- 39.00 KB
- 2021-10-26 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
七年级语文期末复习专题 课外文言文
楚人学舟
楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。
【注释】①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。
1.解释下列句中加点的词语。
(1)其始折旋疾徐( ) (2)乃四顾胆落( )
2.翻译:遂以为尽操舟之术。
3.本文告诉人们的道理是: 。
鲁人徙越
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。 或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。 以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”
【注】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。
1.解释句中加点字的含义。
(1)或谓之曰( )(2)以子之长 ( )
2.翻译:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。
3.这篇短文告诉我们一个什么道理?
农夫殴宦
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。
1.下列各组句子中加点的词语含义不相同的一项是( )
A尝有农夫以驴负柴至城卖/尝与人佣耕。 B 今以柴与汝/甚矣,汝之不惠
C不取直而归/系向牛头充炭直 D我有死而已/尔来二十有一年矣
2.解释文中加点词:
(1)才与绢数尺( ) (2)农夫涕泣( )
(3)不取直而归( )(4)遂殴宦官( )
3.翻译“我有父母、妻子,待此然后食”。
4.文中卖柴农夫的遭遇,揭露了怎样的社会现实?
樊重树木
樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。”此之谓也。
注解:樊重:人名。梓漆:梓树和漆树。
1.解释加点的词。
(1)向之笑者( ) (2)咸来求假焉( ) (3)然积以岁月( )
2.下列句中的“之”与“时人嗤之”的“之”用法相同的一项是:( )
A、怅恨久之 B、何陋之有C、亲戚畔之 D、汝心之固,固不可彻
3.用现代汉语: 一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。
4.“此之谓也”说的是什么道理?对你有何启示?
赵人患鼠
赵人患鼠,乞猫于中山①,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍②去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉③,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何④而去夫猫也?
注释:①中山:地名 ②盍:何不 ③垣墉:墙壁 ④若之何:为什么
1.解释下列加点字;
(1)吾之患在鼠( ) (2)告其父曰:“盍去诸?”( )
(3)是非若所知也( ) (4)不病于无鸡乎?( )
2、翻译划横线的句子。
3.说说这则寓言的寓意。
齐人有好猎者
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。
1.解释下列各句中的带点词。
(1) 入则羞对其家室( ) (2) 其所以不得之故( )
(3) 君宜致力于耕作( ) (4) 于是退而疾耕( )
2.将文中划线的句子翻译成现代汉语。
得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?
3.读了这则故事,你受到了什么启发?
参考答案
楚人学舟
楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。
【注释】①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。
1.(1)其始折旋疾徐( 慢 ) (2)乃四顾胆落( 看 )
2.翻译:遂以为尽操舟之术。于是就认为已经完全掌握了驾船方法(技术)。
3.本文告诉人们的道理是学习、工作不能浅尝辄止(学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)
附译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,用椎敲着鼓,径直向前驶去。,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?
鲁人徙越
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。 或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。 以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)
【注释】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。
1.解释句中加点字的含义。
(1)或谓之曰 ( 有人 ) (2)以子之长 ( 凭)
2.翻译:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。
你们编了麻鞋是给人穿的,可是越国人是光脚走路的。你们织了白绢是给人做帽子戴的,可是越国人是被散头发不戴帽子的。
3.这篇短文告诉我们一个什么道理?
要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子。
附译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。 有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这 可能吗?”农夫殴宦
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”
(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。
1.下列各组句子中加点的词语含义不相同的一项是( D )
A尝有农夫以驴负柴至城卖/尝与人佣耕 甚矣, B 今以柴与汝/ 汝之不惠
C不取直而归/系向牛头充炭直 D我有死而已/ 尔来二十有一年矣
2.解释文中加点词:
(1)才与绢数尺 给(2)农夫涕泣 眼泪 (3)不取直而归 通“值”价值(4)遂殴宦官 就
3.翻译“我有父母、妻子,待此然后食”。
我有父母亲,妻子儿女,等我卖柴得钱后才能有饭吃。
4.文中卖柴农夫的遭遇揭露了怎样的社会现实?
揭露了“宫市”对劳动人民的剥削与迫害。卖柴农夫性情刚烈,敢于奋起反抗;卖炭翁淳朴善良,逆来顺受。
附译文:曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,宦官自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,宦官不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。”农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你,不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是农夫殴打了宦官。(街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢。然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,德宗都不肯听从。)
樊重树木
樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。”此之谓也。
注解:樊重:人名。梓漆:梓树和漆树。
1. 解释加点的词。
(1)向之笑者(从前)(2)咸来求假焉(都、借)(3)然积以岁月(但是)
2.下列句中的“之”与“时人嗤之”的“之”用法相同的一项是:( C )
A、怅恨久之 B、何陋之有C、亲戚畔之 D、汝心之固,固不可彻
3.用现代汉语: 一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。
作一年的打算,不如种谷;作十年的打算,不如种树。
4.“此之谓也”说的是什么道理?对你有何启示?
无论做什么事情都要早作准备,有长远打算。 启示:学习也是如此
附译文:樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。
当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木.”说的就是这件事呀!(做事应从长远考虑)
赵人患鼠
赵人患鼠,乞猫于中山①,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍②去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉③,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何④而去夫猫也?
1. 解释下列加点字;
(1)吾之患在鼠( 忧虑 ) (2)告其父曰:“盍去诸?”( 赶走 )
(3)是非若所知也( 这件事 )(4)不病于无鸡乎?( 担忧 )
2. 翻译划横线的句子。
(如果)没有鸡,不吃鸡罢了,离饥寒还远着呢。
3.说说这则寓言的寓意。
若想解决问题,必须首先考虑自己的主要目标是什么。只要达到了这个目标,其他方面即使有些损失,也尚在所不惜。 一个人如果在纷繁复杂的世界中,什么事都想做成,但又什么代价都不想付出,到头来只能是一事无成。 “有失才会有得”是本文的主旨。
附译文:有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
齐人有好猎者
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。
1. 解释下列各句中的带点词。
(1) 入则羞对其家室(在家中 )(2) 其所以不得之故(原因 )
(3) 君宜致力于耕作( 应该 )(4) 于是退而疾耕(勤奋地耕地 )
2. 将文中划线的句子翻译成现代汉语。
莫非是让我集中精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吗?
3.读了这则故事,你受到了什么启发?
人在遇到困难时,不可勉为其难,有时退是为了更好地进。(做任何事情不能一味蛮攻,当失败时,应该注重考虑成功的策略)
附译文:齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。一到家里,就感到对不起妻室儿女;走出家门,就感到对不起朋友乡邻。仔细想来,那打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太不中用。想买一只好狗,家里又十分贫困,买不起。于是,他立即拼命种田。拼命种田,家里就富裕起来;家里富裕起来,也就有钱挑选好狗;猎狗的本领高强,于是每次都能捕获到野兽:从此,他那打猎的收获,经常超过了别人。认准目标,就努力去做,这目标就准能实现,不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊!