- 428.50 KB
- 2021-05-14 发布
- 1、本文档由用户上传,淘文库整理发布,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,请立即联系网站客服。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细阅读内容确认后进行付费下载。
- 网站客服QQ:403074932
1. The health care industry will have to fundamentally alter ['ɔ:ltə] its business plans, which are currently failing to produce cost effective and highly efficacious drugs.
医疗产业的经营计划将需要从根本彻底改变,因为这些计划目前无法产生划算而高效能的药物。
2. In Chengdu, residents streamed on to the streets, cracks were reported in some buildings and water pipes burst [bə:st].
在成都,居民在街头游荡,一些建筑物出现裂痕,部分饮水管道破裂。
3. They dispose [dis'pəuz] of more than four billion pounds of waste each year.
他们每年要处理四十多亿磅废品。
4. Pakistani government spokesman says ten people were killed in the second blast ['baiəu,blæst].
巴基斯坦政府发言人称,有十人在第二次爆炸中丧生。
5. Now people consume [kən'sju:m] more food from animal farm than before.
现在人们消费畜产品的数量超过以往任何一个时期。
6. They use it to split [split] water into hydrogen ions, electrons and oxygen.
在光合作用中,植物将水分解为氢离子、电子和氧。
7. If you spit [spit] in a London bus, you may be fined &5.
如果你在伦敦的公共汽车上吐痰,你就可能被罚款5镑。
8. And this year the oil spill [spil] has added its own complications.
同时今年的漏油事故使自身情况愈加复杂。
9. If you want to slip [slip] away, now's a good time: everyone is dancing.
要是你想溜走,现在是个好机会:大家都在跳舞。
10. He called the zipper a slide [slaid] fastener .
他把拉链叫做滑动的纽扣。
11. Any break in the skin can let bacteria [bæk'tiəriə] enter the body.
任何皮肤的破损都可能导致细菌进入身体。
12. Birds breed [bri:d] in the spring.
鸟类在春季繁殖。
13. Why do you say we can't cut research budget ['bʌdʒit] ? They had a big investment last year.
你为什么说我们不能削减研究的预算?他们去年得到了一大笔投资。
14. But, for now, he seems to be the candidate ['kændideit,] of choice among Arabs.
但是,目前,奥巴马似乎是阿拉伯世界推崇的候选人。
15. The main campus ['kæmpəs] of the University of Texas (established 1881) is here.
得克萨斯大学(建于1881年)的主要校址即在此。
16. Today, most American colleges offer an area of study called liberal ['libərəl] arts.
今天,大部分美国的学院提供文科方面的学习。
17. But what exactly is this new development and how will it transform [træns'fɔ:m] our lives?
但这一新发明到底是什么,它将如何改变我们的生活?
18. For instance a mother is HIV positive she could transmit [trænz'mit] the disease to her baby through breastfeeding.
比如,如果母亲是HIV阳性,那么她可以通过母乳喂养将病毒传给她的孩子。
19. The city tries to ensure that homeless children can stay in their own schools, by paying to transport [træns'p:t] them there.
该镇努力保证无家可归的孩子可以住在学校里,并负担把他们送到学校的费用。
20. If all else fails, they then try to find a heart for transplant [træns'plɑ:nt,].
如果所有方法都无效,他们就会试图找到一颗心脏来做移植。
21. Looking down on traffic from the bus window, virtually every driver has a hand on the stick shift [ʃift] .
站在公车窗口看外面的车辆,几乎所有的驾驶员一手放在变速杆上。
22. Of course the way we treat play can vary ['vεəri] greatly.
当然,我们对待游戏的方式可以千差万别。
23. If energy stopped being in motion, our entire Universe and all Life would vanish ['væniʃ].
如果能量停止运转,我们的整个宇宙以及生命就会消失。
24. You should chew your food well before you swallow['swɔləu] it.
你应该先细嚼食物后,才吞下去。
25. Tony, still suspicious [sə'spiʃəs] of Jack, questions why Nina she's still on Jack's side.
托尼仍然对杰克有怀疑,他质问为何尼娜还向着杰克。
26. After a crime, suspicion [sə'spiʃən] naturally falls on the person who has a motive.
罪案发生后,有作案 动机的人自然受到怀疑。
27. The constant sunshine and mild [maild] climate of southern California made it an ideal site for shooting motion pictures.
