- 163.00 KB
- 2021-06-07 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
1
文言文阅读(3)
阅读下面的文言文,完成文后题目。
郭崇,应州金城人。重厚寡言,有方略。初名崇威,避周祖名,止称崇。父祖俱代北酋
长。崇弱冠..以勇力应募为卒。后唐清泰中,为应州骑军都校。
晋祖割云应地入为契丹,崇耻事之,奋身南归,历郓、河中、潞三镇骑军都校。开运中,
戍太原。会汉祖起义,以崇为前锋。入汴,改护圣左第六军都校、领郢州刺史,改领富州。
从周祖平河中,以功迁.果州防御使、领护圣右厢都指挥使。周祖镇邺,以崇领行营骑军兼天
雄军都巡检使。
乾祐三年冬,崇从周祖平国难,与李筠拒慕容彦超于刘子陂,走之,以崇补侍卫马军都
指挥使。遣冯道等迎湘阴公赟于徐州,将立之。会契丹南侵周祖北征次于澶州为六军推戴枢
密使王峻在京师闻变遣崇率七百骑东拒赟遇于睢阳崇阵于牙门外,赟惧,登门楼呼崇曰:“汝
等何遽至此?”崇曰:“澶州军变,遣崇等来卫乘舆,非有他也。”赟召崇升楼,崇未敢登,
即遣道下与语,崇乃登,具言军情有属,天命已定,赟执崇手泣,俛首久之。俄而赟所领卫
兵都校张令超以众归崇,赟亲将贾、王等数怒目视道,将害之。赟曰:“汝辈勿草草,此非
关令公事。”崇即送赟就馆舍。
广顺初,领定武军节度,又为京城都巡检使、修城都部署兼知步军公事。未几,复升陈
州为节镇,以颍州隶焉,命崇为节度。周祖亲郊,加同平章事,出镇澶州。周祖不豫..,促还
镇所。
世宗立,并入侵潞州,命崇与符彦卿出固镇以御之。世宗亲征,又副彦卿为行营都部署。
师还,加兼侍中。冬,移真定尹、成德军节度。四年,世宗征淮南,契丹出骑万乘余掠边,
崇率师攻下束鹿县,斩数百级,俘获甚众。五年,天清节,崇来朝,表求致政..,不允,赐袭
衣、金带、器币、鞍勒马,遣之。世宗平关南,至静安军,崇来朝。恭帝嗣位,加检校太师。
宋初,加兼中书令。崇追感周室恩遇,时复泣下。监军陈思诲密奏其状,因言:“常山近边,
崇有异心,宜谨备之。”太祖曰:“我素知崇笃于恩义,盖有所激发尔。”遣人觇之,还言
崇方对宾属坐池潭小亭饮博,城中晏然。太祖笑曰:“果如朕言。”未几来朝。时命李重进
为平卢军节度,重进叛,改命崇为节制。乾德三年,卒,年五十八。太祖闻之震悼,赠太师。
1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.会契丹/南侵/周祖北征/次于澶州/为六军推戴/枢密使王峻在/京师闻变/遣崇率七百骑东
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
2
拒赟/遇于睢阳/
B.会契丹南侵/周祖北征/次于澶州/为六军推戴/枢密使王峻在京师闻变/遣崇率七百骑东拒
赟/遇于睢阳/
C.会契丹南侵/周祖北征次/于澶州/为六军推戴/枢密使王峻在/京师闻变/遣崇率七百骑东
拒赟/遇于睢阳/
D.会契丹/南侵/周祖北征次/于澶州/为六军推戴/枢密使王峻在京师闻变/遣崇率七百骑东
拒赟/遇于睢阳/
2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.弱冠:古代男子十八岁行冠礼,表示已经成人,但体格未壮,故称弱冠。
B.迁:调动官职,包括升级、降级、平级转调三种情况。
C.不豫:“豫”本为安和之意,“不豫”就是不舒服,往往是天子有病的讳称。
D.致政:也就是致仕,古时指官吏解除政务职务,辞官退休。
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.郭崇原名郭崇威,由于要避周祖的名讳,就只用单名一个“崇”字。他的祖父和父亲都
是代北的酋长。
B.晋祖割地给契丹后,郭崇耻于归顺契丹,毅然南回后晋,历任郓、河中、潞三镇的骑军
都校尉。
C.湘阴公刘赟由于澶州军变而没能被拥立为皇帝,他迁怒于冯道,派亲信贾、王等将领杀
了冯道,郭崇也没劝住他。
D.监军陈思诲向宋太祖告密,说郭崇有异心,要谨慎防备郭崇,可是太祖相信郭崇是知恩
图报、重信守义的人。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)崇乃登,具言军情有属,天命已定,赟执崇手泣,俛首久之。
译文:
