• 428.50 KB
  • 2021-05-14 发布

高考阅读高频词汇例句版

  • 20页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
  4. 网站客服QQ:403074932
‎1. The health care industry will have to fundamentally alter ['ɔ:ltə] its business plans, which are currently failing to produce cost effective and highly efficacious drugs.‎ 医疗产业的经营计划将需要从根本彻底改变,因为这些计划目前无法产生划算而高效能的药物。‎ ‎2. In Chengdu, residents streamed on to the streets, cracks were reported in some buildings and water pipes burst [bə:st].‎ 在成都,居民在街头游荡,一些建筑物出现裂痕,部分饮水管道破裂。‎ ‎3. They dispose [dis'pəuz] of more than four billion pounds of waste each year.‎ 他们每年要处理四十多亿磅废品。‎ ‎4. Pakistani government spokesman says ten people were killed in the second blast ['baiəu,blæst].‎ 巴基斯坦政府发言人称,有十人在第二次爆炸中丧生。‎ ‎5. Now people consume [kən'sju:m] more food from animal farm than before.‎ 现在人们消费畜产品的数量超过以往任何一个时期。‎ ‎6. They use it to split [split] water into hydrogen ions, electrons and oxygen.‎ 在光合作用中,植物将水分解为氢离子、电子和氧。‎ ‎7. If you spit [spit] in a London bus, you may be fined &5.‎ 如果你在伦敦的公共汽车上吐痰,你就可能被罚款5镑。‎ ‎8. And this year the oil spill [spil] has added its own complications.‎ 同时今年的漏油事故使自身情况愈加复杂。‎ ‎9. If you want to slip [slip] away, now's a good time: everyone is dancing.‎ 要是你想溜走,现在是个好机会:大家都在跳舞。‎ ‎10. He called the zipper a slide [slaid] fastener .‎ 他把拉链叫做滑动的纽扣。‎ ‎11. Any break in the skin can let bacteria [bæk'tiəriə] enter the body.‎ 任何皮肤的破损都可能导致细菌进入身体。‎ ‎12. Birds breed [bri:d] in the spring.‎ 鸟类在春季繁殖。‎ ‎13. Why do you say we can't cut research budget ['bʌdʒit] ? They had a big investment last year.‎ 你为什么说我们不能削减研究的预算?他们去年得到了一大笔投资。‎ ‎14. But, for now, he seems to be the candidate ['kændideit,] of choice among Arabs.‎ 但是,目前,奥巴马似乎是阿拉伯世界推崇的候选人。‎ ‎15. The main campus ['kæmpəs] of the University‎ of ‎Texas (established 1881) is here.‎ 得克萨斯大学(建于1881年)的主要校址即在此。‎ ‎16. Today, most American colleges offer an area of study called liberal ['libərəl] arts.‎ 今天,大部分美国的学院提供文科方面的学习。‎ ‎17. But what exactly is this new development and how will it transform [træns'fɔ:m] our lives?‎ 但这一新发明到底是什么,它将如何改变我们的生活?‎ ‎18. For instance a mother is HIV positive she could transmit [trænz'mit] the disease to her baby through breastfeeding.‎ 比如,如果母亲是HIV阳性,那么她可以通过母乳喂养将病毒传给她的孩子。‎ ‎19. The city tries to ensure that homeless children can stay in their own schools, by paying to transport [træns'p:t] them there.‎ 该镇努力保证无家可归的孩子可以住在学校里,并负担把他们送到学校的费用。‎ ‎20. If all else fails, they then try to find a heart for transplant [træns'plɑ:nt,].‎ 如果所有方法都无效,他们就会试图找到一颗心脏来做移植。‎ ‎21. Looking down on traffic from the bus window, virtually every driver has a hand on the stick shift [ʃift] .‎ 站在公车窗口看外面的车辆,几乎所有的驾驶员一手放在变速杆上。‎ ‎22. Of course the way we treat play can vary ['vεəri] greatly.‎ 当然,我们对待游戏的方式可以千差万别。‎ ‎23. If energy stopped being in motion, our entire Universe and all Life would vanish ['væniʃ].‎ 如果能量停止运转,我们的整个宇宙以及生命就会消失。‎ ‎24. You should chew your food well before you swallow['swɔləu] it.‎ 你应该先细嚼食物后,才吞下去。‎ ‎25. Tony, still suspicious [sə'spiʃəs] of Jack, questions why Nina she's still on Jack's side.‎ 托尼仍然对杰克有怀疑,他质问为何尼娜还向着杰克。‎ ‎26. After a crime, suspicion [sə'spiʃən] naturally falls on the person who has a motive.‎ 罪案发生后,有作案 动机的人自然受到怀疑。‎ ‎27. The constant sunshine and mild [maild] climate of southern California made it an ideal site for shooting motion pictures.‎ 加利福利亚南部阳光充足、气候宜人,所以那里是拍摄影片的理想场所。‎ ‎28. Throughout our lives, mothers are there with an encouraging word, a sympathetic ear, and a tender ['tendə] heart.‎ 我们这一生,母亲是一个充满鼓励的名字,一对倾听同情的耳朵,一颗充满温暖的心。‎ ‎29. I was as much of a nuisance ['nju:səns]as any small boy.‎ 我小时候象任何一个小男孩那样很讨人嫌。‎ ‎30. I'm just an insignificant [,insig'nifikənt] passer-by in your life.‎ 在你的生活中,我不过是一个微不足道的过路人。‎ ‎31. Can dogs accelerate progress in cancer prevention?‎ 狗能否加快防癌研究的进展呢?‎ ‎32. The absolute ['æbsəlju:t, ,æbsə'lju:t] fake is so obvious that it is still invisible to us.‎ 这种完全的仿造是如此明显,以至于我们仍然察觉不到。‎ ‎33. Although performed in Italian, music is a universal language without boundary ‎ ‎['baundəri] and describes the emotions incisively and vividly.‎ 尽管全剧用意大利原文演唱,但音乐这种无国界的语言已将情感描摹得淋漓尽致。‎ ‎34. I meant to hit the brake [breik], but instead I hit the gas. I rear ended a BMW.‎ 我本想踩刹车但却踩了油门,我撞了一辆宝马车。‎ ‎35. I suggest you read our catalog ['kætəlɔɡ] to get a better idea of the products.‎ 我建议您看看我们的产品目录,以更了解我们的产品。‎ ‎36. The US plan is welcome – but too vague [veiɡ] on important questions.‎ 美国的计划是受欢迎的,但在重要问题上过于含糊。‎ ‎37. This year, however, their efforts have been in vain [vein].‎ 然而,今年农民的努力都白费了。‎ ‎38. European wild horse extinct [ik'stiŋkt] since the early 20th century.‎ 欧洲的野马,早在20世纪已灭绝。‎ ‎39. I had a most extraordinary [ik'strɔ:dənəri] thing happen to me yesterday.‎ 我昨天经历了一件有着非凡意义的事情。‎ ‎40. While Rick and Dan wait, Janet suffers from the extreme [ik'stri:m] pain of her broken arm.‎ 在里克和丹等待的时候,珍妮特由于骨折的手臂疼得死去活来。‎ ‎41. We want to know if you could appoint us as your agent['eidʒənt] for the sale of your green tea.‎ 我们想知道你们是否可以指定我们做为你们绿茶销售的代理商。‎ ‎42. Now, one of the links may have been found: New research suggests that alcohol ['ælkəhɔl] boosts smoking's harm.‎ 现在,人们也许发现了其中的一个环节:新的研究发现酒会加重吸烟的危害。‎ ‎43. But doctors hope it might appeal [ə'pi:l] to people who would otherwise not be tested at all.‎ 但是,医生希望这种检测可以吸引那些原本绝对不会做检查的人。‎ ‎44. We appreciate [ə'pri:ʃieit] your efforts for the development of company.‎ 我们非常感谢你为公司的发展所做的努力。‎ ‎45. President Obama said he hopes to get Congress to approve [ə'pru:v] it next year.‎ 奥巴马总统说他争取让希望国会明年批准该协议。‎ ‎46. Short periods of exercise several times a week are all that is needed to stimulate ['stimjuleit] bone development in children, he added.‎ 他进一步补充说,儿童时期每星期多次短时间的锻炼对刺激骨骼生长是必须的。‎ ‎47. For example, we can acquire [ə'kwaiə] a new culture by moving to a new region.‎ 例如,我们可以学到一种新的文化通过搬到一个新的地区。‎ ‎48. In their eyes, they can accomplish [ə'kʌmpliʃ] anything with enough money.‎ 在他们的眼中,只要有足够多的钱,什么事都能得到解决。‎ ‎49. Please check your network ['netwə:k]connection or try another page.‎ 请检查您的网络连接,或者尝试另一页。‎ ‎50. No matter how many difficulties we may met in the process of entering mature stage, the great tide [taid] can not be reversed, like children will finally grow up.‎ 无论眼下在人们进入成熟期过程中遇到多少困难,人类进入成熟期的大趋势是阻挡不了的,就像小孩子一定会慢慢长大一样。‎ ‎51. We should tidy ['taidi] up the place before we move in.‎ 在我们搬进去之前应该先把那地方收拾一下。‎ ‎52. Many languages have become extinct, vanishing without a trace [treis]even in the past century.‎ 许多语言也是这样,即使是上个世纪才消失的,也没留下一点儿遗迹。‎ ‎53. Mr McCain is a war hero who endured years of torture ['tɔ:tʃə] in Vietnam.‎ 麦凯恩是战斗英雄,曾在越南忍受过数年折磨。‎ ‎54. We can wander ['wɔndə] through the fields and even pick a few mushrooms to have with our breakfast!‎ 我们可以在田野中漫步,甚至可以采一些蘑菇和早饭一起吃。‎ ‎55. I dusted the table and then polished it with wax [wæks].‎ 我挥去桌上的灰尘然后打蜡。‎ ‎56. Cheater b: We can weave [wi:v] the most beautiful cloth.‎ 骗子乙:我们能够织出最美丽的布料来。‎ ‎57. We can preserve [pri'zə:v] meat in tins so that it does not go bad .‎ 我们可以把肉保存在罐头里,这样肉就不会坏。‎ ‎61. There may even be a general suspicion among some people that Catholic priests are more likely to abuse [ə'bju:z] children than other people.‎ 在一些人中甚至产生这样的普遍怀疑,认为天主教的牧师们比其他人更有可能虐待儿童。‎ ‎62. She says one problem for PE teachers is that schools are under pressure to put more time into academic [,ækə'demik] subjects.‎ 她说对于体育老师来说,一个问题就是学校迫于压力把更多的时间花在学术课程上。‎ ‎63. The academy [ə'kædəmi] says the earlier treatment begins, the better the results.‎ 全美儿科协会称治疗开始得越早,效果就越好。‎ ‎64. Secondly, mobile phones have a long battery ['bætəri] life.‎ 第二,手机电池待机时间相当长。‎ ‎65. Another issue is the language barrier['bæriə] .‎ 另一个问题是语言障碍。‎ ‎66. Entries sent by air cargo ['kɑ:ɡəu] will not be accepted.‎ 参赛作品发送空运货物将不予受理。‎ ‎67. And now he could face one of the biggest challenges of his career [kə'riə].‎ 目前,他则可能正面临着职业生涯中的最大挑战之一。‎ ‎68. The pirate vessel ['vesəl] fled before the Navy ship arrived.‎ 海盗船在军舰到达之前就逃之夭夭了。‎ ‎69. We call this the vertical ['və:tikəl] migration.‎ 我们叫他们垂直迁徙。‎ ‎70. Can you oblige [ə'blaidʒ] me with your bike?能把你的自行车借我用一下吗?‎ ‎71. The totality of this work was obscure [əb'skjuə] to computer science and completely unknown in biology.‎ 总体而言,计算机科学界对这项工作的认识很模糊,而生物界对它则完全是一无所知。‎ ‎72. Human fathers do not usually get involved to anything like the same extent [ik'stent].‎ 而作父亲的人类通常不会投入那么多精力(照顾下一代)。