• 59.00 KB
  • 2021-05-14 发布

高考英语阅读真题长难句大全

  • 9页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
1. Indeed, what is called body language is so much a part of us that it’s actually often unnoticed. ‎ 的确,所谓的“肢体语言”是我们自身如此大的一部分,以至于在实际中我们经常忽视它的存在。‎ 2. To this day I know that it was because I changed my way of thinking that I completely changed my life.‎ ‎ 到现在我才知道,因为我改变了思维方式,所以才彻底改变了我的生活。‎ 3. Though Rita admits she often gets tired, she says she will continue with her work because she likes the feeling of having made a difference in the world.‎ ‎ 尽管Rita 承认常常感觉很累,但她说她会继续她的工作,因为她喜欢那种在世界上能起作用的感觉。‎ ‎4. was growing up in Kuala Lumpur in the early 1960s, when children from races and religions played and studied together in harmony.‎ ‎ 在20世纪60年代早期, 我在吉隆坡长大,当时不同种族和宗教信仰的孩子一起玩耍、念书,和睦相处。‎ 4. Oscar talked his grandparents into going by Mrs. O’Brien’s house on their way home.‎ ‎ 奥斯卡说服了他的爷爷奶奶在回家路上的时候路过奥布丽太太的家。‎ 5. If people follow rules without taking other matters into consideration, it will be easy for them to form what is sometimes called a “black and white” view.‎ ‎ 如果人们只是遵守规则而不考虑其他问题,他们很容易就形成了有时被称为“黑白分明”的观点。‎ 6. Sibson’s house was three kilometers off the main road and was so well hidden by trees that he knew calling for help would be fruitless.‎ Sibson的房子离主干道三公里的距离,被树木深深地隐藏着,因此他明白,呼救是徒劳的。‎ 7. To my mother’s displeasure, I put in her vase my real roses which, in her eyes, were simply weeds rather than flowers.‎ 让我母亲感到不快的是,我把我的玫瑰放在她的花瓶中,这些玫瑰花在她眼里只不过是一些杂草而不是鲜花。‎ 8. He saw himself, perhaps, as inviting his students to start an exciting voyage into an unknown world invisible to the eye, which can be discovered only through scientific methods.‎ ‎ 也许他认为自己在引导学生们开始一次令人兴奋的航行,这次航行将驶入一个对于学生们来说未知的、肉眼看不见的世界,而这个世界只能通过科学的方法来找到。‎ 9. After the performance, I became a Black Wednesday fan too for a few years before getting into other kinds of music. ‎ ‎ 在演出之后,在我喜欢其他音乐之前的好几年时间里,我也成了一名“黑色星期三”的粉丝。‎ 10. I watched as you faced the challenges of completing your studies. Starting companies with Dad, while still being a model and a Mom of five kids.‎ ‎ 我看到你面对完成学业和同爸爸开办公司的挑战,同时,你还做模特,又是五个孩子的妈妈。‎ 11. Whoever said babysitting was an easy way to make money obviously hadn’t met the three boys, she thought.‎ 她想,无论谁认为照看孩子是个容易挣钱的方式,很明显他们以前从没遇到过这三个男孩。‎ 12. He was still traveling quickly, but his wagons, instead of the gold and valuables they had been carryi4g, were now full of farming tools and bags of seeds.‎ ‎ 他依旧行走得那么匆忙,不过,这次他的马车上载满的不是金银财宝而是农具和成袋的种子。‎ 1. But for the teacher who kept insisting on my “going for it”, I wouldn’t have decided to give it a try.‎ ‎ 要不是老师一直坚持要我大胆尝试,我是不会试的。 ‎ 2. The boy wasn’t much of a fruit-eater, preferring a bar of chocolate if given the choice, but, as they say, the forbidden fruit can be tempting.‎ ‎ 这个男孩不是一个好吃水果的人,如果有机会选择,他宁愿选择一条巧克力,但是,正如俗话所说,禁果总是诱人的。‎ 3. Looking around, he hoped he might find an old box, a rock, or, with luck, even a ladder, but it was a tidy neighborhood and there was nothing he could use.‎ ‎ 环顾四周,他希望能找到一个旧箱子、一块石头,或者幸运点的话,甚至能找到一把梯子。可是这是一个井然有序的社区,他什么也没能找到。‎ 4. Ignoring these concerns, I got there in July 2010.‎ 我没有顾及这些忧虑,只身一人于2010年7月到达了那里。‎ ‎ I received a call from a store in Royal Oak offering me a job.‎ ‎ 我接到了来自Royal Oak一家银行给我提供工作的电话。