(2)世宗征淮南,契丹出骑万乘余掠边,崇率师攻下束鹿县,斩数百级,俘获甚众。
译文:
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
3
阅读下面的文言文,完成文后题目。
梁鸿列传
梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也。父让,王莽时为城门校尉,封修远伯,使奉少昊后,寓于
北地而卒。鸿时尚幼,以遭乱世,因卷席而葬。
后受业太学..,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑...中。曾
误遗火延及它舍,鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无它财,
愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而
称鸿长者。于是始敬异焉,悉还其豕。鸿不受而去,归乡里。
势家慕其高节,多欲女之,鸿并绝不娶。同县孟氏有女,状肥丑而黑,力举石臼,择对
不嫁,至年三十。父母问其故。女曰:“欲得贤如梁伯鸾者。”鸿闻而娉之。女求作布衣、
麻屦,织作筐、缉绩之具。及嫁,始以装饰入门。七日而鸿不答。妻乃跪床.下请曰:“窃闻
夫子高义,简斥数妇,妾亦偃蹇数夫矣。今而见择,敢不请罪。”鸿曰:“吾欲裘褐之人,
可与俱隐深山者尔。今乃衣绮缟,傅粉墨,岂鸿所愿哉?”妻曰:“以观夫子之志耳。妾自
有隐居之服。”乃更为椎髻,着布衣,操作而前。鸿大喜曰:“此真梁鸿妻也。能奉我矣!”
字之曰德曜,名孟光。
居有顷,妻曰:“常闻夫子欲隐居避患,今何为默默?无乃欲低头就之乎?”鸿曰:
“诺。”乃共入霸陵山中,以耕织为业,咏《诗》《书》,弹琴以自娱。仰慕前世高士,而为
四皓以来二十四人作颂。因东出关,过京师,作《五噫之歌》,肃宗..闻而非之,求鸿不得。
乃易姓运期,名耀,字侯光,与妻子居齐鲁之间。
有顷又去适吴依大家皋伯通居庑下为人赁舂每归妻为具食不敢于鸿前仰视举案齐眉伯
通察而异之,曰:“彼佣能使其妻敬之如此,非凡人也。”乃方舍之于家。鸿潜闭著书十余
篇。疾且困,告主人曰:“昔延陵季子葬子于嬴博之间,不归乡里,慎勿令我子持丧归去。”
及卒,伯通等为求葬地于吴要离冢傍。咸曰:“要离烈士,而伯鸾清高,可令相近。”葬毕,
妻子归扶风。
5.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.有顷/又去适吴/依大家皋伯通/居庑下/为人赁舂/每归/妻为具食/不敢于鸿前仰视
/举案齐眉/
B.有顷又去/适吴/依大家/皋伯通居庑下为人赁舂/每归/妻为具食/不敢于鸿前仰视/
举案齐眉/
C.有顷/又去适吴/依大家/皋伯通居庑下/为人赁舂/每归/妻为具食/不敢于鸿前/仰
视举案齐眉/
D.有顷/又去适吴/依大家皋伯通/居庑下/为人赁舂/每归妻/为具食/不敢于鸿前/仰
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
4
视举案齐眉/
6.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.太学:古代设在京城的最高学府。
B.上林苑:古代帝王打猎的地方。
C.床:古代的坐具。
D.肃宗:皇帝的谥号。肃,恭敬、肃穆之意。
7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.梁鸿的父亲梁让,在王莽时期曾担任城门校尉,被封为修远伯,梁让作为后人奉祭远古
时期的少昊帝金天氏,居住在北地郡并在那里去世。
B.梁鸿在上林苑中放牧猪群的时候,曾经不小心遗落了火种引起火灾,火势蔓延烧毁了他
人的房舍,梁鸿就用所畜养的猪来赔付他们。
C.梁鸿后来向东出函谷关,路过京城洛阳,作了一首《五噫之歌》,肃宗皇帝听说后赶紧派
人访求他,但梁鸿不愿接受朝廷任用,带着妻子隐居在齐鲁之间。
D.梁鸿带着妻子背井离乡,替人帮佣以谋生,但他并不以做人帮佣为耻,对于自己低下的
社会地位也不介然在怀,因而赢得了妻子“举案齐眉”另样的敬重。
8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。
译文:
(2)今乃衣绮缟,傅粉墨,岂鸿所愿哉?