‎ ‎73. It is difficult to judge a person by his exterior [ik'stiəriə].‎ 依据外表难以评判一个人。‎ ‎74. But even without this external [ik'stə:nəl]boost, GDP growth would still have been a respectable 9%.‎ 即使是没有外部的刺激,中国的GDP增长仍然会是可喜的9%。‎ ‎75. Petrol ['petrəl] prices have fallen by almost 30% over the past two months.‎ 汽油零售价在过去的两个月里下降了近30%。‎ ‎76. Petroleum [pi'trəuliəm] has been important since ancient times.‎ 石油自远古时期以来就相当重要。‎ ‎77. Early signs include a delay [di'lei] in learning to speak, and difficulty pronouncing words.‎ 早期的症状包括学习说话的迟缓,和词语发音上的障碍。‎ ‎78. The unoccupied house started to decay [di'kei].‎ 无人住的房子开始败落。‎ ‎79. You need decent ['di:sənt] clothes when you go to church.‎ 你去教堂时要穿合适的衣服。‎ ‎80. The "silk route[ru:t, raut]" linking Byzantium with China ran through it.‎ 连通中国和拜占庭的“丝绸之路”正经过这里。‎ ‎81. Customers always find a way to ruin ['ruin] my day.‎ 顾客总是有办法使我的一天玩完!‎ ‎82. Rules must be followed, for everyone's sake[seik].‎ 为了大家的利益,必须遵守规章制度。‎ ‎83. The information they pick up is relayed to a satellite ['sætəlait].‎ 它们采集的信息将被转发到人造卫星上。‎ ‎84. But no country has experienced anything on this scale [skeil].‎ 几乎没有国家经历过这种规模的攻击。‎ ‎85. Yes, indeed. This temple ['templ] is really impressive.‎ 的确。这个寺庙实在太美了。‎ ‎86. To be quite frank, I find the professor's speech rather tedious['ti:diəs].‎ 说实施,我觉得这位教授的演讲相当/非常枯燥。‎ ‎87. Homes tend to use more electricity.‎ 家庭用电量有上升趋势。‎ ‎88. We have analyzed just ten years but you see clearly a tendency ['tendənsi]of drying.‎ 我们只是分析了近十年的数据,但是已经可以看见干涸的趋势了。‎ ‎89. Indeed, many college students do not select their ultimate ['ʌltimət] career path until after they graduate.‎ 当然,很多大学生直到他们毕业才会选择他们的最终职业道路。‎ ‎90. When people feel under threat they undergo [,ʌndə'ɡəu]physical and mental changes.‎ 当人们感到处于威胁下,他们会经历身体和心理上的变化。‎ ‎91. September flowers are less varied than those of May but so abundant [ə'bʌndənt] that they make September another flowery month.‎ 九月间花草种类不如五月繁多,但也如此丰富,使九月成为另一个繁花似锦的月份。‎ ‎92. You cannot understand my point of view. I could not possibly adopt [ə'dɔpt] yours.‎ 你不能够了解我的观点。我也不可能采取你的观点。‎ ‎93. The dinosaurs disappeared because they could not adapt [ə'dæpt] to their changing environment.‎ 恐龙灭绝是因为它们不能适应变化了的环境。‎ ‎94. Those who are successful receive a bachelor's ['bætʃələ] degree.‎ 成功完成学业的学生获得学士学位。‎ ‎95. His casual ['kæʒjuəl] style of dress was improper for a formal dinner .‎ 他随便的衣着对正式宴会来说是不适当的。‎ ‎96. Many European governments are walking into the same trap [træp].‎ 很多欧洲政府正陷入和日本同样的陷阱。‎ ‎97. There were many people in the bus and no vacant ['veikənt]seats.‎ 公车上有许多人,没有一个空座位。‎ ‎98. Why has nature chosen this particular vacuum ['vækjuəm]and not any other?‎ 为什麽自然选择了这个真空,而不是其他的?‎ ‎99. The WHO oral ['ɔ:rəl] health program is mainly for people living in poor areas.‎ 世界卫生组织的口腔保健计划主要是帮助那些住在贫困地区的人们。‎ ‎100. Optics [' ɔptiks]is the branch of science concerned with vision , sight and light.‎ 光学是有关视觉、视力和光的一门学科。‎ ‎101. The brain is a complex organ [' ɔ:ɡən]with much of its work unknown.‎ 大脑是一个复杂的器官,它的很多功能人们尚不清楚。‎ ‎102. Besides, the problem with food production at the time was excess [ik'ses].‎ 此外,当时在粮食生产上的问题是过剩。‎ ‎103. They both take in and expel[ik'spel] matter.‎ 他们既吸取物质也排放物质。‎ ‎104. I'm sorry , excuse me , your room rent cost 98yuan per hour after 22:00 . Wish you expend [ik'spend]happily .‎ 对不起,打扰一下,您的房间22:00以后的消费价位是98元/小时。祝您消费愉快!‎ ‎105. This is the way most Chinese fresh graduates are living, usually they share ‎ apartment with friends, and manage every single expenditure [iks'penditʃə] carefully. Obviously their consumption ability is restricted.‎ 在中国,刚毕业的大学生大多过着这样的生活。通常,他们和朋友合租房子,对每笔开销都小心翼翼。显然,他们的消费能力是有限的。‎ ‎106. Another big challenge is reducing the expense [ik'spens] of the fuel cells.‎ 另一项大挑战是降低燃料电池的价格。‎ ‎107. Going to restaurants in America is very expensive [ik'spensiv], so usually people eat at home.‎ 在美国,去餐馆吃饭是十分昂贵的,所以通常人们都在家里吃。‎ ‎108. They can contract or expand [ik'spænd] with demand.‎ 他们能够收缩或扩大需求。‎ ‎109. His big book is an expansion [ik'spænʃən] of the little book he wrote before.‎ 他那本大部头著作是由他以前写的那本小书扩充而成的。‎ ‎110. Before marriage, she insisted that he sign a private ['praivit] contract.‎ 在结婚前,她坚持他签署了一个私人的婚约。‎ ‎111. Each individual [,indi'vidjuəl] has his own personality.‎ 每个人都有自己的个性。‎ ‎112. Are these items for personal ['pə:sənl] use?‎ 这些东西是个人用品吗?‎ ‎114. Football teams would have more autonomy as to personnel [,pə:sə'nel], finances and facilities.‎ 足球队在人员,财政和设施上都有更大自主权。‎ ‎119. Obama said he, on the other hand, would grant [ɡrɑ:nt] a tax break to most working families, and raise taxes on the highest-earning Americans.‎ 奥巴马说,另一方面,他将同意减免大多工薪家庭的所得税,并提高高收入的美国人的税额。‎ ‎120. The cancer cells may invade [in'veid] other parts of the body.‎ 癌细胞可能侵袭人体的其他各个部位。‎ ‎121. The problem of air pollution and acid ['æsid]rain are likely to worsen .‎ 空气污染和酸雨的问题可能会更加严重。‎ ‎122. Take the opportunity to acknowledge [ək'nɔlidʒ]and praise your child when he or she is doing things that are difficult.‎ 当您的孩子完成了一项有难度的任务时,要把握住机会来肯定和赞赏他。‎ ‎123. The balcony ['bælkəni]juts out over the garden.‎ 阳台临花园而伸出。‎ ‎124. Then how do you calculate ['kælkjuleit] your taxes?‎ 那么你们是怎样计算税收的呢?。‎ ‎125. Sure. I'll mark it on my calendar ['kælində] so I don't forget.‎ 当然。我会在日历上做记号,那么就不会忘了。‎ ‎126. We must never stop taking an optimistic [,ɔpti'mistik] view of life.‎ 对于生活,我们必须随时保持乐观的态度。‎ ‎127. Some courses in college are required while others are optional ['ɔpʃənəl].‎ 大学里有的课程是必修的,有是是选修的。‎ ‎128. This outstanding [,aut'stændiŋ] originality of the newly-made film has been remarked by some critics.‎ 这部新拍的影片的突出的独到之处受到了某些评论家的注意。‎ ‎129. China plans to export [ik'spɔ:t] the chips too.‎ 中国也打算出口这种芯片。‎ ‎130. We export wheat to Russia and import [im'pɔ:t] silk from Japan.‎ 我们向俄国出口麦子,从日本进口蚕丝。‎ ‎131. It was right in Iraq to organise elections rather than impose [im'pəuz]a strongman.‎ 在伊拉克组织大选而不是强加一个政治强人也是没错的。‎ ‎132. Some historians think the dreams of ancient peoples led to the development of religion [ri'lidʒən].‎ 一些历史学家认为,古代人的梦导致了宗教的发展。‎ ‎133. Understanding of religious [ri'lidʒəs] freedom may vary from one social system to another.‎ 不同社会制度对宗教信仰自由难免有不同的理解。‎ ‎134. Be careful not to fall victim ['viktim]to online banking fraud.‎ 小心别成为网络银行诈骗案的受害者。‎ ‎135. Boys spent more time on vedio video games . An -- an average of 48 minutes more a day than girls.‎ 男生则用更多的时间玩视频游戏——平均每天要比女生多花48分钟。‎ ‎137. School officials say they try to choose names that will not offend [ə'fend] anyone.‎ 学校官员表示他们尝试着选择一种不会冒犯任何人的校名。‎ ‎138. We cannot do everything, so why bother ['bɔðə]doing anything?‎ 我们什么也做不了,那还费那个麻烦劲儿干嘛呢?‎ ‎139. MOTHERS interfere [,intə'fiə]with their children's lives even more than most offspring realise.‎ 母亲对孩子一生的干预甚至比孩子们所意识到的还要多。‎ ‎140. In cold weather, the body reacts by routing blood away from the skin toward the internal [in'tə:nəl] organs.‎ 在寒冷的天气里,身体的感觉会通过流动的血液从皮肤带到内在器官。‎ ‎141. I have not as yet read it but I know beforehand [bi'fɔ:hænd] that it contains good wishes.‎ 我还没怎么读这封信,但是我可以预知到其中包含的美好祝愿。‎ ‎142. It was a time when racial ['reiʃəl]separation was the law in much of the United States.‎ 当时在美国大部分地区种族隔离都被列入法律内。‎ ‎143. They say the likely treatment is radiation [,reidi'eiʃən]and chemotherapy [keməu'θerəpi] 化学疗法.‎ 他们说可能的治疗是放疗和化疗。‎ ‎144. If it does, we will need to be radical['rædikəl].‎ 若是失败,我们就必须采取激进措施。‎ ‎145. Some people prefer a wider range [reindʒ]of views, and would choose to read more.‎ 有些人更喜欢一个较宽的视野,他们将会选择阅读更多东西。‎ ‎146. I wonder ['wʌndə]what the last word of the book is?‎ 我想了想书中最后的一个单词是什么?‎ ‎147. And high transport costs isolate ['aisəleit] Africa economically.‎ 而在经济上,运输成本太高导致非洲更形孤立。‎ ‎148. The research will appear in a upcoming issue ['iʃju:] of the journal Psychological Science.‎ 这项研究将发布在即将出版的一期《心理科学》杂志上。‎ ‎149. The only shelter he could find was the hollow ['hɔləu] trunk of a great tree.‎ 他所能找到的唯一的栖身之处是空心的大树树干。‎ ‎150. He hung his coat on the hook [huk] behind the door.‎ 他把外套挂在门后的挂钩上。‎ ‎151. Without an adequate ['ædikwit] supply of them a cell cannot grow big enough to divide.‎ 没有了充分的供给,一个细胞是不能达到可以进行分裂的大小的。‎ ‎152. We must adhere [əd'hiə]to the principle under any conditions.‎ 在任何情况下我们都必须坚持原则。‎ ‎153. Local officials are so worried about air quality for the 2008 summer Olympic Games that they are considering a temporary ban [bæn] on private cars.‎ 地方官员也在为2008年夏季奥运会的空气质量担忧,所以他们正在考虑暂时禁止私家车的使用。