‎ ‎….it was a complete strange who turned out to be a real blessing…..‎ 就是一个素不相识的人最终成了真正为你带来福祉的人。‎ 5. Tony asked for permission to go off on his own and I made the most of my chance to sit down and rest my aching feet.‎ ‎ Tony 要求独自离开,我就赶紧找机会坐下来放松我这双疼痛的脚。‎ 6. Life isn’t about how to live through the storm, but how to dance in the rain.‎ ‎ 生活不是要如何经历狂风暴雨,而是要如何在风雨中共度人生。‎ 7. As a policeman, I saw where there was violence, drug were always behind it.‎ ‎ 身为警察,我明白凡是暴力的地方往往有毒品隐藏其后。‎ 8. Another person’s enthusiasm was what set me moving toward the success I have achieved.‎ ‎ (当初)是另外一个人的热情使我走向了如今的成功。‎ 9. All too often, people buy a pen based only on looks, and wonder why they are not satisfied once they begin to use it..‎ 太经常地,人们买钢笔时仅仅看它的外表,却不知道为什么一使用就感觉不满意。‎ 10. It had been hard working for the money, but James knew that he valued his bicycle far more since he had bought it with his own money.‎ ‎ 挣钱是很艰难的,但由于詹姆斯是用自己挣得钱买了这辆自行车,他就懂得了要更加珍惜它。‎ 11. In one of the darkest times when his strong-minded grandfather was nearly penniless, he loaded his family into the car and took them to see family members in Canada with a belief “There are more important things in life than money.”‎ 在一个最黑暗的时期,(那时)他意志坚强的祖父几乎身无分文,他用车拉着家人去加拿大看望(其他)家庭成员,心中怀着一个信念------在生活中还有比钱更重要的东西。‎ 12. Imagine the extreme embarrassment I suffered, standing before my classmates, making a fool of myself.‎ 想象一下我遭受的极度窘迫,站在我的同学面前,使自己当众出丑。‎ 1. She moved on to English and history, and was relived to find that she didn’t have any trouble with those subjects.‎ ‎ 她接着学英语和历史,让她感到欣慰的是,她发现自己学那些课没任何困难。‎ 2. We trust each other in these matters and we’re angry or disappointed with the person or organization that breaks the trust we have in them. ‎ 在这些问题上,我们彼此信任,对于那些我们信任他们而他们却破坏这种信任的人或者组织,我们都感到气愤和失望。‎ 3. The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.‎ ‎ 事实上一种文化背景下的人不能像另一种文化背景下的人一样直率地表达出他们的情感,这并不意味着他们不经历这些情感。‎ 4. Nauru’s real troubles began in 1899 when a British mining company discovered phosphate(磷酸盐) on the island. ‎ ‎ 岛国 Nauru真正的灾难开始于1899年,在那一年一个英国矿业公司在岛上发现了磷酸盐。‎ 5. For example, there are Chinese shoes made of silk that were worn by women to tie their feet firmly to prevent them from growing too much!‎ ‎ 比如,有中国妇女为了防止她们的脚长得太大而用以紧紧裹脚的丝质鞋子!‎ ‎30.A new review based on a research shows that acute stress affects the way the brain considers the advantages and disadvantages, causing it to focus on pleasure and ignore the possible negative consequences of a decision.‎ ‎ 基于一项研究的新报告表明强烈的压力会影响大脑考虑优势和劣势的方式,这样会造成大脑将决定聚焦于高兴的事物而忽略可能的消极的影响 ‎ 6. While small may be beautiful, tall is just plain uncomfortable it seems, particularly when it comes to staying in hotels and eating in restaurants.‎ ‎ 小固然很美,可是大似乎的确让人感到不那么舒服,尤其是设计住宾馆或者在饭店吃饭这样的事。‎ 7. It costs $15 to join and your card can be used from 1st October 2011 to 30th June 2012.‎ ‎ 只需15美元就可成为我们的会员,而且会员卡在‎2011年10月1日至‎2012年6月30日一直有效。‎ 8. The good news, however, is that federal loans account for about three quarters of student borrowing, and the government says that money will flow uninterrupted.‎ ‎ 然而,好消息是联邦贷款大约四分之三的学生贷款负有责任并且政府声明贷款将会持续供应。‎ 9. Along with nine other children whose parents were also famous scholars, Irene studied in their own school, and her mother was one of the teachers.