• 45.50 KB
  • 2021-05-13 发布

公开课高考文言文翻译教学设计

  • 6页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
高考文言文专题复习之翻译教学设计 一、教学目标 (一)知识与能力 1、感知文言文句子翻译的考点、得分点和评分标准。 2、了解文言文翻译应该遵循的原则和标准。 3、掌握高考文言句子翻译的方法和翻译步骤。 (二)过程与方法 学生翻译并小组讨论总结,老师适当点拨,从而让学生从中找出规律性的方法 技巧。 (三)情感态度与价值观 通过一些方法的指导,培养学生阅读和理解文言文的能力,体会文言文蕴涵的中 华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。 二、教学重点 1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。 2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。以翻译为切 入口,让学生在练习中掌握方法技巧。 三、教学难点 在具体的语境中,多种翻译方法的综合使用。 四、教学方法 讨论法、讲授法、自主学习法、练习法 五、课时安排 一课时 六、教学过程 环节 教师活动 学生活动 设计意图 一 课 堂 导 入 文言文翻译是高考考查的 重点,它是高考文言文考查中 的一种综合性的考查方式。我 省 2012 年高考将文言文语句 翻译的分值由 6 分增加到 10 分,加大了对文言文考查的难 度。但我发现许多同学解答这 一类题型时往往不得要领,丢 分现象比较严重。今天我们就 一起来探讨一下文言文句子的 翻译要求和方法技巧。 回顾 2012 年广东省高 考和往年高考中文言文翻 译题的分值变化。 引起学 生对文言文 翻译的重视。 二 考 点 解 读 《2013 年广东省语文考试 大纲》对此考点的要求是:理 解并翻译文中的句子。 考 点 中 的 关 键 词 语 是 什 么?你是怎样理解的? 学生寻找关键词语并琢 磨其含义。 关键词语:理解、翻译。 1、理解:准确把握字 句在文段中的正确的意义。 包括理解常见文言实词在 文中的含义;理解常见文言 虚词在文中的意义和用法; 理解与现代汉语不同的句 式和用法。 2、翻译:将所提供的 文言句子译为规范的现代 汉语。 让学生 明确高考要 求,复习有 的放失,以 提高复习效 益。 三 感 知 把 握 1、读一读:2012 年广东高 考语文卷翻译题及评分标准 (投影展示)。 将下列句子翻译为现代汉 语。(10 分) (1)岁歉备赈,乐岁再捐, 略如社仓法而去其弊。(4 分) 年成不好的话就把准备好 的粮食用于救济,丰年再捐献, 大体上如同社仓法,却又避免 了社仓法的弊端。 赈:救济。(1 分) 乐岁: 丰年。(1 分) 略:大体上。(1 分) 全句大意翻译正确。(1 分) (2)创辑《安徽通志》,旌 表忠孝节烈以励风俗。(3 分) (陶澍)最先编修了《安徽 通志》,表彰忠孝节烈来激励民 风(改良风俗)。 旌表:表彰。(1 分) 以: 表示目的,可翻译为“来”。 (1 分) 全句大意翻译正确 (要补充被省略主语)。(1 分) (3)晚年将推淮北之法于 淮南,已病风痹,未竟其施。 (3 分) (陶澍)晚年准备把淮北的 方法推广到淮南,但已经患上 了风痹病,来不及完成这项工 作。 1、学生默读 2012 年广 东高考语文卷翻译题及评 分标准。 感知高 考翻译题评 分标准。把 握高考所选 句子特点, 增强一种意 识:得分点 意识。 病:患病。(1 分) 竟:完 成。(1 分) 全句大意翻译正 确。