‎ ‎154. We want capture ['kæptʃə]or kill them.‎ 我们想抓住或杀死他们。‎ ‎155. But Dr‎ Bernstein sees teaching by film as both valid ['vælid]and necessary, especially for instruction about personality disorders like paranoia, obsessive compulsive disorder or psychopathy.‎ 不过,伯恩斯坦医生认为电影教学既有效也必要,尤其是对诸如偏执狂、强迫症或者精神变态等病态人格的教育。‎ ‎156. We must not allow the enemy control of this valley ['væli].‎ 我们一定不让敌人控制这个山谷。‎ ‎157. You are not consistent [kən'sistənt] with yourself.‎ 他的言行始终是一致的。‎ ‎158. The continuous growth of population will make demands on water sources continue to grow, and water sources on earth are limited.‎ 人口的持续增长会使水资源的需求不断增长﹐而地球上的水资源是有限的。‎ ‎159. Often these schools are in poor neighborhoods where getting students to go to school can be a continual [kən'tinjuəl] problem.‎ 通常这些学校在邻里名声不佳,如何保证生源是一个长期的问题。‎ ‎160. The city's population have explode [ik'spləud] in the last few year.‎ 在最近几年里这个城市的人口急遽增加。‎ ‎161. Then governments need to look at ways of giving those who exploit ['eksplɔit] the resources of the sea an interest in their conservation.‎ 然后,政府必须考虑一些措施,使那些利用海洋资源的人对保护海洋产生兴趣。‎ ‎162. It uses animals to explore [ik'splɔ:] human nature.‎ 它们用动物来探究人类的本性。‎ ‎163. The force of the explosion [ik'spləuʒən] sent ash 200 feet into the air over Auckland.‎ 爆炸的冲力使得灰尘冲上了奥克兰200英尺的天空。‎ ‎164. How can we improve jumping ability and explosive [ik'spləusiv] leg strength?‎ 如何才能提高跳跃能力和腿部的爆发力?‎ ‎165. The need now is to produce better-trained teachers to help children in remote [ri'məut] areas and encourage more children to stay on at school for longer.‎ 现在需要的是培养更好的教师,他们可以帮助偏远地区的孩子学习,以及鼓励更多的学生进行长期学习。‎ ‎167. We are going to render ['rendə]them economic assistance.‎ 我们打算向他们提供经济援助。‎ ‎168. The banks takes another precaution [pri'kɔ:ʃən] as well.‎ 银行还采取了另一预防措施。‎ ‎169. An idle ['aidl] person will never find or understand real happiness.‎ 一个懒汉永远找不到也永远不懂得真正的幸福。‎ ‎170. One of the most important skills in life is to accurately identify [ai'dentifai]your own strengths.‎ 生活中最为重要的一个本领就是准确地发现自己的强项。‎ ‎171. Please prove your identity [ai'dentəti].‎ 请证明你的身份。‎ ‎172. What I feared most for myself at your age was not poverty ['pɔvəti], but failure.‎ 我在你们这个年纪的时候,最害怕的不是贫困而是失败。‎ ‎173. Public health experts worry that the worms will become resistant [ri'zistənt] to this drug.‎ 公共健康专家担心那种虫将对这种药物产生抗药性。‎ ‎174. I resolve [ri'zɔlv] to achieve more in the new year.‎ 我决心在新的一年里取得更大的成绩。‎ ‎175. The price of oil recently touched an 18-month high of $87 a barrel ['bærəl].‎ 最近石油价格触及87美元/桶,创18个月以来新高。‎ ‎176. Most people in Britain don't bargain ['bɑ:ɡin] for things, you know; argue about the price of something.‎ 你知道,英国大部分人不讨价还价,为某个东西的价格而争论。‎ ‎177. They ate coarse [kɔ:s] corn flour mixed with herbs.‎ 他们吃的是搀了野菜的棒子面。‎ ‎178. The rest come by car or coach [kəutʃ].‎ 其余开车或乘坐长途汽车。‎ ‎179. He sent a message in code [kəud]. ‎ 他用密码发送了一份讯息。‎ ‎180. A snake can coil [kɔil] itself around a branch.‎ 蛇能使自身盘绕在树枝上。‎ ‎181. An adult ['ædʌlt] robin can grow to be 10 inches long.‎ 一只成年红襟知更鸟可以长到10英寸长。‎ ‎182. When people lose something valuable, they advertise ['ædvətaiz] it in the newspaper.‎ 人们丢了重要的东西时会在报上刊登一则公告。‎ ‎183. Which advertisement [əd'və:tismənt]company did you serve?‎ 你供职于哪家广告公司?‎ ‎184. I am number two in an advertising agency ['eidʒənsi] that has just introduced a green bike purchase scheme to encourage staff to cycle to work.‎ 我是一家广告公司的二把手,公司刚刚推出了一个环保自行车购买计划,目的是鼓励员工骑车上班。‎ ‎185. Bring the object into focus ['fəukəs]if you want a good photograph.‎ 如果你想拍一张好照片,把物体对准在焦点上。‎ ‎186. I forbid [fə'bid]you to stay out after midnight.‎ 我禁止你半夜后仍待在外面。‎ ‎187. Using food crops to make (fuel) was a major point of debate [di'beit].‎ 使用食品稻谷来制造能源仍然是争论的焦点。‎ ‎188. But some people get deep into debt [det].‎ 但有些人也深陷于债务之中。‎ ‎189. A decade ['dekeid]of ethanol policies has once again proven this true.‎ 施行十年的乙醇政策再次证明了这一事实。‎ ‎190. We enclose [in'kləuz]a copy of our latest price list.‎ 随函寄出我方最新价格表一份。‎ ‎191. This is the sort of question you might encounter [in'kauntə] on an IQ test.‎ 这就是你在一场IQ测试中可能遇到的一类问题。‎ ‎192. Now a number of them span the globe [ɡləub]right from the beginning.‎ 而现在有些公司从开始建立就已经走向了全球。‎ ‎193. "This is a global ['ɡləubəl] crisis, so the response can only be global, " he said.‎ 他表示:“这是一场全球性危机,所以回应也只能是全球性的。”‎ ‎194. " Her mother smiled: "As long as the windows open, the sun come naturally, why should I scan [skæn] it?‎ 他们的母亲微笑道:“只要窗子开着,阳光就会自己进来的,我为什么要仔细看呢?”‎ ‎195. The dairy is at the center of the scandal ['skændəl].‎ 这家乳制品公司是本次丑闻的中心。‎ ‎196. Paper cutting have special significance [siɡ'nifikəns]at festivals and on public holidays.‎ 剪纸在喜庆日和公众节日里有着特殊的意义。‎ ‎197. It is what will happen in the subsequent ['sʌbsikwənt] years that is worrying the industry.‎ 但,真正让国防产业担心的是接下来几年要发生的事情。‎ ‎198. Love is the touchstone of virtue ['və:tju:].‎ 爱是美德的试金石。‎ ‎199. You'd see the real world with one eye and the virtual ['və:tʃuəl] world with the other.‎ 你会用一只眼看见真实的世界,用另一只眼看见虚拟的世界。‎ ‎200. It took him some time to orient ['ɔ:riənt] himself in his new school.‎ 他费了点时间在新学校里熟悉环境。‎ ‎201. Relief managers should take this into account and provide only a portion ['pɔ:ʃən] of their food requirements.‎ 救济管理者应考虑到这一点,并只提供部分食物的要求。‎ ‎202. He says it is time to set an even more ambitious target ['tɑ:ɡit] .‎ 他说,现在是时候设定一个更雄心勃勃的目标了。‎ ‎203. The weapon was returned to police after it was found in a portable ['pɔ:təbl] toilet behind the museum.‎ 在博物馆后面的一个便携式厕所里,有人发现了这把手枪,并交给了警方。‎ ‎204. But more important is the decline [di'klain] in birth rates when people leave the countryside.‎ 但更重要的原因是,当人们走出农村,生育率便开始下降了。‎ ‎205. His mind could no longer distinguish between illusion [i'lju:ʒən] and reality.‎ 他的头脑已经不再能分清幻觉和现实。‎ ‎206. However, family background influences the likelihood ['laiklihud] of education and marriage.‎ 然而,家庭背景会左右教育与婚姻状况。‎ ‎207. A zebra has black stripes [straip]. ‎ 斑马有黑色的条纹。‎ ‎208. We cannot emphasize ['emfəsaiz] too much the importance of learning English.‎ 我们再怎样强调学英文的重要性也不为过。‎ ‎209. Jealousy is a natural emotion [i'məuʃən] .‎ 嫉妒是一种自然的情感。‎ ‎210. Yet experts say the result of these reactions can be depression and other emotional [i'məuʃənəl] problems.‎ 然而专家说这些反应则会带来沮丧以及其他的情感问题。‎ ‎211. Fish cooked like this tastes awful [ɔ:ful]. I do not like it.‎ 这样做的鱼真难吃。我不喜欢这样的鱼。‎ ‎212. I find myself in an awkward ['ɔ:kwəd]situation.‎ 我觉得自己处境尴尬。‎ ‎213. He then changed all the passwords so I now have no clue [klu:] who we owe or how much.‎ 然后他又把所有的密码都改掉了,现在我根本不知道我们欠了谁,欠了多少。‎ ‎214. Let us hope that it will not take a direct black hole collision with Earth to determine whether Einstein was right.‎ 我们只希望,不要等到黑洞直接撞上地球的那一刻,才得以证明爱因斯坦是对是错。‎ ‎215. The television receiver is an electronic device [di'vais]. ‎ 电视接收器是一种电子装置。‎ ‎216. We must devise [di'vaiz] a scheme for earning money during the vacation.‎ 我们必须想出在假期中赚钱的计画。‎ ‎217. So when demand begins to revive, a sharp rise in prices is inevitable [in'evitəbl].‎ 因此,当需求开始复苏时,价格将不可避免地迅速飙升。‎ ‎218. In 1988 more than 70 Vietnamese sailors died in a naval ['neivəl] battle with China in the Spratlys.‎ 在1988年,超过70名越南水手在与中国争夺岛礁的海上战斗中死亡。‎ ‎219. Navigation [,nævi'geiʃən]is difficult on this river because of the hidden rocks. ‎ 因为有暗礁,在这条河上航行很困难。‎ ‎220. Mr Obama once described the fighting in Afghanistan as "a war of necessity" [ni'sesəti].‎ 奥巴马先生曾经把在阿富汗的战斗描述成“一场必要的战争”。‎ ‎221. Buyers can now complete a purchase within a day – down from the previous ['pri:vjəs] three.‎ 购车者如今一天之内就可完成购车手续——而以前需要三天。‎ ‎222. Provision [prəu'viʒən]of shelter was the Red Crosss main concern for the disaster victims. .‎ 为灾民提供避难处是 红十字会的主要工作。‎ ‎223. By now you should have decided on one occupation you want to pursue [pə'sju:, -'su:].‎ 事到如今,你应该决定你真正想追求的唯一职业了。‎ ‎224. His hunger makes his stale [steil] bread go down.‎ 饥饿使他把这不新鲜的面包吞了下去。‎ ‎225. The movie, School of Rock, is about an interesting substitute ['sʌbstitju:t, -tu:t] teacher.‎ ‎『摇滚教室』这部电影就是在讲一位有趣的代课老师。‎ ‎226. I think you deserve [di'zə:v] a pay raise for your hard work.‎ 我认为你这样努力工作值得加一次薪。‎ ‎227. In 1965, in a general revision of our immigration laws, many more Chinese were permitted to settle here, as discrimination [dis,krimi'neiʃən] against Asian immigration was abolished.‎ ‎1965年,在一次移民法的全面修订中,更多的中国人被允许在美国定居,因为对亚洲移民的歧视已被废除了。‎ ‎228. He got his first professional [prəu'feʃənəl] job in 1916.‎ ‎1916年他得到了第一份专职工作。