• 44.50 KB
  • 2021-11-17 发布

部编版一年级下册语文2

  • 2页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
2.《燕子》相关资料 从郑振铎的文学作品中,也可以感受到他对故乡感情之深。1926 年,郑振 铎到莫干山避暑期间写的散文《月夜之话》,通过月下乘凉的絮语,非常自然地 流露出他对福州民歌的喜欢和赞赏。高梦旦先生向他介绍了三首福州民歌,他 都一一抄录下来,并把福州方言民歌译成普通话,加以解释,通过自己的作品 介绍给读者,的确像《真鸟仔》这样的福州民歌,“恐非‘非福州人’所能了解”, 郑振铎因为懂得福州地区方言,才能够把原意译出。 1927 年“四一二”蒋介石背叛革命,大肆屠杀共产党人、工农群众和革命 知识分子。郑振铎被迫远走欧洲。他撷取了赴欧途中的一个生活片断,写了《海 燕》。他凭借对故乡的了解,用工笔的手法描绘家乡在万物峥嵘、春意盎然的景 象中,由南方回来的逗人喜爱的小燕子,任情地横掠斜飞,飞倦了就返回一年 前的旧巢安身。他写道:“燕子归来寻旧垒”,“这便是我们故乡的小燕子,可爱 活泼的小燕子。”在“离家是几千里,离国是几千里”的海路上,“不料却见着 我们的小燕子”。他从内心抒发了浪迹天涯的游子对祖国和故乡魂牵梦萦的思念 之情。 因此,郑振铎长期在异乡,却能够乡音不改,在生活、饮食、爱好等方面, 保持福州的特色,甚至反映到其作品之中,不但是从其家庭长辈接受了影响, 还因为他和闽中文化人士常有交往。值得一提的是,1921 年 5 月,他到商务印 书馆工作之后,得到该馆编译所所长高梦旦的赏识,并于 1923 年与其小女高君 箴(蕴华)结婚,感情十分融洽。高梦旦(1870~1936 年),原名凤谦,常用笔 名崇有,籍贯也是福建长乐,他是 26 岁才离开故乡的,老家就在与郑氏祖居地 首占一田之隔的龙门乡,这样,郑振铎的一家仍然保持着家乡的某些特色,也 是很自然的。而高梦旦学识丰富,谙熟闽中民间文学、方言和风土人情,也使 郑振铎得到不少教益。 代表作品有:《文学大纲》、《俄国文学史略》、《中国文学论集》、《中国俗文 学史》、《近百年古城古墓发掘史》、《基本建设及古文物保护工作》、《域外所藏 中国古画集》、《中国历史参考图谱》、《伟大的艺术传统图录》、《插图本中国文 学史》、《中国版画史图录》,短篇小说集《家庭的故事》、《取火者的逮捕》、《桂 公塘》,散文集《佝偻集》、《欧行日记》、《山中杂记》、《短剑集》、《困学集》、《海 燕》、《民族文话》、《蛰居散记》,译着《沙宁》、《血痕》、《灰色马》、《新月集》、 《飞鸟集》、《印度寓言》,《郑振铎文集》、《郑振铎选集》,编辑《中国短篇小说 集》、《北平笺谱》(与鲁迅合编)等。其中《猫》入选人教版初中教材,《唯一的 听众》选入六年级课本。