(1 分) (陶澍)晚年的时候打算在 淮南推行淮北的政策,后来生 病且中风麻痹,没有能实施这 政策。此句中“于淮南”句为 倒装句,翻译时需要调整到正 常语序。 2、议一议:文言文翻译试 题中往往会在哪些地方设置关 键得分点? 2、学生讨论明确关键 得分点: (1)句子大意:译出句 子大意,确保通顺完整。 (2)重要实词:通假字、 古今异义词、词类活用、多 义词。 (3)重要虚词:考试说 明规定的 18 个文言虚词。 (4)词类活用:用现代 汉语语法知识确定活用词 的词性和用法。 (5)特殊句式:省略句、 被动句、判断句、宾语前置 等。 方 法 指 导(一) 原 则 与 标 准 文言文翻译应该遵循的原 则和标准是什么? 补充:1、直译与意译的关 系是,只有在直译表达不了原 文意旨的情况下,才在相关部 分辅之以意译。如句子中用了 比喻、借代、互文、用典等修 辞手法时就要意译。 学生回顾以往的知识回 答。 1、两个原则:直译为主, 意译为辅。 直译,指译文要与原文 保持对应关系,重要的词语 要相应的落实,要尽力保持 原文遣词造句的特点和相 近的表达方式,力求语言风 格也和原文一致。 意译,指着眼于表达原 句的意思,在忠于原意的前 提下,灵活翻译原文的词语, 灵活处理原文的句子结构。 2、三字标准:“信、 达、雅”。 “信”,就是译文要准确 表达原文的意思,不歪曲、 不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓 畅,符合现代汉语表达要求 和习惯,无语病。  “雅”,就是译文语句 规范、得体、生动、优美。 让 学 生 明确文言文 翻译应该遵 循的两个原 则“直译为 主,意译为 辅”和三字 标准“信、 达、雅”。 四 知道了翻译的基本原则和 方 法 指 导(二) 方 法 与 技 巧 标准,那么我们在翻译的时候 如何才能够做到“信达雅”呢。 我们通过下面这些练习题(印 发给学生)来边做边寻找翻译 的方法技巧: 请口头快速翻译以下句子, 归纳每组粗体字或句子的翻译 方法。 A 组: 1、庆历四年春,滕子京谪守巴 陵郡。 2、楚左尹项伯者,项羽季父 也,素善留侯张良。 3、古人之观于天地、山川、草 木、虫鱼、鸟兽,往往有得 规律总结: B 组: 1、夫夷以近,则游者众 2、句读之不知,惑之不解。 3、我有亲父兄,性行暴如雷 规律总结: C 组: 1、衡视事三年,上书乞骸骨。 2、率妻子邑人来此绝境。 3、愿伯具言臣之不敢倍德也。 规律总结: D 组: 1、古之人不余欺也。 2、求人可使报秦者,未得。 3、况吾与子渔樵于江渚之上 规律总结: E 组: 1、欲呼张良与俱去 2、若舍郑以为东道主。 2、今以钟磬置水中。 规律总结: 学生讨论时,教师巡视、交流、 指导。 学生先自主口头快速 翻译和思考,然后以四人为 一小组进行交流讨论归纳 每组的翻译方法,选代表对 讨论出来的规律总结进行 发言: A 组:留(保留法):保留 古今相同的词和专有名词。 如朝代、年号、国号、人名、 地名、官职等专有名词和古 今通用词语,保留不动。 B 组:删(删除法):删除 那些仅有语法作用而无实 际意义的词:①无实在意义 的虚词,如表敬副词、发语 词等;②偏义复词中陪衬的 字。 C 组:换(替换法):用现 代汉语相应的词句去替换 原文的词句:①单音节词换 成双音节词(结合语境,选 择正确义项);②词类活用 词换成活用后的词;③古今 异义译出古今区别;④通假 字换成本字。 D 组:调(调序法): 把文言句中特殊句式按现 代汉语要求调整过来。 E 组:补(增补法):按现 代汉语习惯补出文言句中 省略成分。 1、让学 生自己动脑 动口,寻找 规 律 方 法 (五种方法: 留、换 、删、 补、调),养 成自主学习、 质疑探究、 合作交流的 良好学习习 惯。 