‎ ‎229. Be aware that many "diploma mill" schools make up their own accrediting agencies in order to trick students into feeling secure [si'kjuə].‎ 要注意,很多假文凭的学校为了欺骗学生得到他们的信任,捏造自己是受认证机构认可的。‎ ‎230. One is food security [si'kjuəriti].一个是食物安全。‎ ‎231. But the question is an itch that certainly needs a scratch [skrætʃ].但这个问题就像皮肤瘙痒需要挠挠一样。‎ ‎232. If you have talent ['tælənt], you can do anything.‎ 只要你有才干,你可以做任何事情。‎ ‎233. Do you have health insurance [in'ʃuərəns] ?‎ 你有健康保险吗?‎ ‎234. Their support will insure [in'ʃuə] me success.‎ 他们的支持会保证我成功。‎ ‎235. He has faults; nevertheless [,nevəðə'les], we love him.‎ 他有缺点,可是我们喜欢他。‎ ‎236. We welcome the citizens of the neutral ['nju:trəl] countries in peace and friendship. 我们在和平友好的气氛中欢迎中立国家的公民。‎ ‎237. HOW can you spot [spɔt] the venture capitalists at a business conference? 在一个商业会议上怎样认出哪些人是风险投资家?‎ ‎238. My brother and sister want to see the elephants that spray [sprei] people. 我的弟弟妹妹想看会向人喷水的大象。‎ ‎239. It's too small. You need a bigger size. Here's a Medium ['mi:diəm, -djəm].‎ 这个太小了。你需要大一点的。这儿是个中号的。‎ ‎240. Work on the station itself could begin in 2015, Chinese media ['mi:diə] say. 据中国媒体报道,太空站可能会从2015年开始建设。‎ ‎241. How to use auxiliary [ɔ:ɡ'ziljəri] verb better ?‎ 怎样更好的运用助动词?‎ ‎242. This washing-machine is fully automatic [,ɔ:tə'mætik].‎ 这台洗衣机是全自动的。‎ ‎243. Always they compete [kəm'pi:t] for food.‎ 他们总是在为食物而竞争。‎ ‎244. You must be competent ['kɔmpitənt] to do the job.‎ 你得有足够的能力来做这项工作。‎ ‎245. These are the first three entries for the competition [,kɔmpi'tiʃən]. 以下是这次竞赛的前三篇入围的文章。‎ ‎246. Please distribute [di'stribju:t, 'dis-] these brooms to the new dust men. 请你把这几个扫把分发给那几位新来的清洁工。‎ ‎247. May I disturb [dis'tə:b] you for a moment?‎ 我打扰你一会儿行吗?‎ ‎248. What can we infer[in'fə:] from this passage?‎ 我们可以推断出什么?‎ ‎249. The teacher will try to integrate ['intiɡreit, 'intiɡrit, -ɡreit] different ideas into one plan.‎ 老师将设法把不同的想法融合成一个计划。‎ ‎250. With moist [mɔist] air and comfortable temperature.‎ 这里空气湿润、温度宜人。‎ ‎251. Plants suck moisture ['mɔistʃə] from the earth.‎ 植物从土壤中吸收水分。‎ ‎252. Good food, good diet and good exercise promote [prəu'məut] health.‎ 良好的事物、饮食和运动能够促进健康。‎ ‎253. The region ['ri:dʒən] has lost some of its competitiveness.‎ 该区域已经丧失了一些竞争力。‎ ‎254. Some allow you to save if you register ['redʒistə].‎ 有些网站只要注册了就可以保存的。‎ ‎255. The housing market is also stable ['steibl].‎ 房产业市场也很稳定。‎ ‎256. Its unhurried but sophisticated [sə'fistikeitid] citizens boast not only high incomes but also high levels of education.‎ 波士顿悠闲但世故的市民不仅以高收入自豪,而且也以教育水准高而自豪。‎ ‎257. Although there was little food in the house, Jean cooked a splendid ['splendid] meal. 虽然家里只有少许食物,珍仍然烹调了一顿盛餐。‎ ‎258. Can I cancel ['kænsəl] the reservation ? [,rezə'veiʃən] n. 预约,预订;保留 我可以取消预订吗?‎ ‎259. In fact the temperature of a healthy body is so variable ['vεəriəbl] that there is no single normal temperature, even for an individual.‎ 事实上一个健康身体的体温是易变的,没有一个单一的正常温度,即使是指同一个人。‎ ‎260. What is the prospect ['prɔspekt] of getting a job abroad?‎ 在国外找工作的前景如何?‎ ‎261. It was the land of freedom and prosperity [prɔs'periti] .‎ 这是一块自由繁荣的土地。‎ ‎262. It is actually one major aspect ['æspekt] of life.‎ 这实际上是生活中很重要的一面。‎ ‎263. We can use some software to cope [kəup] with junk mail. ‎ 我们可以使用软件来处理垃圾邮件。‎ ‎264. It took a long time to get to the core [kɔ:] of the affair.‎ 花了很长时间才抓住这件事的要害。‎ ‎265. Students are required to maintain [mein'tein] silence in the library.‎ 学生在图书馆中被要求保持安静。‎ ‎266. A mainland ['meinlənd] laboratory tested the milk powder.‎ 一家大陆的实验室检测了该奶粉。‎ ‎267. She says soccer teaches discipline ['disiplin] and teamwork.‎ 他说足球教人纪律和团队合作。‎ ‎268. Do you want domestic [dəu'mestik] or imported beer?‎ 你是要国产的还是进口的啤酒?。‎ ‎269. She improved her handwriting by constant ['kɔnstənt] practice.‎ 她借着不断的练习来改进她的书法。‎ ‎270. Who would have expected that he could climb up that steep cliff [klif] ?这么陡的峭壁,谁知他竟爬上去了。‎ ‎271. He was widely regarded as a leading authority [ɔ:'θɔrəti] on nutrition . 人们普遍认为他是营养学方面的著名权威。‎ ‎272. The audio ['ɔ:diəu] lessons force you to listen and speak more than I ever did in school. 比起学校,这种有声课程是在逼着你去多说、多听。‎ ‎273. What is your attitude ['ætɪtjuːd, -tuːd] towards this question?‎ 你对这个问题的态度如何?。‎ ‎274. We sometimes do our social studies in the community [kə'mju:niti] .‎ 我们有时在社区做一些社会实践。‎ ‎275. People commit [kə'mit] suicide when they can't stand being alive.‎ 自杀的人通常是不能忍受活着的煎熬。‎ ‎276. We often comment ['kɔment] on current events.‎ 我们经常对时事发表评论。‎ ‎277. What are the characteristics that distinguish [dis'tiŋɡwiʃ] the Chinese and Japanese?‎ 区别中国人和日本人的特征是什么。‎ ‎278. His face looked rigid with distress [di'stres].‎ 他的脸因悲痛而显得僵硬。‎ ‎279. I know one option is to expand our existing facility [fə'siliti].‎ 我知道其中之一是扩大现有设备。‎ ‎280. The whole faculty ['fækəlti] finally passes a decision to cancel the model test. 全体教员最终通过一项决议,取消模拟考试。‎ ‎281. The oil and water will separate out if the mixture ['mikstʃə] is left standing. 如果将这混合物直立放置,油与水就会分离.‎ ‎282. A woman's mood [mu:d] is like the weather. 女人的心情就像天气。‎ ‎283. The president of our university is revered for his high moral ['mɔrəl, 'mɔ:-] standards. 我们大学校长因他的高道德标准而受尊崇。‎ ‎284. Yet he has shaped two prominent ['prɔminənt] careers for himself, as an economist and a politician.‎ 然而,现在的他却是名声显赫,身兼经济学家和政治家的双重身份。‎ ‎285. Any substance ['sʌbstəns] is made of atom. Whether it is solid, liquid or gas.‎ 任何物质,不论是固体,液体还是气体,都是由原子组成的。‎ ‎286. We need more substantial [səb'stænʃəl] investment.‎ 我们需要更有力的投资。‎ ‎287. Prompt [prɔmpt] reply is greatly appreciated. 急需答复,不胜感激。‎ ‎288. An old soldier gave us a vivid ['vivid] account of the Long March.‎ 一位老战士有声有色地给我们叙述了长征的故事。‎ ‎289. But because of his poor vocabulary [vəu'kæbjuləri] he has to start with basic sentences.‎ 因为他的词汇少,只能从简单的句子开始。‎ ‎290. He loses all his money in some risky venture['ventʃə] in South America.‎ 在南美的一些风险投机中他损失了所有钱财。‎ ‎291. The King James Version ['və:ʃən] of the Bible first appeared in 1611.‎ 英王詹姆斯钦定《圣经》译本是在1611年首次出版的。‎ ‎292. Her hair comes down to her waist [weist].‎ 她的头发下垂至腰部。‎ ‎293. It takes speed to weld [weld] steel at this heat.‎ 在这样的高温下熔接钢铁需要快速。‎ ‎294. He got up with a stretch and a yawn [jɔ:n].‎ 他起来后伸伸懒腰,打个呵欠。‎ ‎295. He suggested that we might yield [ji:ld] to the pressure of opinion.‎ 他建议,我们可以对舆论的压力表示让步。‎ ‎296. Germany, however, is not the whole zone [zəun].‎ 但是,德国并不是整个欧元区。‎ ‎297. But this is a high-risk strategy ['strætidʒi].‎ 但是,这是一个高风险的战略。‎ ‎298. The title of my speech today is "Viewing China in a strategic [strə'ti:dʒik] angle".今天,我演讲的题目是:用发展的眼光看中国。‎ ‎299. Older children may respond to a tense mom by acting out.‎ 年龄大的小孩往往会以叛逆来对抗妈妈的神经紧张。‎ ‎300. This can help ease the tension ['tenʃən].‎ 这样能帮助缓和紧张局面。‎ ‎301. The Fifth Avenue is a street of fashion and shopping center. 第五大道是时装与购物一条街;‎ ‎302. Good quality jeans are only available [ə'veiləbl] on the black market in this city. 在这个城市,上乘的牛仔裤只有在黑市上才能买到。‎ ‎303. A comparable ['kɔmpərəbl] car would cost far more abroad.‎ 类似的车子在国外要贵的多。‎ ‎304. He is a comparative [kəm'pærətiv] stranger in our impression.‎ 在我们的印象中他是个相当陌生的人。‎ ‎305. Trains dash [dæʃ] through the station.‎ 火车飞快地驶过车站。‎ ‎306. All the data ['deitə] your eyes send is interpreted by the brain.‎ 所有你眼睛发送的信息都是由大脑进行处理的。‎ ‎307. He dive ['di:vei, daiv] into the river to save a drowned child.‎ 他跳入河中救一个快溺死的小孩。‎ ‎308. President Obama looked out at a massive, diverse [dai'və:s, di-] American crowd, and urged unity.‎ 奥巴马总统看着庞大多样的美国人群,强烈要求大家团结一致。‎ ‎309. Your years of service entitle [in'taitl] you to a pension.‎ 你的服务年限使你有资格领取养老金。‎ ‎310. Therefore, all you need to do is regulate ['reɡjuleit] your sleep by getting at least 7.5 hours of it per night.‎ 因此,你需要规范你的作息,每天晚上至少要保证7.5个小时的睡眠时间。‎ ‎311. Plants also release [ri'li:s] the gas into the atmosphere.‎ 植物也释放这种气体进入大气。‎ ‎312. If you exaggerate [iɡ'zædʒəreit], you will sound fantastically American!‎ 如果将发音夸大一些,你听起来会美国味十足!‎ ‎313. The Evil ['i:vəl] Queen thinks Snow White is dead.‎ 邪恶的皇后以为白雪公主死掉了。‎ ‎314. Nor need we shrink [ʃriŋk] from honestly facing conditions in our country today.‎ 我们没有必要去躲闪,而不老老实实地面对我国今天的情况。‎ ‎315. Children should be able to add subtract [səb'trækt] in the third grade.‎ 孩子们在三年级应该有能力去计算加减法。‎ ‎316. It is the oldest suburb ['sʌbə:b] in Melbourne.‎ 这是墨尔本最古老的郊区。‎ ‎317. Subway is an electric train and it goes underground. 地铁就是电动火车,它在地下行驶。