‎ ‎ Irene和其他九个孩子一起在他们自己的学校学习,他们的父母也是著名的学者,并且,Irene的妈妈就是这所学校的一名老师。‎ 10. We help children to understand the National Park by sponsoring publications such as an adventure booklet and projects in local schools.‎ ‎ 我们向当地学校赞助冒险小册子之类的出版物和一些活动计划,以此来帮助孩子们了解国家公园。‎ 11. To do that, the company plans to design a new kind of wind turbine, one whose gearbox sits at sea level rather than behind the blades.‎ ‎ 为了达到这样的标准,该公司计划开发一种新的风力发动机,这种发动机的变速箱接近海面而不是装在叶片的后面。‎ 1. While there are no restrictions on the amount of money that you can bring across the border, you must report to both the US and Canadian border service amounts equal to or greater than $10,000.‎ 尽管你能带出边境的钱量没有限制,但是当你所带金额相当于或超过一万美元时,你必须向美国和加拿大边境服务处申报。‎ 2. In the eastern United States, one of the existing types was that commonly known under the Algonkian name of wigwan in which the Iroquios Indians lived.‎ ‎ 在美国东部,目前存在的类型之一是大家普遍熟知的,阿尔贡金语称之为小屋,易洛魁印第安人过去住的房子。‎ 3. He generally handles these topics thoroughly and equally, except for some weakness in the science and math sections and a bit too much passion regarding history.‎ ‎ 一般来说,他对这些话题的处理都很透彻,而且着墨相当,只是对自然科学和数学部分的处理显得有些薄弱,而对与历史相关的知识的处理则带有太多的激情。‎ 4. Although it’s commonly believed that arts can only be naturally acquired, actually, learning the arts is no more natural than learning French or mathematics.‎ ‎ 尽管大家普遍认为,艺术知识只能通过自然获得,但实际上,学习艺术与学习法语或数学一样需要后天的努力。‎ 5. The research could change thinking about the early history of world trade and provide insights into the mystery of just how and when Europe and the Mediterranean lands first became aware of the glorious culture at the other end of Eurasia.‎ ‎ 这项研究可能改变人们关于世界贸易早期历史的看法,并进一步洞察欧洲和地中海地区怎样及何时最早得知在欧亚大陆的另一端存在着辉煌文化的奥秘。‎ 6. Once it has their attention, it flies through the forest, waiting from time to time for the curious animal or person as it leads them to the nest.‎ ‎ 一旦引起了他们的注意,它就会飞越森林,并且在引领他们朝蜂巢前行的途中,它还会时不时停下来等一等这些好奇的动物或者人。‎ ‎42.A man who has not had a chance to go swimming for years can still swim as well as ever when he gets back in the water.‎ ‎ 当年多年没有机会游泳的人重新回到水里时依然能和过去一样游地非常好。‎ 7. The frequency with which it is borrowed mirrors a heated debate on environmental protection…..‎ ‎ (这个名句)频繁被引用的现象折射出一个有关于环境保护的激烈讨论……‎ 8. This was a huge task, so Murray had to find volunteers from Britain, the United States, and the British colonies to search every newspaper, magazine, and book ever written in English.‎ ‎ 这是一个艰巨的任务,因此为了搜索用英语写的每一份报纸、杂志及每一本书,Murray 不得不找来自英国、美国及英国殖民地的志愿者。‎ 9. Journeys by rail and sea take longer, yes, but the hours devoted to being ‘ processed’ at departure and arrival in airports are luckily absent.‎ ‎ 是的,铁路和水路旅行花费的时间更长,但是在机场起飞和抵达所花费的“检查”时间却被幸运地避免了。 ‎ 10. No company should have to change to satisfy a candidate simply because he or she is unwilling to respect its standards, as long as its standards are legal.‎ ‎ 只要这些规定是合法的,公司就不应该因为求职者不愿意遵守公司的规定(要求着装或不能打扮另类)而做出任何改变来迎合他们。‎ 1. Media corporations also use sports to attract commercial sponsors that might take their advertising dollars elsewhere if television station did not report certain sports.