2、精心 设计翻译题, 并把有规律 的字句加粗, 降低难度, 便于学生体 验成功,激 发学生对文 言文的热情。 3、锻炼 学生的概括 能力和表达 能力。 方 刚才我们共同探讨了翻译 学生总结归纳,教师引 法 指 导(三) 小 结 与 步 骤 的一些技巧和方法,但在实际 运用中不仅仅只是这五种方法, 还有很多需要同学们在练习中 多思考多总结。而且在解题过 程中,这些方法也不是孤立的, 常常是几种方法结合在一起综 合运用的,我们要根据实际需 要灵活运用,以达到文言文翻 译的“信达雅”。 另外,有了方法还不够, 我们还要按照一定的步骤来操 作才行。请总结刚才练习时你 们翻译的步骤有哪些? 教师补充:誊写要做到“三 清”“三不”: “三清”就是卷面清洁, 字迹清楚,笔画清晰; “三不”就是不写潦草字, 不写繁体字和不规范的简化字, 不写错别字。 导。 四个步骤:审、译、连、 誊 第一步:审:审读要译 句子前后的句子,把握句子 大意,审文言现象。 第二步:译:文言文常 用的五种翻译法 :留、换 、 删、补、调 第三步:连:按照现代 汉语的语法习惯将对译出 的词义连缀成句。 第四步:誊:检查语法 现象是否落实,意思语气是 否顺畅。检查修改好后,将 译文誊抄到答卷上。 让学生 明确考场翻 译的四个步 骤:审、译、 连、誊。按 步骤解题, 有条理不慌 乱,不易漏 得分点。 五 真 题 演 练 我们学习了翻译的方法技 巧,又了解了翻译的步骤。下 面就让我们运用所学知识来一 展身手吧。请翻译下面文段中 划线的句子(印发给学生): 【2010 年广东卷】 丁丑,俞瑱在居庸关剽掠, 居民窃走来告。上①曰:“居 庸关山路险峻,北平之襟喉, 百人守之,万夫莫窥。今俞瑱 得之,利为彼有,势在必取。 譬之人家后户,岂容弃与寇盗? 今乘其初至,又兼剽掠,民心 未服,取之甚易;若纵之不取, 彼增兵守之,后难取也。” 乃 命徐安往讨之,安攻拔其城, 俞瑱走怀来,依宋忠。捷至, 上曰:“使贼知固结人心,谨 守是关,虽欲取之,岂能即破? 今天以授予,不可失也。”乃令 吴玉守之。 翻译下面的句子:今天以 授予,不可失也。(3 分) 学生翻译,请两个学生 在黑板上演示: 学生 1:今天授予你, 不可以错失。 学生 2:而今上天把(居 庸关)授予我们,不可以 (再)丢失。 师生分析明确: “今天” “授予”是古今异义,单音 节词替换为双音节词;“以” 是介词,省略了宾语,要补 出省略成分。所以学生 2 的 翻译正确。 出示高考参考答案和评 分标准: 参考答案:现在上天把 (居庸关∕这个地方)送给 我,不可以错失机会啊。 评分标准:“今天”古 今异义 1 分,“ 以”,介词 1 分,译出大意(补出省略成 分)1 分; 学以致 用,让学生 在真题演练 中再次琢磨 方法技巧, 体验成功。 六 总 结 与 作 业 总结:今天只是突破高考 文言文翻译的第一课时,今后 同学们要在习题的反复操练中 把“一意识二原则三标准四步 骤五方法”落到实处,才能使 之成为高考场上行之有效的得 分手段。 作业:今天的作业是完成 《创新设计》和《天利 38 套高 考真题》中的文言文翻译练习。 请同学们在落实课堂内容的前 提下,不要忘记积累与高考得 分点相关的关键词语和特殊句 式。 学生在笔记本上回顾总 结“一意识二原则三标准四 步骤五方法”的内容。 记下作业,课后练习巩 固文言文翻译的知识。 总 结 本 堂课的知识 要点,加深 印象。 课 后 练 习巩固知识, 提高翻译能 力。 七、板书设计: 高考文言文专题复习之翻译 一种意识:得分点意识 两个原则:直译为主,意译为辅 三字标准:“信”“达”“雅” 四个步骤:审、译、连、誊 五种方法:留、换 、删、补、调