加利福利亚南部阳光充足、气候宜人,所以那里是拍摄影片的理想场所。
28. Throughout our lives, mothers are there with an encouraging word, a sympathetic ear, and a tender ['tendə] heart.
我们这一生,母亲是一个充满鼓励的名字,一对倾听同情的耳朵,一颗充满温暖的心。
29. I was as much of a nuisance ['nju:səns]as any small boy.
我小时候象任何一个小男孩那样很讨人嫌。
30. I'm just an insignificant [,insig'nifikənt] passer-by in your life.
在你的生活中,我不过是一个微不足道的过路人。
31. Can dogs accelerate progress in cancer prevention?
狗能否加快防癌研究的进展呢?
32. The absolute ['æbsəlju:t, ,æbsə'lju:t] fake is so obvious that it is still invisible to us.
这种完全的仿造是如此明显,以至于我们仍然察觉不到。
33. Although performed in Italian, music is a universal language without boundary
['baundəri] and describes the emotions incisively and vividly.
尽管全剧用意大利原文演唱,但音乐这种无国界的语言已将情感描摹得淋漓尽致。
34. I meant to hit the brake [breik], but instead I hit the gas. I rear ended a BMW.
我本想踩刹车但却踩了油门,我撞了一辆宝马车。
35. I suggest you read our catalog ['kætəlɔɡ] to get a better idea of the products.
我建议您看看我们的产品目录,以更了解我们的产品。
36. The US plan is welcome – but too vague [veiɡ] on important questions.
美国的计划是受欢迎的,但在重要问题上过于含糊。
37. This year, however, their efforts have been in vain [vein].
然而,今年农民的努力都白费了。
38. European wild horse extinct [ik'stiŋkt] since the early 20th century.
欧洲的野马,早在20世纪已灭绝。
39. I had a most extraordinary [ik'strɔ:dənəri] thing happen to me yesterday.
我昨天经历了一件有着非凡意义的事情。
40. While Rick and Dan wait, Janet suffers from the extreme [ik'stri:m] pain of her broken arm.
在里克和丹等待的时候,珍妮特由于骨折的手臂疼得死去活来。
41. We want to know if you could appoint us as your agent['eidʒənt] for the sale of your green tea.
我们想知道你们是否可以指定我们做为你们绿茶销售的代理商。
42. Now, one of the links may have been found: New research suggests that alcohol ['ælkəhɔl] boosts smoking's harm.
现在,人们也许发现了其中的一个环节:新的研究发现酒会加重吸烟的危害。
43. But doctors hope it might appeal [ə'pi:l] to people who would otherwise not be tested at all.
但是,医生希望这种检测可以吸引那些原本绝对不会做检查的人。
44. We appreciate [ə'pri:ʃieit] your efforts for the development of company.
我们非常感谢你为公司的发展所做的努力。
45. President Obama said he hopes to get Congress to approve [ə'pru:v] it next year.
奥巴马总统说他争取让希望国会明年批准该协议。
46. Short periods of exercise several times a week are all that is needed to stimulate ['stimjuleit] bone development in children, he added.
他进一步补充说,儿童时期每星期多次短时间的锻炼对刺激骨骼生长是必须的。
47. For example, we can acquire [ə'kwaiə] a new culture by moving to a new region.
例如,我们可以学到一种新的文化通过搬到一个新的地区。
48. In their eyes, they can accomplish [ə'kʌmpliʃ] anything with enough money.
在他们的眼中,只要有足够多的钱,什么事都能得到解决。
49. Please check your network ['netwə:k]connection or try another page.
请检查您的网络连接,或者尝试另一页。
50. No matter how many difficulties we may met in the process of entering mature stage, the great tide [taid] can not be reversed, like children will finally grow up.