‎ ‎318. We conducted a market survey [sə:'vei, 'sə:vei, sə-] in July. 我们在七月作了一项市场调查。‎ ‎319. Keep healthy first if you want to become wealthy ['welθi] . 如果你要变得富有,那么就先保持健康吧。‎ ‎320. Maybe I need some time to adjust [ə'dʒʌst]myself. 也许我需要点时间来调整自己。‎ ‎321. Did you attach [ə'tætʃ] your photo to your application form? 你的申请表格上有附上你的照片吗?‎ ‎322. Great men are those who profit ['prɔfit] the most from the fewest mistakes. 伟人就是那些在最少的错误中获得最多收益的人。‎ ‎323. Exercise is profitable ['prɔfitəbl] in all ages. 运动对于各年龄段都很有利。‎ ‎324. The slope [sləup]of the roof is low. 屋顶的斜度很低。‎ ‎325. Still, price increases are bound to reinforce [,ri:in'fɔ:s] conservation.不过,价格上涨也会增强节约意识。‎ ‎326. Should we now reject [ri'dʒekt] it or keep it?‎ 我们现在应该拒绝还是坚持它?‎ ‎327. There were minor injuries but two fatal ['feitl] ones.‎ 这儿有些小问题但有两个严重的问题。‎ ‎328. He will decide the fate ['feit] of his presidency.‎ 奥巴马会决定自己但当总统的命运。‎ ‎329. Lincoln was born in a humble ['hʌmbl] log cabin.‎ 林肯在一个简陋的小木屋里出生。‎ ‎330. In some Asian countries, such as Thailand, poker is illegal [i'li:gəl].‎ 在某些亚洲国家如泰国,玩扑克是非法的。‎ ‎331. They gave Transformers their top award for best film.‎ ‎《变形金刚》荣获最高奖项最佳电影奖。‎ ‎332. I wonder if you are aware [ə'wεə] of the many ways China has touched American life.‎ 各位可知道,中国已经在许多方面对美国的生活发生了影响。‎ ‎333. The shape of chimney is a column['kɔləm].‎ 烟囱的形状是圆柱形的。‎ ‎334. After that people told me, You really need to do a comedy['kɔmidi].‎ 在那之后,人们告诉我,你真的需要去演一部喜剧。‎ ‎335. It's no use playing dumb [dʌm] with teachers. They know very well their students.‎ 跟老师装糊涂没有用。老师特别了解他们的学生。‎ ‎336. I will dump [dʌmp] it in the sea.‎ 我要将它倒入大海。‎ ‎337. The boss was deaf [def] to our requests.‎ 老板对我们的请求一点都听不进去。‎ ‎338. How are you going to decorate ['dekəreit] your apartment?‎ 你打算如何装饰你的公寓呢?。‎ ‎339. What are the principal ['prinsəpəl] farm products in this region?‎ 这个地区主要的农产品是什么?‎ ‎340. The first principle ['prinsəpl] here is to develop production and ensure supply.这里第一个原则是发展生产,保障供给。‎ ‎341. This work is prior['praiə] to all others. 这是一项压倒一切的工作。‎ ‎342. But for most students, getting a job will be the top priority [prai'ɔrəti] this year.‎ 但对于大多数学生来说,找到一份工作将是今年的第一要务。‎ ‎343. It be demand that atomic weapons be prohibit [prəu'hibit] .‎ 人们要求禁止使用原子武器。‎ ‎344. He is indeed a remarkable [ri'mɑ:kəbl] painter.‎ 他确实是个杰出的画家。‎ ‎345. Aspirin may remedy ['remidi] a headache.阿斯匹林可治头痛。‎ ‎346. Repetition [,repi'tiʃən] is the mother of learning! 重复是学习之母!‎ ‎347. In vain [vein] I tried to keep back my tears.‎ 我怎么也忍不住我的眼泪。‎ ‎348. Who will undertake [,ʌndə'teik] responsibility for this work?‎ 谁将承担这项工作的责任?‎ ‎349. Tell me something unique[ju:'ni:k] about yourself.‎ 说说你有什么独特的地方?‎ ‎350. This doubt remains a big obstacle ['ɔbstəkl] to a Clinton comeback.‎ 这个疑问仍然是阻止克林顿归来的一个大障碍。‎ ‎351. On its face, that seems an odd combination.‎ 表面上,这似乎是个古怪的结合。‎ ‎352. Don't omit [əu'mit] his name from the list.‎ 名单上不要遗漏了他的名字。‎ ‎353. He landed his opponent [ə'pəunənt]one on the chin.‎ 他朝他对手的下巴狠狠地打了一下。‎ ‎354. We face a moment of risk and opportunity [,ɔpə'tju:niti].‎ 我们正面对着风险与机会共存的时刻。‎ ‎355. She is first violin of an orchestra ['ɔ:kistrə, -kes-].‎ 她是管弦乐队的第一小提琴手。‎ ‎356. I wish the semester [si'mestə] was over!‎ 要是这学期已经结束了该多好!‎ ‎357. On paper, diamond is an ideal semiconductor [,semikən'dɔktə, ,semai-].‎ 理论上,钻石是理想的半导体.‎ ‎358. I took part in a seminar ['seminɑ:] in New York.‎ 我去纽约参加了一个研讨论。‎ ‎359. Their terminal ['tə:minəl] examinations will soon be over.‎ 他们期末考试将很快结束。‎ ‎360. Nearly every country and territory ['teritəri] competes in the Summer games.几乎每一国家和领地都会参予夏季奥运的比赛。‎ ‎361. The approximate [ə'prɔksimit] time is three o'clock.‎ 大概的时间是三点钟。‎ ‎362. Life can be so arbitrary ['ɑ:bitrəri] and playing with it?‎ 生命可以那么任意地摆弄吗?‎ ‎363. His father was a notable architect['ɑ:kitekt].‎ 他的父亲是一个著名的建筑师。‎ ‎364. The architecture['ɑ:kitektʃə] is most impressive, isn't it?‎ 它的建筑给人的印象最深,不是吗?‎ ‎365. I like Chinese, Computer, Biology [bai'ɔlədʒi], and P. E.‎ 我喜欢语文,计算机,生物和体育课。‎ ‎366. It is not Haiti's fault that geography [dʒi'ɔɡrəfi] has been so cruel.‎ 地理环境如此的残酷不是海地这个国家的过错。‎ ‎367. It is a problem that relates to geology [dʒi'ɔlədʒi].‎ 那是一个与地质学有关的问题。‎ ‎368. Geometry [dʒi'ɔmitri] is the mathematical science of shape.‎ 几何是形状的数学科学。‎ ‎369. In a sense, arithmetic [ə'riθmətik, ,æriθ'metik] is a language.‎ 在某种意义上说,算术是一种语言。‎ ‎370. Doing my algebra ['ældʒibrə] was a piece of cake.‎ 做代数学对我来说简直太容易了。‎ ‎371. Young people often spend big bucks on entertainment[,entə'teinmənt].‎ 年轻人常常在娱乐上花很多钱。 ‎ ‎372. Hard work and enthusiasm [in'θju:ziæzəm, in'θu:-] can produce success.‎ 努力工作及热情会引起成功。‎ ‎373. Mary jumped at her friend's unexpected entry ['entri].‎ 玛丽在她的朋友突然进来时吓了一跳。‎ ‎374. Man himself is a participant in this environment [in'vaiərənmənt].‎ 人类本身是其环境的参与者。‎ ‎375. For in men, as a rule, love is but an episode ['episəud].‎ 一般说来,爱情在男人身上只不过是一个插曲。‎ ‎376. This is what the equation [i'kweiʒən, -ʃən] means.‎ 这就是此方程式的含义。‎ ‎377. The government has taken measures to restrain [ri'strein] inflation.‎ 政府已采取措施控制通货膨胀。‎ ‎378. German workers are pushing for higher pay too, after a long period of wage restraint [ri'streint].‎ 在长时间的工资控制之后,德国工人也正在努力要求更高的工资。‎ ‎379. He or she begins to resume [ri'zju:m, -'zu:m] the roles of child, sibling, student and friend.‎ 他重新恢复了一个孩子、兄弟姐妹、学生和朋友的角色。‎ ‎380. After the first week, she started to experience severe [si'viə] pain.‎ 在第一周后,她开始感到剧烈的 ‎ ‎381. The company was sued for sexual ['seksjuəl, -ʃuəl] discrimination.‎ 这家公司被控告有性别歧视。‎ ‎382. Always remember that simplicity [sim'plisiti] is best.‎ 请永远记住:简单最重要。‎ ‎383. Why not simplify ['simplifai] your message a bit?‎ 为什么不能让你的信息简单化一点?‎ ‎384. I feel for him in his sorrow ['sɔrəu, 'sɔ:-].‎ 我很同情他的不幸。 ‎ ‎385. I take it he wants to sell us some stuff [stʌf].‎ 我以为他想卖给我们一些东西。‎ ‎386. The police take temporary ['tempərəri] measures to close the street to traffic.警察采取临时措施封闭该街的交通。‎ ‎387. Yes, but sometimes I really can't resist the temptation [temp'teiʃən] of good food.‎ 是的,但是有时我真的很难抵挡美食的诱惑。‎ ‎388. Obama also said the United States will not torture terror ['terə] suspects.‎ 奥巴马也表示将不再对恐怖嫌疑犯实施酷刑。‎ ‎389. She thrust [θrʌst] the knife into the apple.‎ 她把刀子扎进了苹果里面。‎ ‎390. No peace treaty ['tri:ti] has yet put a formal end to the war.‎ 至今仍没有一个和平条约为这场战争画上句话。‎ ‎391. Acknowledge your child's behaviors and emotions as they arise [ə'raiz].‎ 当孩子出现行为和情绪上的变化时,接受它们。‎ ‎392. I like it. Naturally they can arouse [ə'rəuz] your feelings.‎ 我喜欢歌词。它可以很自然地引起你的共鸣。‎ ‎393. Too much praise is a burden ['bə:dən].过分称赞,变成负担。‎ ‎394. According to the central weather bureau ['bjuərəu].‎ 根据中央气象局报告。‎ ‎395. Never have we see so marvelous ['mɑ:viləs] this landscape.‎ 我们从来没有见过如此美妙的风景。‎ ‎396. But it is a massive ['mæsiv] task, particularly for so huge, diverse and complex a country.‎ 但这项任务相当艰巨,尤其是对于一个如此多样且复杂的大国而言。 ‎ ‎397. How come? I mean you are so young and you're so mature [mə'tjuə] for your age?‎ 这是怎么发生的呢?我是说你这么年轻,对你的年龄来说你这么成熟。 ‎ ‎398. We built the plant at maximum ['mæksiməm] speed.‎ 我们用最快的速度修建了这座工厂。‎ ‎400. We do not have time for this kind of nonsense ['nɔnsəns].‎ 我们没有时间浪费在这种无聊的事上面。 ‎ ‎401. Russia and the US have just agreed a new nuclear ['nju:kliə, 'nu:-] arms reduction treaty.‎ 俄罗斯和美国近期签署了一项新的削减核武器条约。 ‎ ‎402. These young people formed the nucleus['nju:kliəs] of the club.‎ 这些年轻人形成了俱乐部的核心。‎ ‎403. Our retail ['ri:teil] store has just opened.‎ 我们的零售店刚刚开业。‎ ‎404. You must retain [ri'tein] your school reports.‎ 你必须将学习成绩单保存好。‎ ‎405. In return, the banks have to restrict [ri'strikt] pay for top officials.‎ 作为交换,银行必须限制高级官员的薪水。‎ ‎406. You can also ask your funding sponsor ['spɔnsə] for help.‎ 你也可以向你的资金赞助商寻求帮助。 ‎ ‎407. A running horse needs no spur.‎ 奔跑之马勿需鞭策。‎ ‎408. THE hosting of the football World Cup has been a triumph ['traiəmf, -ʌmf].世界杯的成功举办是南非的一次凯旋。 ‎ ‎409. A student won it and will use it towards her tuition [tju:'iʃən] fees.‎ 一个学生赢得了大奖,她说这笔钱会被用于学费。 ‎ ‎410. They twist [twist] and turn and make fancy movements with their white-gloved hands.‎ 他们扭腰、转身,并用戴看白手套的双手做出各种花式的动作。‎ ‎411. In Britain taxpayers still pay much of the cost of undergraduate education.在英国,税收仍然是本科教育的经费来源。‎ ‎412. Use the bamboo very universal in China.‎ 在中国使用竹子非常普遍。‎ ‎413. Does that mean we are alone in the universe ['ju:nivə:s] after all?‎ 这是否意味着我们在宇宙中形单影只?‎ ‎414. We went to America via ['vaiə] Tokyo. 我们经东京去美国。