‎ ‎ 媒体公司也用体育赛事来吸引一些商业赞助商,如果电视台不报道某些赛事,赞助商也许会把广告资金用于别的地方 2. Miller’s most famous play, Death of a salesman, is a powerful attack on the American system, with its aggressive way of doing business and its insistence on money and social status as indicators of worth..‎ ‎ 米勒最著名的剧作 Death of a salesman 是对美国制度的有力的抨击,这种制度具有侵犯性的做事方式并且主张把金钱和社会地位最为价值主导。‎ 3. One is testing with real patients, so as to prove that this is a technology they can benefit from..‎ ‎ 一个(目标)是用真正的病人做实验,为了证明这是一个他们可以从中受益的技术。‎ 4. The world is changed not by those who do what has been done before them, but by who do what has been done inside them.‎ ‎ 世界的发展并非源于那些模仿前人的人(世界的发展并非源于那些做前人做过的事的人),而是源于那些做自己内心所想的事的人。‎ 5. China‎, for example, has set its mind on leading that market, hoping to seize chances in the new round of the global energy revolution.‎ ‎ 例如,中国已经集中精力去引领那个市场,希望在新一轮的全球能源革命中抓住机会。‎ 6. They are Wellman, whose legs were permanently injured nine years ago in a rock-climbing accident, and Corbett, an experienced rock-climber.‎ ‎ 他们分别是Wellman和Corbett,在9年前的一次攀岩事故中,Wellman的双腿受到永久的伤害,而Corbett是一位经验丰富的攀岩运动员。‎ 7. Today, many people still work on the land, but more and more people are moving to the cities to work in factories and offices.‎ ‎ 如今,很多人仍然在田地劳作,但是为了能在工厂和办公室工作,进城的人越来越多。‎ 8. One of the common problems with making excuses is that people, especially young people, get the idea that it’s okay not to be totally honest all the time..‎ ‎ 编造借口的一个普遍问题就是人,尤其是年轻人有个观点就是不必总是完全诚实。‎ 9. As more and more advertisers turn to spam to sell their products, individual e-mail boxes are often flooded with spam e-mails.‎ ‎ 随着越来越多广告商发送垃圾广告来销售他们的商品,个人的电子邮件经常垃圾邮件泛滥。‎ 10. Such a means of communication is a basic mechanism that animals, including human beings, instinctively acquire and display.‎ ‎ 这样的交流方式是动物(包括人类)与生俱来并自然流露的一种基本技能。‎ 11. Only students skilful at swimming can take up this activity.‎ ‎ 只有游泳技术好的学生才能从事这项活动。‎ ‎57. Dog owners didn’t lose any more weight than those without dogs but, say researchers, got more exercise overall-mostly with their dogs-and found it worth doing.‎ 研究人员说,宠物狗消耗掉的重量并不比那些没有宠物狗的人消耗的更多,但总体来说,他们得到的锻炼更多,这种锻炼主要是和狗一起进行的,而且他们发现这样做是值得的。‎ ‎58. In line with this, Jeff Warren, a product at CBC Radio’s The Current, tells us the way we sleep has changed fundamentally since the in-vention of artificial lighting and the electric bulb. ‎ 与此相似,CBC广播电台的The Current 这个节目的主持人Jeff Warren告诉我们,自从人造光和电灯问世后,我们的睡眠模式就发生了根本的变化。‎ ‎59. We all want to honour our own names, and it is only by stamping our expression of an opinion with our own name that we honour what we say.‎ 我们都以自己的名字为荣,只有在我们表述的内容上签上自己的名字,我们才能尊重自己所说的话。‎ ‎60. The researchers said that among the problems with some earlier studies is that they often failed to take into account that those people most at risk for skin cancer-people with fair skin and freckles(雀斑), for example- are more likely to use sunscreen. As a result, it may appear that sunscreen users get cancer more often.‎ 研究员们说,早期研究带来的问题之一是他们没有考虑到那些最有可能患皮肤癌的人,比如皮肤白皙和有雀斑的人,最有可能使用防晒剂,结果是好像放晒剂的使用者患皮肤癌更常见。‎ ‎61. Since it was hot in the studio, it came as a surprise to us to see one of the actors put on a heavy overcoat and start walking along the path.‎ 影棚里面很热,因此当看到一名男演员穿着一件厚厚的大衣沿着小路开始漫步时,我们都觉得很惊讶。‎ ‎62. So I carried on and found the bus stop, which was a request stop, where the bus wouldn’t stop unless passengers wanted to get on or off.