无论眼下在人们进入成熟期过程中遇到多少困难,人类进入成熟期的大趋势是阻挡不了的,就像小孩子一定会慢慢长大一样。
51. We should tidy ['taidi] up the place before we move in.
在我们搬进去之前应该先把那地方收拾一下。
52. Many languages have become extinct, vanishing without a trace [treis]even in the past century.
许多语言也是这样,即使是上个世纪才消失的,也没留下一点儿遗迹。
53. Mr McCain is a war hero who endured years of torture ['tɔ:tʃə] in Vietnam.
麦凯恩是战斗英雄,曾在越南忍受过数年折磨。
54. We can wander ['wɔndə] through the fields and even pick a few mushrooms to have with our breakfast!
我们可以在田野中漫步,甚至可以采一些蘑菇和早饭一起吃。
55. I dusted the table and then polished it with wax [wæks].
我挥去桌上的灰尘然后打蜡。
56. Cheater b: We can weave [wi:v] the most beautiful cloth.
骗子乙:我们能够织出最美丽的布料来。
57. We can preserve [pri'zə:v] meat in tins so that it does not go bad .
我们可以把肉保存在罐头里,这样肉就不会坏。
61. There may even be a general suspicion among some people that Catholic priests are more likely to abuse [ə'bju:z] children than other people.
在一些人中甚至产生这样的普遍怀疑,认为天主教的牧师们比其他人更有可能虐待儿童。
62. She says one problem for PE teachers is that schools are under pressure to put more time into academic [,ækə'demik] subjects.
她说对于体育老师来说,一个问题就是学校迫于压力把更多的时间花在学术课程上。
63. The academy [ə'kædəmi] says the earlier treatment begins, the better the results.
全美儿科协会称治疗开始得越早,效果就越好。
64. Secondly, mobile phones have a long battery ['bætəri] life.
第二,手机电池待机时间相当长。
65. Another issue is the language barrier['bæriə] .
另一个问题是语言障碍。
66. Entries sent by air cargo ['kɑ:ɡəu] will not be accepted.
参赛作品发送空运货物将不予受理。
67. And now he could face one of the biggest challenges of his career [kə'riə].
目前,他则可能正面临着职业生涯中的最大挑战之一。
68. The pirate vessel ['vesəl] fled before the Navy ship arrived.
海盗船在军舰到达之前就逃之夭夭了。
69. We call this the vertical ['və:tikəl] migration.
我们叫他们垂直迁徙。
70. Can you oblige [ə'blaidʒ] me with your bike?能把你的自行车借我用一下吗?
71. The totality of this work was obscure [əb'skjuə] to computer science and completely unknown in biology.
总体而言,计算机科学界对这项工作的认识很模糊,而生物界对它则完全是一无所知。
72. Human fathers do not usually get involved to anything like the same extent [ik'stent].
而作父亲的人类通常不会投入那么多精力(照顾下一代)。
73. It is difficult to judge a person by his exterior [ik'stiəriə].
依据外表难以评判一个人。
74. But even without this external [ik'stə:nəl]boost, GDP growth would still have been a respectable 9%.
即使是没有外部的刺激,中国的GDP增长仍然会是可喜的9%。
75. Petrol ['petrəl] prices have fallen by almost 30% over the past two months.
汽油零售价在过去的两个月里下降了近30%。
76. Petroleum [pi'trəuliəm] has been important since ancient times.
石油自远古时期以来就相当重要。
77. Early signs include a delay [di'lei] in learning to speak, and difficulty pronouncing words.
早期的症状包括学习说话的迟缓,和词语发音上的障碍。
78. The unoccupied house started to decay [di'kei].
无人住的房子开始败落。
79. You need decent ['di:sənt] clothes when you go to church.
你去教堂时要穿合适的衣服。
80. The "silk route[ru:t, raut]" linking Byzantium with China ran through it.
连通中国和拜占庭的“丝绸之路”正经过这里。
81. Customers always find a way to ruin ['ruin] my day.
顾客总是有办法使我的一天玩完!