‎ ‎415. Set your cell phone to vibrate [vai'breit]. 将你的手机设为震动。 ‎ ‎416. Today, only about 25% of these animals get the virus ['vaiərəs]. 今天,只有25%左右的这些动物携带病毒。‎ ‎ 417. We have already introduced a voluntary ['vɔləntəri] unpaid leave scheme.‎ 我们已经提出了一项自愿无薪休假计划。‎ ‎418. But more rain is following and officials are asking for extra volunteer[,vɔlən'tiə] sandbaggers.‎ 但是雨水依旧下个不停,政府官员号召更多的沙袋捐助。‎ ‎419. Not a woman here could vote [vəut], no matter what age.‎ 这里没有一个女人能投票,无论她多大年纪。‎ ‎420. I want to buy a horse and wagon ['wæɡən].‎ 我想要买一辆连马的送货车。‎ ‎421. I agree that you appoint [ə'pɔint] him monitor.‎ 我同意你任命他为班长。‎ ‎422. A new approach [ə'prəutʃ] is clearly much needed.‎ 新策略显然是非常需要的。‎ ‎423. Give your child appropriate [ə'prəuprieit] outlets to express feelings. 让孩子通过合适的方式去发泄。‎ ‎424. I've made a bunch ['bʌntʃ] of friends and we party every weekend.‎ 我交了一大群的朋友,我们每个周末都开派对。‎ ‎425. There stood Santa Claus with a huge bundle ['bʌndl] of toys.‎ 那个人是圣诞老人,他带着一大袋的玩具。‎ ‎426. The award ceremony ['seriməuni] will start soon.‎ 颁奖仪式很快就要开始了。‎ ‎427. Chaos ['keiɔs] in one area is likely to spread to the other.‎ 在一地发生的骚乱很有可能扩散到另一地区。‎ ‎428. Disruptions like this one discount ['diskaunt, dis'k-] Google's value for users in China.对中国用户而言,此类服务中断令谷歌的价值大打折扣。‎ ‎429. The window display [,dis'plei] caught her eye.‎ 窗户的陈设引起她的注意。‎ ‎430. The signs of ASL (American sign language)are the equivalent [i'kwivələnt] of the words in English. 美国手语的手势等同于英语文字的作用和地位。‎ ‎431. But her back was erect [i'rekt] and her head was high as she nodded to them.不过她的腰背笔直,她向她们点头招呼时脑袋也仍然高昂着。‎ ‎432. I need to send a fax [fæks] and use the internet.‎ 我需要发一份传真,还要使用互联网。‎ ‎433. Yet that small amount of fertile ['fə:tail] land generates impressive crops.然而,那一小片肥沃的土地粮食产量惊人。‎ ‎434. Animal waste provides fertilizer ['fə:tilaizə].动物粪便能够提供肥料。‎ ‎435. All happy people are grateful ['ɡreitful].所有快乐的人是感恩的。‎ ‎436. We have no words to express our gratitude ['ɡrætitju:d].‎ 我们实在无法用言语来表达感激之情。‎ ‎437. Do you like horror ['hɔrə] movies?你喜欢恐怖电影吗?‎ ‎438. Most farmers are horrible ['hɔrəbl] at paperwork, mostly because they don't have time.多数农民都害怕文字工作,主要是因为他们没有时间。‎ ‎439. Most schools have access to computers and the Internet.‎ 大部分的学校都使用计算机和互联网。‎ ‎440. But that does not mean they know how to interpret [in'tə:prit] what they see.但是,连他们也不知道,该如何解释他们的观测结果。‎ ‎441. Scientists may work out a new interpretation [in,tə:pri'teiʃən] of that phenomenon .科学家们可能会对那个现象作出新的解释。‎ ‎442. Let's take care of the jungle ['dʒʌŋɡl].‎ 让我们好好保护丛林吧。‎ ‎443. She and longtime boyfriend Arun Nayar tie the knot [nɔt] Friday at a private ceremony in England.‎ 她与恋爱了较长时间的男友阿伦那亚于周五在私人典礼上喜结连理。‎ ‎444. Before Deepwater Horizon foundered there had not been a big leak [li:k] from an offshore oil well for 40 years.‎ 在深水平台建立之前,近海岸的钻井在40年内都没有发生过大的泄漏事故。‎ ‎445. To lean [li:n] out of the window is dangerous.‎ 把身子探出窗外是很危险的。‎ ‎446. Almost at a leap [li:p] Tess thus changed from simple girl to complex woman.苔丝就这样,差不多由头脑简单的女孩子,一跃而变为思想复杂的妇人了。‎ ‎447. Google allows users to see what information it holds about them, and lets them delete their search histories or modify ['mɔdifai] the targeting of advertising, for example.‎ 例如,谷歌允许它的用户了解它掌握的关于他们的信息,并且让他们删除他们搜索历史或者修改广告目标。‎ ‎448. Nylon ['nailɔn] is made from coal, water and air.‎ 尼龙是用煤、水和空气制成的。‎ ‎449. Then cut up an onion ['ʌnjən] and a tomato.‎ 然后把一个洋葱和一个番茄切碎。‎ ‎450. Sanlu was until recently one of China's biggest producers of milk powder ['paudə]. 三鹿在此之前是中国最大的牛奶供应商之一。‎ ‎451. That regulation is not applicable ['æplikəbl, ə'plikə-] to this case.‎ 那条规定不适用于这一情况。‎ ‎452. There is an astonishing number of applicant ['æplikənt] for the job.‎ 申请这份工作的人数多得惊人。‎ ‎453. The length of the table is twice its breadth [bredθ].‎ 桌子的长度是它的宽度的两倍。‎ ‎454. One important form of soil conservation [,kɔnsə'veiʃən] is the use of windbreaks.土壤保护的一个重要形式是防风林的使用。‎ ‎455. Young people is the least conservative [kən'sə:vətiv].‎ 年青人是最不保守的。‎ ‎456. Parallel ['pærəlel] lines, by definition, never join .‎ 根据定义,平行线永远不会相交。‎ ‎457. He spoke with learning, humour and passion ['pæʃən].‎ 他的演讲充满了学识、幽默和激情。‎ ‎458. Quit smoking and avoid passive ['pæsiv] smoking. This can take 8 years off your appearance.戒烟,并且避免被动吸烟,这能够让你的外表年轻8岁。‎ ‎459. We can pat [pæt] ourselves on the back every morning.‎ 每天早晨我们可以鼓励一下自己。‎ ‎460. The peak [pi:k] rainfall reaches Shanghai in June.‎ 降雨的最高峰在上海的六月出现。‎ ‎461. Tibet is a different phenomenon [fi'nɔminən, fə-].‎ 西藏是一个特殊现象。‎ ‎462. But some countries are reluctant [ri'lʌktənt] to change.‎ 但是一些国家不愿改变。‎ ‎463. I rely upon you to finish it today.‎ 我相信你今天能完成这件工作。‎ ‎464. Some of the material presented may not be relevant ['reləvənt] to you or your circumstances.‎ 手册中有些材料可能和你关系不大或者与你的情况不同。‎ ‎465. I can recommend them, they're very reliable [ri'laiəbl].‎ 我建议您买这个,它的品质很可靠。‎ ‎466. It was with indescribable relief [ri'li:f] that I received the news that President Roosevelt had been re-elected.‎ 当我得到罗斯福总统再度当选的消息后,我的欣慰之情真是难以形容。‎ ‎467. Typical of the Scotch, Burns had a reputation [,repju'teiʃən] for being funny and charming.彭斯是一名典型的苏格兰人,以有趣和有魅力而闻名。‎ ‎468. America cannot rescue ['reskju:] the world economy alone.‎ 美国无法独自拯救世界经济。‎ ‎469. Between these two lines lies a large, fish-rich triangle ['traiæŋɡl].‎ 而在这两条海界之间蕴含着一片渔产丰富的大三角。‎ ‎470. She made a sequence ['si:kwəns] of dance movements.‎ 她做了一个连续的舞蹈动作。‎ ‎471. Only shallow ['ʃæləu] men believe in luck.‎ 唯有肤浅的人才相信命运。‎ ‎472. Why Do People Shiver ['ʃivə] When They're Cold?‎ 为什么人在冷的时候会发抖?‎ ‎473. With a shrug [ʃrʌɡ] , he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。 ‎ ‎474. Please sign it under signature ['signətʃə].‎ 请在签名栏下签名。 ‎ ‎475. We are sincere [sin'siə] members of Alibaba (China), the best B2B web of the world.我们是全球最佳B2B网站阿里巴巴(中国)的诚信会员。‎ ‎476. But China Mobile is not a utility [ju:'tiləti] company completely.‎ 但中国移动不完全是一家公用事业公司。 ‎ ‎477. Can you utilize ['ju:tilaiz] a computer in your work?‎ 你在工作中能使用计算机吗?。 ‎ ‎478. Much advertising is utter ['ʌtə] waste.‎ 许多广告都是十足的浪费。 ‎ ‎479. The prices for food are subject to variation [,vεəri'eiʃən].‎ 食品的价格可能变更。 ‎ ‎480. E-mail is a vehicle ['viːɪk(ə)l] of messages, which is vastly quicker ‎ than letters.电子邮件是一种比信快得多的信息传播工具。 ‎ ‎481. Applause [ə'plɔ:z] reacts upon a speaker.掌声对一个演说者有影响。‎ ‎482. You can prepare tent and BBQ appliance [ə'plaiəns] to our camping area.‎ 现场规划露营区欢迎自备帐篷与烤肉用具。 ‎ ‎483. I could not bring him to consent [kən'sent].我不能使他同意。 ‎ ‎484. Science empowers man to conquer ['kɔŋkə] natural forces.‎ 科学使人类能征服自然。‎ ‎485. Nearsightedness is a visual defect ['di:fekt].近视是一个视力缺陷。‎ ‎486. She has long delicate ['delikət] fingers.她有着长而纤细的手指。‎ ‎487. Species, however, are not the only things that evolve [i'vɔlv].‎ 然而,物种可不是唯一能够进化的东西。‎ ‎488. Is Human Evolution [,i:və'lu:ʃən] Speeding Up?人类进化速度增加了吗?‎ ‎489. The English frown [fraun] on the use of tea bag.‎ 英国人不喜欢用茶叶袋泡茶。 ‎ ‎490. However, the friendship will frustrate [frʌs'treit] people.‎ 但是,其实友情也会折磨人。‎ ‎491. We guarantee [,ɡærən'ti:] our products for two years.‎ 我们产品的保用期为两年。‎ ‎492. At times when I come home, my dog gives me a guilty ['ɡilti] look.‎ 有时,当我回到家中时,我的狗给我一付负罪的面孔。‎ ‎493. My boyfriend gets very jealous ['dʒeləs] when I talk to other boys.‎ 只要我跟其他男孩说话,我男朋友就会吃醋。‎ ‎494. He's wearing blue jeans [dʒi:nz] and a grey sweater.‎ 他身穿蓝色的牛仔裤和灰色的毛衣。‎ ‎495. Would you like liquor ['likə] or beer? 喝点儿白酒,还是啤酒?‎ ‎496. She bought a liter ['li:tə] bottle of milk. 她买了一升的瓶装牛奶。‎ ‎497. But he was really a very modest ['mɔdist] man. ‎ 但事实上他是一个非常谦虚的人。‎ ‎498. A molecule ['mɔlikjul] is made up of atoms.分子由原子组成。‎ ‎499. The satellite has been injected into its orbit ['ɔ:bit].‎ 人造卫星已过发射到轨道上。‎ ‎500. Your child can participate [pɑ:'tisipeit] in a way that makes him or her comfortable.您的孩子也可以以他或她感到轻松的方式参与到介绍中。‎ ‎501. Not a particle ['pɑ:tikl] of evidence proved his guilt.‎ 没有任何的证据证明他有罪。‎ ‎502. The more people earn, they more they seem to want, particularly [pə'tikjuləli] when others earn more than they do.‎ 人们赚得越多,他们似乎想要的越多,尤其是当其他人赚得比他们多的时候。‎ ‎503. Are you walking away as they respond [ri'spɔnd] to your question?‎ 在他们回答你的问题的时候你是否走开了?‎ ‎504. Her response [ri'spɔns] was always the same: 'If you want more money, get a job.她的回答总是千篇一律:如果你想要更多的钱,就去找份工作。‎ ‎505. Yet keeping the bacteria out of the food chain would be a sensible ['sensəbl] idea. 