‎ 因此我继续往前走并找到了公交车站,这是招手即停的车站,公交车在这里通常不停成,除非乘客要求上车或者下车。‎ ‎63. Given that this is the case, why aren’t students taught to manage conflict the way they are taught to solve math problems, drive cars, or stay physically fit?‎ 鉴于这一事实,为什么不像教会他们解数学题、驾车或者保持身体健康那样,教会学生们如何应对冲突呢?‎ ‎64. Big companies allowed the production of cheaper milk, thus making it difficult for milkmen to compete. ‎ 大公司可以生产出更便宜的牛奶,这就使得送奶人很难与之竞争。‎ ‎65. What’s more, they had not wanted enough to be rich and successful; otherwise they could not possibly have managed their lives so badly.‎ 而且,他们也没有想过索取过多而变得富有和成功;否则的话,他们也不可能把生活过得如此困窘。‎ ‎66. I had been thinking that the students would be the first to talk, offering their thoughts and opinions on the events of the day.‎ 我一直都认为学生们会首先发言,就这一天所发生的事情发表自己的想法和意见。‎ ‎67. By the time Shay rounded towards second base, the smallest guy on their team, who had a chance to be the hero for his team for the first time, could have thrown the ball to the second baseman, but he understood the pitcher’s intentions and he too intentionally threw the ball high and far over the third baseman’s head. ‎ 当Shay 连滚带爬地向第二垒前进时,球队里最小的那个孩子有机会第一次成为球队的英雄, 他本可以把球投向第二个垒手,但是他明白投手的意图,也故意把球投得又高又远,从第三个垒手的头上飞了过去。‎ ‎68. If two deaf people are walking together, using sign language, they constantly watch out for each other and protect each other by paying steady attention to the other.‎ 如果两个耳聋的人走在一起,使用体态语,他们会格外注意对方、互相关注、互相保护。‎ ‎69. The law applies to any pieces of bone uncovered at around 400 dig sites, including the remains of 60 or so bodies found at Stonehenge in 2008 that date back to 3,000 BC.‎ 该法律使用于大约400个发掘地点出土的所有遗骨,包括与2008年在Stonehenge 发现的大约60具可以追溯到公元前3,000年的遗骸。‎ ‎70. The article is useful as Trevor at al. suggest that there are numerous reasons for employee turnover and a variety of differences in employees’ job attitude and performance. Trevor et al. ‎ 表明职员人事变动的原因很多,职员的工作态度和工作表现也各不相同,因此,这篇文章很有用。‎ ‎71. The drought finally ended and things seemed get back to normal, that is, everything but the park.‎ 旱灾最终结束了,事情都恢复了正常,也就是说,除了那座公园以外的其他一切都恢复了正常。‎ ‎72. With so many models to choose from, it seemed that I would have to spend hours weighing X against Y, always trying to take Z and possibly H into account at the same time.‎ 有如此多的型号可供选择,看起来我不得不花时间掂量X与Y, 总是想同时考虑Z与H.‎ ‎73. Also, ask what kind of workshops and educational program are prepared for kids and any special events that are coming up.‎ 还可以问一问,有哪些是为孩子们准备的工作室和教育项目以及即将举办哪些特殊活动。‎ ‎74. It is a program which provides friendship and fun by matching vulnerable young people (ages 7 – 17) with a volunteer adult who can be both a role model and a supportive friend.‎ 这是一个通过将情感脆弱的青少年(7 – 17 岁)与成人志愿者相配合以提供友谊和乐趣的活动,这些成人志愿者既能扮演榜样的角色又能成为支持他们的朋友。‎ ‎75. In one review of the research, scientists found that people exposed to high levels of pollutants(污染物) were up to 5% more likely to suffer a heart attack within days of exposure than those with lower exposure. ‎ 在关于这项调查的一个述评中,科学家发现,经过几天之后,接触污染物多的人要比接触污染物少的人患心脏病的几率高5%。‎ ‎76. Much research suggests that people with social and behavioral problems have mirror neurons which are not fully functioning. ‎ 许多研究表明,社交和举止有问题的人,他的反应神经元功能没有充分发挥。