82. Rules must be followed, for everyone's sake[seik].
为了大家的利益,必须遵守规章制度。
83. The information they pick up is relayed to a satellite ['sætəlait].
它们采集的信息将被转发到人造卫星上。
84. But no country has experienced anything on this scale [skeil].
几乎没有国家经历过这种规模的攻击。
85. Yes, indeed. This temple ['templ] is really impressive.
的确。这个寺庙实在太美了。
86. To be quite frank, I find the professor's speech rather tedious['ti:diəs].
说实施,我觉得这位教授的演讲相当/非常枯燥。
87. Homes tend to use more electricity.
家庭用电量有上升趋势。
88. We have analyzed just ten years but you see clearly a tendency ['tendənsi]of drying.
我们只是分析了近十年的数据,但是已经可以看见干涸的趋势了。
89. Indeed, many college students do not select their ultimate ['ʌltimət] career path until after they graduate.
当然,很多大学生直到他们毕业才会选择他们的最终职业道路。
90. When people feel under threat they undergo [,ʌndə'ɡəu]physical and mental changes.
当人们感到处于威胁下,他们会经历身体和心理上的变化。
91. September flowers are less varied than those of May but so abundant [ə'bʌndənt] that they make September another flowery month.
九月间花草种类不如五月繁多,但也如此丰富,使九月成为另一个繁花似锦的月份。
92. You cannot understand my point of view. I could not possibly adopt [ə'dɔpt] yours.
你不能够了解我的观点。我也不可能采取你的观点。
93. The dinosaurs disappeared because they could not adapt [ə'dæpt] to their changing environment.
恐龙灭绝是因为它们不能适应变化了的环境。
94. Those who are successful receive a bachelor's ['bætʃələ] degree.
成功完成学业的学生获得学士学位。
95. His casual ['kæʒjuəl] style of dress was improper for a formal dinner .
他随便的衣着对正式宴会来说是不适当的。
96. Many European governments are walking into the same trap [træp].
很多欧洲政府正陷入和日本同样的陷阱。
97. There were many people in the bus and no vacant ['veikənt]seats.
公车上有许多人,没有一个空座位。
98. Why has nature chosen this particular vacuum ['vækjuəm]and not any other?
为什麽自然选择了这个真空,而不是其他的?
99. The WHO oral ['ɔ:rəl] health program is mainly for people living in poor areas.
世界卫生组织的口腔保健计划主要是帮助那些住在贫困地区的人们。
100. Optics [' ɔptiks]is the branch of science concerned with vision , sight and light.
光学是有关视觉、视力和光的一门学科。
101. The brain is a complex organ [' ɔ:ɡən]with much of its work unknown.
大脑是一个复杂的器官,它的很多功能人们尚不清楚。
102. Besides, the problem with food production at the time was excess [ik'ses].
此外,当时在粮食生产上的问题是过剩。
103. They both take in and expel[ik'spel] matter.
他们既吸取物质也排放物质。
104. I'm sorry , excuse me , your room rent cost 98yuan per hour after 22:00 . Wish you expend [ik'spend]happily .
对不起,打扰一下,您的房间22:00以后的消费价位是98元/小时。祝您消费愉快!
105. This is the way most Chinese fresh graduates are living, usually they share
apartment with friends, and manage every single expenditure [iks'penditʃə] carefully. Obviously their consumption ability is restricted.
在中国,刚毕业的大学生大多过着这样的生活。通常,他们和朋友合租房子,对每笔开销都小心翼翼。显然,他们的消费能力是有限的。
106. Another big challenge is reducing the expense [ik'spens] of the fuel cells.
另一项大挑战是降低燃料电池的价格。
107. Going to restaurants in America is very expensive [ik'spensiv], so usually people eat at home.
在美国,去餐馆吃饭是十分昂贵的,所以通常人们都在家里吃。
108. They can contract or expand [ik'spænd] with demand.
他们能够收缩或扩大需求。
109. His big book is an expansion [ik'spænʃən] of the little book he wrote before.
他那本大部头著作是由他以前写的那本小书扩充而成的。
110. Before marriage, she insisted that he sign a private ['praivit] contract.
在结婚前,她坚持他签署了一个私人的婚约。
111. Each individual [,indi'vidjuəl] has his own personality.
每个人都有自己的个性。
112. Are these items for personal ['pə:sənl] use?
这些东西是个人用品吗?
114. Football teams would have more autonomy as to personnel [,pə:sə'nel], finances and facilities.
足球队在人员,财政和设施上都有更大自主权。
119. Obama said he, on the other hand, would grant [ɡrɑ:nt] a tax break to most working families, and raise taxes on the highest-earning Americans.