然而,保证这些细菌不进入食物链是一个明智的想法。‎ ‎506. Strangely, some people find that they can smell one type of flower but not another, whereas others are sensitive ['sensitiv] to the smells of both flowers.奇怪的是,有些人发现他们可以闻出一种花香,却闻不出另一种,而有些人却对两种花香都很敏感。‎ ‎507. But there was a tremble ['trembl] in his voice.但他的声音却带着颤抖。‎ ‎508. More important, he has made a tremendous [tri'mendəs] difference in my life.更重要的是,他对我的生活产生了极大的影响。‎ ‎509. China's government is backing the trend [trend].‎ 中国政府也在支持这种趋势。‎ ‎510. Many a great man has succeeded only through trial ['traiəl] and error.‎ 许多伟人就是历经尝试及错误才获致成功的。‎ ‎511. The potential costs of Mr Obama's move are apparent [ə'pærənt].‎ 奥巴马行动可能付出的代价显而易见。‎ ‎512. Money can buy food, but not an appetite ['æpitait].‎ 钱可以买到食物,却买不到好胃口。‎ ‎513. Yes, we require a month's rent as a security deposit [di'pɔzit].‎ 是的,我们要求先付一个月的租金作为保证金。‎ ‎514. The prime minister and his deputy ['depjuti] want it to last for at least five years.这位新首相和他的副手(克莱格)希望,这种格局至少能维持五年。‎ ‎515. We shall derive [di'raiv] much benefit from reading good novels.‎ 我们将从优秀小说中获得很大好处。‎ ‎516. Many climbers leave their gear [ɡiə] and trash behind as they descend [di'send] due to exhaustion and lack of oxygen.‎ 很多登山者由于体力不支和缺氧,在下山途中就将一些器具和垃圾丢在了山上。‎ ‎517. In January, China tested an anti-satellite missile ['misail, -səl].‎ 一月,中国试射了一枚反卫星导弹。‎ ‎518. We welcome arrival of Russian Military Mission ['miʃən] in order to concert future plans.‎ 我们欢迎俄国军事代表团前来,以便协商未来的计划。‎ ‎519. Mist [mist] rose from the waterfall.云雾从瀑布中升腾起来。‎ ‎520. The effects were more noticeable ['nəutisəbl] among friends than family, and stronger among women than men.研究人员发现,孤独感视乎在朋友间壁加人家更容易传染,女人间比男人间更容易传染。‎ ‎521. Please notify ['nəutifai] us if the above is not correct.‎ 如果上面所说的不正确,请通知我们。‎ ‎522. He has no notion ['nəuʃən] of risking his money.‎ 他不打算拿他的钱去冒险。‎ ‎523. They resemble [ri'zembl] each other in shape but not in color.‎ 它们的形状相似,可是颜色不同。‎ ‎524. Sometimes those data reveal [ri'vi:l] more than was intended.‎ 有时候,数据会揭露过多的讯息。‎ ‎525. With the extra revenue ['revənju:, -nu:], you can buy a bigger boat.‎ 用额外赚来的钱,你可以买一艘更大的船。‎ ‎526. The tree yielded us shelter ['ʃeltə] from the rain.‎ 这棵树为我们提供了避雨的场所。‎ ‎527. Yes, of course. My shield [ʃi:ld] is the strongest. It can stop any spear in the world.当然是了。我的盾是最结实的,它能抵挡住世界上任何矛。‎ ‎528. Let me start off by saying that sleep is vital ['vaitəl] to our well-being and health.‎ 让我以这句话开头吧,睡眠对于我们的身心健康是非常重要的。‎ ‎529. What is more, human brains will be vitally ['vaitəli] needed in many future missions.除此之外,未来的许多任务都非常需要人脑。‎ ‎530. Urban ['ə:bən] parks are back in fashion.市区公园重新开始流行了。‎ ‎531. Once you have a little bit of success, you get the urge [ə:dʒ] for more.一旦你获得了一点小小的成就,你就会渴望取得更大的成功。‎ ‎532. The question is all the more urgent ['ə:dʒənt] because many countries face the same problem.‎ 这个问题现在更是迫在眉睫,因为许多国家都面临着同样的困境。‎ ‎533. It also has one of the lowest rates of internet usage ['ju:zidʒ] .‎ 它也是全球互联网使用率最低的地区之一。‎ ‎534. There's too much violence ['vaiələns] on TV nowadays.‎ 现在电视节目里的暴力太多了 ‎535. South Africa is one of the world's most criminally violent ['vaiələnt] countries.南非是世界上暴力犯罪最严重的国家之一。‎ ‎536. Violet ['vaiələt] is red and blue mixed.紫色是由红色和蓝色相混合而成。‎ ‎537. You should weed [wi:d] the garden before supper.‎ 晚饭前你该把花园的草除掉。‎ ‎538. I began to devote more of my time to animal welfare ['welfεə] work.‎ 我开始拿出更多的时间从事开展动物福利的工作。‎ ‎539. I love it very much, thanks. Whatsoever [,hwɔtsəu'evə], We should be a tough person.很喜欢这文章,谢谢哦,无论如何我们都要成为一个坚强的人。‎ ‎540. So whereas [hwεə'æz] before, women dressed up in order to attract men, nowadays men are also dressing up to attract women.‎ 所以说,以前是女人为了吸引男人而打扮自己。现在男人也为了吸引女人而打扮。‎ ‎541. Although they're most apparent during a good cry, tears are actually an essential [i'senʃəl] part of everyday life.‎ 虽然眼泪在大哭一场时蜂涌而至,其实眼泪是我们生活中的不可或缺的一部分。‎ ‎542. They estimate ['estimeit] the number at more than one million each year.‎ 他们估计每天这样的数目将超过一百万。‎ ‎543. How would your coworkers evaluate [i'væljueit] you?‎ 你的同事会怎样评价你?‎ ‎544. In the United States it will soon exceed [ik'si:d] 10%.‎ 在美国失业率即将超过10%。‎ ‎545. As yet Chicago was exceedingly [ik'si:diŋli] slow socially.‎ 在社交上,芝加哥至今还是极保守的。‎ ‎546. A closer look, you might exclaim [ik'skleim] that she is half-breed!‎ 再仔细看看,或许你会惊叹原来她也是混血儿!‎ ‎547. It has been told it cannot exclude [iks'klu:d] gay students.‎ 法院要求该社团不能排斥同性恋学生入会。‎ ‎548. Exclusive [ik'sklu:siv]: Lindsay Lohan Finally Getting Ugly?‎ 独家新闻:林赛•罗翰终于“变丑”了?‎ ‎549. The whole excursion [ik'skə:ʃən took ten hours.‎ 整个短途旅游花了十个小时。‎ ‎550. Everything will be alright with a flash [flæʃ].‎ 一瞬间什么事情都会好的。‎ ‎551. She would get up and flee [fli:] in silent terror.‎ 她爬起来,在寂静的恐怖中逃循。‎ ‎552. As you can see from these examples many people could benefit from a flexible ['fleksibl] work schedule.‎ 从这些实例中,你可以看到,很多人都可以从弹性工作制度中获益。‎ ‎553. The child huddled together like a flock [flɔk] of sheep.‎ 那些孩子像一群羊一样挤在一起。‎ ‎554. I bought a steel tape and a tap in the hardware ['hɑ:dwεə] store.‎ 我在五金店买了一个钢卷尺和一只水龙头。‎ ‎555. They help us live in harmony ['hɑ:məni] .‎ 它们帮我们和谐地生活。‎ ‎556. "Haste [heist] makes waste" is a proverb .“欲速则不达”是一句谚语。‎ ‎557. Hatred ['heitrid] is not an admirable emotion.‎ 憎恶不是一种值得称赞的情感。‎ ‎558. A senior official in Beijing reportedly called the incident ['insidənt] "very unfortunate".据说北京的一位高层官员称这次事件“非常不幸”。‎ ‎559. The card catalog is the index ['indeks] to the books.‎ 卡片目录是书籍的索引。‎ ‎560. When in infancy, human like an infant ['infənt] begin to learn walking and doing things when the balance is most important.当人类刚刚进入幼年期时,就像一个幼儿刚学会走路、做事,此时平衡是最重要的。‎ ‎561. Every patient of bad cold will possibly infect [in'fekt] the others around.任何一个重感冒患者都可能传染给周围的人。‎ ‎562. Failure doesn't mean you are inferior [in'fiəriə], It does mean you are not perfect.失败并不是意味着你低人一等,它只是意味着你并不完美。‎ ‎563. It takes infinite ['infinət] patience to teach little children.‎ 教小孩子需要极大的耐心。‎ ‎564. The secret ingredient of my secret ingredient [in'ɡri:diənt] soup is…nothing.我的特制面汤里的秘密食材是…什么都没有。‎ ‎565. The local inhabitant [in'hæbitənt] do not like noisy tourist in summer.当地居民不喜欢夏季喧闹的游客。‎ ‎566. She worried he might end up in jail [dʒeil] or worse.‎ 她担心,他可能会落到坐牢或更糟的地步。 ‎ ‎567. We were stopped by the traffic jam [dʒæm].‎ 我们遇到了交通阻塞。‎ ‎568. The jewel ['dʒu:əl] in her ring is a diamond.她戒指上的珠宝是颗钻石。‎ ‎569. Our joint [dʒɔint] venture has experienced a decade of hard struggle.‎ 我们这家合资公司经历了艰苦奋斗的十年。‎ ‎570. You were doing you Junior ['dʒu:njə] year abroad.‎ 你那时正在国外读三年级。‎ ‎571. Also, while this form of laser ['leizə] surgery can greatly improve clarity.此外,虽然这种形式的激光手术可以大大改善视力清晰度。‎ ‎572. Enormous energy is needed to launch [lɔ:ntʃ, lɑ:ntʃ] a spacecraft against gravity.‎ 发射飞船需要巨大的能量来摆脱地心引力。‎ ‎573. Several luxury ['lʌkʃəri, 'lʌɡʒəri] hotels and malls have been closed for weeks.一些奢华饭店和商场已经停业了数星期。‎ ‎574. The earth acts like a big magnet ['mæɡnit].地球的作用像一块大磁铁。‎ ‎575. Studies over the last 10 years have shown that male and female brains respond differently to pain and fear.‎ 过去10年的研究已经发现男性和女性面对痛苦和恐惧时反应并不一样。‎ ‎577. They look at the computer manual ['mænjuəl].他们查看电脑说明书。‎ ‎578. The workers in that factory manufacture [,mænju'fæktʃə] furniture.‎ 那家工厂的工人做家俱。‎ ‎579. European scientists are trying to find ways of farming more marine [mə'ri:n] fish. 欧洲科学家正在尝试找到养殖更多的海洋鱼群的方法。‎ ‎580. You see, mutual ['mju:tʃuəl, -tjuəl] efforts would carry us a step forward.‎ 你知道,相互努力能使我们再向前发展一步。‎ ‎581. So the little girl went on with her little naked ['neikid] feet, which were quite red and blue with the cold.于是这个小女孩赤着双小脚继续向前走,由于天气寒冷,她的小脚冻的轻一块,紫一块。‎ ‎582. The unhappy man has a negative ['neɡətiv] attitude toward life.‎ 不快乐的人对生活采取消极的态度。‎ ‎583. I can't afford to neglect [ni'ɡlekt] my work. ‎ 对工作我一点也不能疏忽大意。‎ ‎584. From this origin ['ɔridʒin, 'ɔ:-] , we have adopted this idiom into everyday use.我们日常生活中使用的这个习语就来源于此。‎ ‎585. Our table is oval ['əuvəl] in shape.我们的桌子是椭圆形的。‎ ‎586. You should explain this to him at the outset ['autset].‎ 你应该一开始就向他解释这一点。‎ ‎587. Presumably [pri'zju:-məbli,pri:-] the bad weather delayed the flight.‎ 大概恶劣的天气使飞机 误点了。‎ ‎588. Whether a public plan will prevail [pri'veil, pri:-] or not is anyone's guess.公共计划是否能得到执行,大家都在猜测。‎ ‎589. Why did you quit [kwit] your last job?你为什么辞掉了以前那份工作?‎ ‎590. He weighed in with a Latin quotation [kwəu'teiʃən, kəu-].‎ 他引用了一条拉丁文成语。