‎ ‎77. Although the use of the expression is an insincere, meaningless social custom at times, there is nothing wrong with the sentence except that it is a little uninteresting.‎ 虽然这种表达有时只是一种不真诚的、没有意义的社会风俗,但是这句话本身没有问题,只是有一点儿无趣。‎ ‎78. The first of the experts to advocate a strict clock-watching schedule was Dr Frederic Truby King who was against feeding in the night. ‎ 第一位提倡按照严格时刻表喂食婴儿的专家是Dr Frederic Truby King, 他反对在晚上喂食婴儿。‎ ‎79. The minute I saw the look on my dad’s face as he unwrapped those swirling black letters carefully placed in a cheap frame, I knew I had given the perfect gift.‎ 当父亲小心翼翼地打开那些放在一个便宜的画框里旋转的黑色字母时,我看见父亲脸上表情的那一刻,我知道我已经送出了完美的礼物。‎ ‎80. Seed companies and garden shops say that not since the 1970s has there been such an increase ‎ in interest in growing food at home.‎ 种子公司和园艺品店说自20世纪70年代以来在家里对种植感兴趣的人还没有增加这么快过。‎ ‎81. In her role as Miss Teen USA, Shelley will continue to speak to youth about safe driving, in addition to many other things to help the youth.‎ 在她担任美国青少年美女角色之后,除了帮助青少年做些事情外,Shelley 将继续向青年朋友们做安全驾驶的演讲和宣传。‎ ‎82. If you invite people to a party at 7 o’clock your guests will consider it polite to turn up exactly on time in Germany.‎ ‎ 假如你在德国邀请他人在七点参加一个聚会,那么你的宾客会认为准时到场时很有礼貌的 ‎83.While many resources are spent on what seems a small return, the exploration of space allows creative, brave and intelligent members of our species to focus on what may serve to save us.‎ ‎ 尽管很多资源用到看似回报很低的研究上,但是对宇宙的探索使我们人类中那些富有创造性的、勇敢的和智慧的成员聚焦于那些对我们有用的事情上。‎ ‎84.While GM seeds are expensive, GM companies tell farmers that they will make good profits by saving money on pesticides(杀虫剂).‎ ‎ 虽然转基因种子价格高,但转基因公司告诉农民,他们可以节省买杀虫剂的费用,以此来获得更多利润。‎ ‎85. The real reason why I ask students to leave technology at the door is that I think there are very few places in which we can have deep conversations and truly engage complex ideas.‎ ‎ 我让学生们把高科技工具都丢在门口的真正原因是在这些场合下我们才能进行深入讨论,真正地探讨复杂的观点,但这样的场合太少见了。‎ ‎86.There has long been debate in the scientific community that the two might be separate species, but this is the most convincing scientific evidence so far that they are indeed different species.‎ ‎ 科学界长期就有这两种(大象)可能是不同种类的争论,但这是迄今为止证明他们确实是不同种类的最有说服力的科学证据。‎ ‎87.Clearly they knew at what time the train passed their homes and they made it their business to stand along the railway, wave to complete strangers and cheer them up as they rushed towards Penang.‎ ‎ 显然,他们知道这列 火车何时经过他们的家门,在火车驰骋前往Penang的路上,他们在铁路沿线,为火车上的陌生人送去微笑,乐此不疲。‎ ‎88. The general phenomenon, then, is that the small conversation techniques, like pacing and pausing, lead people to draw conclusions not about conversational style but about personality and abilities.‎ ‎ 普遍的现象就是(说话人)闲聊的技巧,例如节奏和停顿,会使人们在(对说话人)下结论时倾向于(他的)人品和能力而不是沟通的方式有问题。‎ ‎89.Below the topsoil is the subsoil, a layer that contains more stones mixed with only small amounts of organic matters.‎ ‎ 在表土层的下面是含有更多石头及夹带一些微量的有机物质的底土层。‎ ‎90.Tanner and his team found that students in classrooms with unblocked views of at least 50 feet outside the window had higher scores on tests of vocabulary, language arts and maths than did students whose classrooms primarily overlooked roads and parking lots.‎ ‎ Tanner和他的队友发现教室窗外至少50英尺视野范围内毫无遮挡的学生比那些主要看到道路与停车场的学生在词汇、语言艺术和数学测试中有更高的成绩。‎