译文:
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
5
答案精析
1.B [断句时,注意句中的人名(“周祖”“王峻”)、官职名称(“六军推戴”“枢密使”)
和地名(澶州、京师、睢阳),不难做出答案。]
2.A [古代男子二十岁行冠礼。]
3.C [湘阴公刘赟没有杀冯道。]
4.(1)郭崇这才登楼,全面述说军心有所归属,皇帝已经确定,刘赟握着郭崇的手哭泣,低
下头很长时间。
(2)世宗征伐淮南,契丹派出一万多骑兵劫掠边境,郭崇率军攻下束鹿县,斩首数百级,俘
获很多。
参考译文
郭崇,应州金城人。稳重宽厚沉默寡言,有谋略。最初名字为崇威,避讳周祖名讳,单
名为崇。父亲和祖父都是代北酋长。郭崇二十岁时凭借勇力应募为士卒。后唐清泰年间,为
应州骑军都校。
晋祖割让云应地区归入契丹,郭崇耻于归契丹,毅然南回后晋,历任郓、河中、潞三镇
骑军都校。开运年间,驻守太原。适逢汉祖起兵,任用郭崇为前锋。进入汴,改为护圣左第
六军都校、领郢州刺史,改领富州。
随从周祖平定河中,因功升果州防御使、领护圣右厢都指挥使。周祖镇守邺,郭崇领行
营骑军兼天雄军都巡检使。
乾祐三年冬,郭崇随从周祖平定国难,与李筠在刘子陂抵御慕容彦超,赶走他们,郭崇
补侍卫马军都指挥使。派遣冯道等在徐州迎接湘阴公刘赟,将要立他为皇帝。正赶上契丹南
侵,周祖北征,驻在澶州,被军队所推戴。枢密使王峻在京城听到事变,派遣郭崇率领七百
骑兵向东抗拒刘赟,在睢阳相遇。郭崇把军队排列在官署外,刘赟害怕,登上门楼叫郭崇说:
“你们这些人为什么忽然来到这里?”郭崇说:“澶州军队兵变,派遣郭崇等人来保卫陛下,
不是有别的目的。”刘赟召郭崇上楼,郭崇不敢上,就派冯道下来与他说话,郭崇这才登楼,
全面述说军心有所归属,皇帝已经确定,刘赟握着郭崇的手哭泣,低下头很长时间。不久刘
赟所统率的卫兵都校张令超领兵归附郭崇,刘赟的亲信将领贾、王等人多次怒目看着冯道,
将要杀害他。刘赟说:“你们不要草率,这不关令公的事。”郭崇当即送刘赟到馆舍。
广顺初年,领定武军节度使,又任京城都巡检使、修城都部署兼知步军公事。不久,又升陈
州为节镇,管辖颍州,任命郭崇为节度使。周祖亲自郊祀,加官同平章事,出朝镇守澶州。
周祖患病,催促他返回镇所。
世宗立为皇帝,并军侵犯潞州,命令郭崇与符彦卿出兵固镇抵御他们。世宗亲自出征,
又为符彦卿副将任行营都部署。班师,加官兼侍中。冬,改为真定尹、成德军节度使。四年,
世宗征伐淮南,契丹派出一万多骑兵劫掠边境,郭崇率军攻下束鹿县,斩首数百级,俘获很
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
6
多。五年,天清节,郭崇前来朝见,上表请求退职,不允许,赏赐袭衣、金带、器币、鞍勒
马,派他回去。世宗平定关南,到静安军,郭崇前来朝见。恭帝继承皇位,加官检校太师。
宋初,加官兼中书令。郭崇追念后周的恩遇,时常流泪。监军陈思诲密奏他的情况,并说:
“常山靠近边境,郭崇有反叛之心,应当小心防备他。”宋太祖说:“我一向知道郭崇笃于
恩义,是有感而发罢了。”派人侦察他,回来说郭崇正对着宾客属员坐在池潭小亭上饮酒博
戏,城中平静。太祖笑着说:“果然跟我说的一样。”不久前来朝见。当时任命李重进为平
卢军节度使,李重进叛乱,改任郭崇为节度使。乾德三年,去世,年五十八。太祖听到后震
惊哀伤,赠官太师。
5.A [“有顷”时间状语前置,此处可断。“去适”连谓词组不能拆开。“大家皋伯通”
同位语,不能拆开。“为具食”主语为“妻”。“仰视”为谓语。]
6.D [是皇帝的庙号。]
7.C [肃宗皇帝听说后很讨厌这首诗,派人搜捕梁鸿。]
8.(1)周围邻家的老人们见梁鸿不是普通人,于是一起责备这家主人,而尊奉梁鸿为德高望
重的人。
(2)现在你却穿着华丽的丝织衣服,白粉涂敷、黛墨描画,哪里是我梁鸿所希望的?