‎ ‎591. That's the recreation [,rekri'eiʃən, -kri:-] center and restaurant.‎ 那是休闲中心和餐厅。‎ ‎592. Doctors are relatively easy to recruit [ri'kru:t] to such a place.‎ 相对来说,聘请医生来这些地区比较容易。‎ ‎593. No one could rival ['raivəl] him in this respect.‎ 在这方面没有人能胜过他。‎ ‎594. We all like to see the space shuttle ['ʃʌtl] arrive.‎ 我们都很喜欢看到航天飞机的到来。‎ ‎595. If you skim [skim] through the play too quickly , you will forget the plot.如果你读剧本读得太快,就会忘记剧中主要情节。‎ ‎596. It was a freehand sketch [sketʃ].那是一张手画的图样。‎ ‎597. Ok, I will try and hope someday I can be as slender ['slendə] as you.‎ 好的,我会去尝试,希望有一天能跟你一样苗条。‎ ‎598. The Expo's theme [θi:m] is "Better‎ ‎City, Better Life".‎ 本届世博会的主题是“城市,让生活更美好”。‎ ‎599. Competition in the textile ['tekstail, -til] market is hotting up visibly.‎ 纺织业市场的竞争显然更加激烈了。‎ ‎600. There are warm tropical ['trɔpikəl] regions all over the globe.‎ 地球上有许多温暖的热带地区。‎ ‎601. At church people kneel [ni:l] when they pray .‎ 人们在教堂祈祷时要下跪。‎ ‎602. The government will not make manufactures label ['leibl] cloned food.‎ 政府不会要求生产商给克隆食品贴上标签。‎ ‎603. He is a wholesale merchant ['mə:tʃənt].他是个批发商。‎ ‎604. It was a mere [miə] chance that I saw him.我看到他只是件偶然的事。‎ ‎605. This boy is a nuisance ['nju:səns] in class.这个男孩是班上的捣蛋鬼。‎ ‎606. The city has a numerous ['nju:mərəs] library.‎ 该市有一个藏书众多的图书馆。‎ ‎607. The main event was a parade [pə'reid] last Saturday.‎ 最主要的活动事件是上星期六的一次游行。‎ ‎608. Does he need a pair of pants [pænts]?他需要一条裤子吗?‎ ‎609. Happiness is never more than partial ['pɑ:ʃəl].‎ 从来就没有完美的幸福。‎ ‎610. Please show your ticket and passport.请出示您的机票和护照。‎ ‎611. Patients should do as doctors prescribe [pris'kraib].‎ 病人应该照医生的吩咐做。‎ ‎612. It is, in fact, a primitive ['primitiv] type of calendar.‎ 事实上,它是一种最原始的日历。‎ ‎613. We drive up a hillside and finally stop on a high ridge [ridʒ].‎ 我们沿著山腰往上开,最后停在一个高高的山脊上。‎ ‎614. What a ridiculous [ri'dikjuləs] waste of time.‎ 这么浪费时间是多么荒唐啊!‎ ‎615. If exporters were too rigid ['ridʒid], they would not be quite so successful.如果出口商过于僵化,它们不可能像今天这样出色。‎ ‎616. These shoes withstand [wið'stænd, wiθ-] hard wear.这些很耐穿。‎ ‎617. A witness ['witnis] said the man was drunk when he left the balcony in his room.目击者表示该男子是醉酒后从他房间的阳台上跳下的。‎ ‎618. When workers retire, they can withdraw [wið'drɔ:, wiθ-] money from the plan.当工人们退休了,他们能从计划中收回金钱。‎ ‎619. The slippery ['slipəri] bar of soap seemed to jump from his hands.‎ 一块很滑的肥皂好象从他手中跳了出去似的。‎ ‎620. Not only do they rob you, they smash [smæʃ] everything.‎ 他们不仅抢劫了你,而且还打碎了一切设施。‎ ‎621. Here is some of our holiday snap [snæp].这些是我们的上些假日快照。‎ ‎622. Google and Microsoft are also competing in business software ['sɔftwεə, 'sɔ:-].谷歌和微软在交易软件方面同样竞争。‎ ‎623. Solar ['səulə]-power prices have dropped too.太阳能的价格也在往下掉。‎ ‎624. The Lunar ['lju:nə] New Year is a great occasion to the Chinese people.‎ 阴历新年阴历新年对中国人来说是个很重要的节日。‎ ‎625. I watched the submarine submerge [səb'mə:dʒ].我望着潜艇潜入水中。‎ ‎626. Should you submit [səb'mit] yourself to him?你应该顺从他吗?‎ ‎627. Steel has almost taken the place of timber ['timbə] as a supporting material.作为一种支护材料,钢材差不多代替了木材。‎ ‎628. I need a tissue ['tiʃju:; -sju:] paper. 我需要一张餐巾纸。‎ ‎629. Introduce yourself with name and title ['taitl].介绍自己的姓名和头衔。‎ ‎630. The bell has a beautiful tone [təun].这个钟有优美的音色。‎ ‎631. Drift [drift], meet what is what.随波逐流吧,遇到什么就什么了。‎ ‎632. I had my first drip [drip] injection, but don’t worry, its nothing serious. 第一次打点滴呢,不过别担心,不严重。‎ ‎633. Canvas bags are durable ['djuərəbl].帆布袋很耐用。‎ ‎634. We hope the war will be short duration [djuə'reiʃən].‎ 我们希望战争是短期的。‎ ‎635. The street lights go on at dusk [dʌsk].黄昏时候街灯就亮了。‎ ‎636. That's a beautiful leather ['leðə] wallet, but it costs too much.‎ 那是一种很漂亮的皮夹子,但价钱太贵了。‎ ‎637. Some say the legislation [,ledʒis'leiʃən] will save many more lives.‎ 有人说,该立法将会拯救更多的生命。‎ ‎638. How do you usually spend your leisure ['lɛʒə] time?‎ 你的空闲时间通常是怎么度过的?‎ ‎639. Mother let me loose [lu:s] on the apple pie. 母亲让我敞开肚子吃苹果派。‎ ‎640. How can ability loosen ['lu:sən] his mood?怎么样才能放松自己的心情?‎ ‎641. He was very earnest ['ə:nist] about giving his son a good education.‎ 他十分重视封儿子进行良好的教育。‎ ‎642.Facing the earthquake, we should turn the corner together!‎ 面对地震,我们应该团结在一起度过难关!‎ ‎643. As the call, so the echo ['ekəu] .叫什么样,就会有什么样的回声。‎ ‎644. People who love to cook want to buy elaborate [i'læbərət, i'læbəreit] tools and ingredients.那些喜欢烹饪的人们想要买复杂的工具和配料;‎ ‎645. Rubber is an elastic [i'læstik] material.橡胶是一种弹性材料。‎ ‎646. Tom lay upon his elbow ['elbəu] motionless.‎ 汤姆用胳膊肘支着头一动不动。‎ ‎647. Electron [i'lektrɔn] Commerce will make great contribution in western development.在西部大开发中,电子商务将发挥其巨大的作用。‎ ‎648. An active volcano [vɔl'keinəu] may explode at any time.‎ 活火山随时都有可能爆发。‎ ‎649. He bought a bound volume ['vɔlju:m] of the magazine .‎ 他买了一本该杂志的合订本。‎ ‎650. So far there is no sign of fatigue [fə'ti:ɡ] with the brand.‎ 到目前为止,还没有迹象表明人们对此品牌感到疲倦。‎ ‎651. Memory is often faulty ['fɔ:lti] among the mentally ill.‎ 精神病患者的记忆往往是有缺陷的。‎ ‎652. The weather seemed favorable ['feivərəbl] for the flight.‎ 天气似乎有利于[适于]飞行。‎ ‎653. Fall is my favorite time of the year.秋天是我一年中最喜爱的季节。‎ ‎654. And so, he gave this painting to the National Gallery ['ɡæləri].‎ 因此他把这幅画捐给了英国国家美术馆。‎ ‎655. With gas prices nearing $4 per gallon ['ɡælən], are there any cheerful drivers left on the road?‎ 随着汽油价格逼近4美元/加仑;司机们中有谁快乐的吗?‎ ‎656. The gap [ɡæp] between the exam results of rich and poor children shows no sign of narrowing.‎ 富人家的孩子和穷人家的孩子的考试成绩差距并没有缩小。‎ ‎657. Garbage ['ɡɑ:bidʒ] is a type of pollution.垃圾是其中的一种污染。‎ ‎658. He found the youth with his cool, critical gaze [ɡeiz] fixed on his face.他发现这个小伙子品头评足的冷静眼光盯着他的脸。‎ ‎659. Learn to shift gear [ɡiə] at the right moment while driving.‎ 开车要学会在适当 的时候换挡。‎ ‎660. Gene [dʒi:n] expression takes place in two stages.‎ 基因的表现可以分成两个阶段。‎ ‎661. I shall ring you up lest [lest] you forget to come.‎ 我会打电话给你,以免你忘了来。‎ ‎662. God, it is liable ['laiəbl] to rain. 额滴神啊,老天要下雨了。‎ ‎663. Today, most American colleges offer an area of study called liberal arts.今天,大部分美国的学院提供文科方面的学习。‎ ‎664. Do no through fear of poverty surrender liberty ['libəti].‎ 不要因为畏惧贫穷而放弃自由。‎ ‎665. May I see your driver's license ['laisəns], please?‎ 请问,我能看一下你的驾驶执照吗?。‎ ‎666. Plants suck moisture ['mɔistʃə] from the earth.‎ 植物从土壤中吸收水分。‎ ‎667. Teacher should motivate ['məutiveit] students to be creative.‎ 老师应该激发学生的创造力。‎ ‎668. Though many are interested in environmental benefits, their main motive['məutiv] is money.‎ 尽管很多人着眼于环保方面,他们的主要目标却是挣钱。‎ ‎669. Some small businesses are already using social networks to generate ['dʒenəreit] new ideas.‎ 一些小型企业已经开始通过社交网络想新点子了。‎ ‎670. Genius is nothing but labor and diligence ['dʒi:njəs].‎ 天才只不过是劳动加勤奋。‎ ‎671. Is that the genuine ['dʒenjuin] equality of the sexes?‎ 这难道是真正的男女平等吗?‎ ‎672. The price of gasoline ['ɡæsəli:n] continues to drop nationwide.‎ 全国范围内汽油价格持续下跌。‎ ‎673. All the possibilities of any life are in the germ [dʒə:m] .‎ 形成任何生命的一切可能都在胚胎里面。‎ ‎674. People do not realize how much significance a gesture ['dʒestʃə] can have until it is misunderstood.‎ 只有当一个动作使人产生误解时,人们才会真正了解身体语言的重要性。‎ ‎675. It is a giant ['dʒaiənt] step towards success.‎ 这是迈向成功的一大步。‎ ‎676. I was hoping to catch a glimpse [ɡlimps] of the superstar.‎ 我原想着能看上一眼那位超级巨星。‎ ‎677. Every athlete dreams of Olympic glory ['ɡlɔ:ri].‎ 每个运动员都梦想着奥林匹克的荣誉。‎ ‎678. The world economy is enjoying a glorious ['ɡlɔ:riəs] run.‎ 世界经济正享受一段辉煌时期。‎ ‎679. But I know he is a golf [ɡɔlf] star.‎ 但我知道他是位高尔夫球星。‎ ‎680. Hydrogen['haidrədʒən] atoms are the smallest and lightest in the universe.氢原子是宇宙当中最小和最轻的原子。‎ ‎681. They also say people need less oxygen ['ɔksidʒən] when the heart is at rest.他们还说,人们在心脏休息的时候需要的氧气更少。‎ ‎682. It creates a hostile ['hɔstail, -təl] work environment.‎ 因为这会营造一个不友善的工作环境。‎ ‎683. However, men were certainly the head of the household ['haushəuld].‎ 然而,男人还是这个家的一家之主。‎ ‎684. Hang your clothes on the hook [huk].‎ 把你的衣服挂在钩子上。‎ ‎685. Teaching is not a job. It is a career, a holy [['həuli]] career.‎ 教书不仅仅是一份职业,更是一项事业,一项神圣的事业。‎ ‎686. The calm sea gives no hint [hint] of the coming storm.‎ 平静的大海根本没有暗示一场暴风雨就要来临。‎ ‎687. I hesitate ['heziteit] to spend so much money on clothes.‎ 我不愿把这么多钱花在穿衣服上。‎ ‎688. Both books highlight ['hailait] the human element of science.‎ 两本书都重点谈到科学中人的因素。‎ ‎689.I am hence [hens] unable to help you.我因此不能帮助你。‎ ‎690. They keep a large herd [hə:d] of cattle.他们饲养着一大群牛。‎