 日期: _________ date :
_________ 为在平等互利的基础上发展贸易, 有关方按下列条件签订
本协议: this agreement is entered into between the parties
concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop
bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as
follows: 1.订约人 contracting parties 供货人 (以下称甲方) :
_________ supplier (hereinafter called “party a”):_________
销售代理人(以下称乙方): _________ agent(hereinafter called
“party b”):_________ 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列
商品。 party a hereby appoint party b to act as his selling agent
to sell the modity mentioned below. 2 .商品名称及数量或金额
modity and quantity or amount 双方约定, 乙方在协议有效期内,
销售不少于 _________的商品。 it is mutually agreed that party
b shall undertake to sell not less than _________ of the
aforesaid modity in the duration of this agreement 。 3 .经销
地区 territory 只限在 _________。 in _________ only. 4 .订
单的确认 confirmation of orders 本协议所规定商品的数量、价
格及装运条件等, 应在每笔交易中确认, 其细目应在双方签订的销售
协议书中作出规定。 the quantities , prices and shipments of the
modities stated in this agreement shall be confirmed in each
transaction , the particulars of which are to be specified in
the sales confirmation signed by the two parties hereto. 5.付
款 payment 订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间
开立以甲方为受益人的保兑的、 不可撤销的即期信用证。 乙方开出信
用证后, 应立即通知甲方, 以便甲方准备交货。 after confirmation
of the order , party b shall arrange to open a confirmed ,
irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party
a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall
also notify party a immediately after l/c is opened so that
party a can get prepared for delivery. 6 .佣金 mission 在
本协议期满时, 若乙方完成了第二款所规定的数额, 甲方应按装运货
物所收到的发票累计总金额付给乙方 _________%的佣金。 upon the
expiration of the agreement and party b's fullfilment of the
total turnover mentioned in article 2 , party a shall pay to
party b _________% mission on the basis of the aggregate amount
of the invoice value against the shipments effected. 7 .市场
情况报告 reports on market conditions 乙方每 3 个月向甲方提
供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。 同时, 乙方应随时
向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、 销售情况和广告资
料。 party b shall forward once every three months to party a
detailed reports on current market conditions and of consumers'
ments. meanwhile , party b shall ,from time to time , send to
party a samples of similar modities offered by other suppliers ,
together with their prices , sales information and advertising
materials. 8 .宣传广告费用 advertising & publicity expenses
在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,
由乙方自理。 乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明, 由
甲方审阅同意。 party b shall bear all expenses for advertising
and publicity within the aforementioned territory in the
duration of this agreement and submit to party a all patterns
and/or drawings and description for prior approval. 9 .协议
有效期 validity of agreement 本协议经双方签字后生效,有效
期为_________天,自 _________至_________。若一方希望延长本协
议,则须在本协议期满前 1 个月书面通知另一方,经双方协商决定。
若协议一方未履行协议条款, 另一方有权终止协议。 this agreement,
after its being signed by the parties concerned, shall remain
in force for _________ days from _________ to _________ if
either party wishes to extend this agreement, he shall notice ,
in writing , the other party one month prior to its expiration.
the matter shall be decided by the agreement and by consent of
the parties hereto. should either party fail to implement the
terms and conditions herein , the other party is entitled to
terminate this agreement. 10 .仲裁 arbitration 在履行协议
过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成
协议, 则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会, 根据该
会仲裁程序暂行规定进行仲裁。 该委员会的决定是终局的, 对双方均
具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 all
disputes arising from the execution of this agreement shall be
settled through friendly consultations. in case no settlement
can be reached , the case in dispute shall then be submitted
to the foreign trade arbitration mission of the china council
for the promotion of international trade for arbitration in
aordance with its provisional rules of procedure. the decision
made by this mission shall be regarded as final and binding upon
both parties. arbitration fees shall be borne by the losing
party ,unless otherwise awarded. 11 .其他条款 other terms &
conditions (1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规
定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接
订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并
按所达成交易的发票金额给予乙方 _________%的佣金。 party a
shall not supply the contracted modity to any other buyer(s)
in the above mentioned territory. direct enquiries , if any,
will be referred to party b. however, should any other buyers
wish to deal with party a directly , party a may do so. but party
a shall send to party b a copy of sales confirmation and give
party b _________% mission on the basis of the invoice value
of the transaction(s)concluded. (2)若乙方在 _________
月内未能向甲方提供至少 _________订货, 甲方不承担本协议的义务。
should party b fail to pass on his orders to party a in a period
of _________ months for a minimum of _________, party a shall
not bind himself to this agreement. (3)对双方政府间的
贸易, 甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易, 而不受本协议
约束。 乙方不得干涉此种直接贸易, 也无权向甲方提出任何补偿或佣
金要求。 for any business transacted between governments of
both parties , party a may handle such direct dealings as
authorized by party a's government without binding himself to
this agreement. party b shall not interfere in such direct
dealings nor shall party b bring forward any demand for
pensation therefrom. (4)本协议受签约双方所签订的销售确
认条款的制约。 this agreement shall be subject to the terms and
conditions in the sales confirmation signed by both parties
hereto. 12 .本协议于 _________年_________月_________日在
_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。 this agreement is
signed on _________ at _________ and is in two originals ;each
party holds one. 甲方 (签字) :_________ 乙方(签字) :
_________ party a(signature):_________ party
b(signature):_________
内容仅供参考