参考译文
梁鸿字伯鸾,扶风郡平陵县人。父亲梁让,王莽时期曾为城门校尉,被封为修远伯,梁
让作为后人奉祭远古时期的少昊帝金天氏,居住在北地郡并在那里去世。当时梁鸿年龄还小,
因为遭遇动荡的乱世,于是只好用席子卷起来埋葬了父亲。
梁鸿后来在太学跟从老师学习,家境虽然贫寒但为人崇尚气节和操守,博览群书,无所
不通,却不愿意做离章析句类的注疏之事。学业结束后,就在上林苑中放牧猪群。曾经不小
心遗落了火种引起火灾,火势蔓延烧毁了他人的房舍,梁鸿于是就寻访被烧的人家,询问他
们所丢失的物件,悉数用所畜养的猪来赔付他们。有一家房主还嫌赔偿少了。梁鸿说:“我
已经没有别的财物了,希望亲自到你家做佣工。”这家主人同意了他的请求。由于梁鸿为他
做事勤快,早起晚睡从不懈怠。周围邻家的老人们见梁鸿不是普通人,于是一起责备这家主
人,而尊奉梁鸿为德高望重的人。到这时(这家主人)对他才开始敬重起来,将他赔付的猪悉
数归还给他。梁鸿没有接受就离开了,回到了自己的家乡。
有权势的人家仰慕梁鸿高尚的节操,很多人都想将女儿嫁给他,梁鸿一概谢绝不娶。同
县的孟家有个女儿,形貌肥胖丑陋并且肤色黝黑,一发力可举起舂米的石臼,还在挑选对象
而未曾出嫁,年龄已经到 30 岁了。父母问她为什么这样做。女儿回答说:“希望嫁得像梁
伯鸾那样贤能的人。”梁鸿听说后就向她家下了聘礼。孟女向父母要求制作布衣和麻鞋,并
编织放物的筐子,制作纺织的器具。等到出嫁的时候,才以打扮修饰之身进入梁门。过门七
天而梁鸿都没有答理她。妻子就跪在床前询问他:“私下里听说您行义高尚,已经拒斥了数
位女子的求婚,而妾也怠慢过数位男子的求婚。现如今被您看中,怎敢不向您请罪呢。”梁
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
7
鸿说:“我需要的是穿生毛皮、粗布衣服的人,是可以和我一起隐居在深山老林的人。现在
你却穿着华丽的丝织衣服,白粉涂敷、黛墨描画,哪里是我梁鸿所希望的?”妻子说:“(这
样打扮)是为了试探一下先生的意愿罢了。妾另外备有隐居的衣服。”于是重新梳了一个椎
形的发髻,穿上了粗布制的衣服,然后一边做着事情一边来到梁鸿跟前。梁鸿极为高兴地说:
“这才真正是我梁鸿的妻子了。这样就可以侍奉我了!”便替她取表字为“德曜”,取名字
为“孟光”。
过了一段时间,妻子说:“常常听说先生想隐居山林来躲避祸害,为什么现在却了无声
息了?恐怕是向世俗卑顺低头、屈服迁就了吧?”梁鸿说:“好吧。”就和妻子一起进入霸
陵县的山中,以种田和纺织作为谋生的职业,吟诵《诗》《书》,弹奏琴来自以为乐。由于仰
慕前代那些志行高尚的人,而给汉初四皓以来的 24 位隐士作了颂赞的诗文。(梁鸿)后来向
东出函谷关,路过京城洛阳,作了一首《五噫之歌》,肃宗皇帝(明帝)听说后很讨厌这首诗,
派人搜捕梁鸿,结果没有抓到。梁鸿于是改姓为“运期”,取名为“耀”,取字为“侯光”,
和妻子隐居在齐鲁一带。
又过了一段时间,梁鸿离开了齐鲁地区去了吴国,梁鸿托身于富家大室皋伯通,住在堂
下的大屋,受雇为人家舂捣谷物。每天回到家里时,妻子都为他准备好了饭食,她不敢在梁
鸿面前抬头,而是将盛食案盘举到和眉毛平齐的位置。皋伯通细察这一切而感到奇怪,说:
“他一个佣人能使自己的妻子敬重他到这种程度,一定不是普通人。”于是让他和自己一样
住在家里。梁鸿潜心闭门,撰写了十多篇著作。后来梁鸿患了疾病并且日见危重,对居所的
主人皋伯通说:“从前延陵季子(吴季札)将儿子埋在嬴、博两地之间,不把灵柩运回乡里,
千万不要让我的儿子护送我的灵柩归葬故乡。”在他死后,皋伯通等人在吴要离墓冢旁边为
他求得一块墓地。众人都说:“吴要离是品格刚直之人,而梁伯鸾品节清白高洁,可以让他
们葬在一起。”安葬了梁鸿后,他的妻子和子女都回扶风郡去了。