奥巴马说,另一方面,他将同意减免大多工薪家庭的所得税,并提高高收入的美国人的税额。
120. The cancer cells may invade [in'veid] other parts of the body.
癌细胞可能侵袭人体的其他各个部位。
121. The problem of air pollution and acid ['æsid]rain are likely to worsen .
空气污染和酸雨的问题可能会更加严重。
122. Take the opportunity to acknowledge [ək'nɔlidʒ]and praise your child when he or she is doing things that are difficult.
当您的孩子完成了一项有难度的任务时,要把握住机会来肯定和赞赏他。
123. The balcony ['bælkəni]juts out over the garden.
阳台临花园而伸出。
124. Then how do you calculate ['kælkjuleit] your taxes?
那么你们是怎样计算税收的呢?。
125. Sure. I'll mark it on my calendar ['kælində] so I don't forget.
当然。我会在日历上做记号,那么就不会忘了。
126. We must never stop taking an optimistic [,ɔpti'mistik] view of life.
对于生活,我们必须随时保持乐观的态度。
127. Some courses in college are required while others are optional ['ɔpʃənəl].
大学里有的课程是必修的,有是是选修的。
128. This outstanding [,aut'stændiŋ] originality of the newly-made film has been remarked by some critics.
这部新拍的影片的突出的独到之处受到了某些评论家的注意。
129. China plans to export [ik'spɔ:t] the chips too.
中国也打算出口这种芯片。
130. We export wheat to Russia and import [im'pɔ:t] silk from Japan.
我们向俄国出口麦子,从日本进口蚕丝。
131. It was right in Iraq to organise elections rather than impose [im'pəuz]a strongman.
在伊拉克组织大选而不是强加一个政治强人也是没错的。
132. Some historians think the dreams of ancient peoples led to the development of religion [ri'lidʒən].
一些历史学家认为,古代人的梦导致了宗教的发展。
133. Understanding of religious [ri'lidʒəs] freedom may vary from one social system to another.
不同社会制度对宗教信仰自由难免有不同的理解。
134. Be careful not to fall victim ['viktim]to online banking fraud.
小心别成为网络银行诈骗案的受害者。
135. Boys spent more time on vedio video games . An -- an average of 48 minutes more a day than girls.
男生则用更多的时间玩视频游戏——平均每天要比女生多花48分钟。
137. School officials say they try to choose names that will not offend [ə'fend] anyone.
学校官员表示他们尝试着选择一种不会冒犯任何人的校名。
138. We cannot do everything, so why bother ['bɔðə]doing anything?
我们什么也做不了,那还费那个麻烦劲儿干嘛呢?
139. MOTHERS interfere [,intə'fiə]with their children's lives even more than most offspring realise.
母亲对孩子一生的干预甚至比孩子们所意识到的还要多。
140. In cold weather, the body reacts by routing blood away from the skin toward the internal [in'tə:nəl] organs.
在寒冷的天气里,身体的感觉会通过流动的血液从皮肤带到内在器官。
141. I have not as yet read it but I know beforehand [bi'fɔ:hænd] that it contains good wishes.
我还没怎么读这封信,但是我可以预知到其中包含的美好祝愿。
142. It was a time when racial ['reiʃəl]separation was the law in much of the United States.
当时在美国大部分地区种族隔离都被列入法律内。
143. They say the likely treatment is radiation [,reidi'eiʃən]and chemotherapy [keməu'θerəpi] 化学疗法.
他们说可能的治疗是放疗和化疗。
144. If it does, we will need to be radical['rædikəl].
若是失败,我们就必须采取激进措施。
145. Some people prefer a wider range [reindʒ]of views, and would choose to read more.
有些人更喜欢一个较宽的视野,他们将会选择阅读更多东西。
146. I wonder ['wʌndə]what the last word of the book is?
我想了想书中最后的一个单词是什么?
147. And high transport costs isolate ['aisəleit] Africa economically.
而在经济上,运输成本太高导致非洲更形孤立。
148. The research will appear in a upcoming issue ['iʃju:] of the journal Psychological Science.
这项研究将发布在即将出版的一期《心理科学》杂志上。
149. The only shelter he could find was the hollow ['hɔləu] trunk of a great tree.
他所能找到的唯一的栖身之处是空心的大树树干。
150. He hung his coat on the hook [huk] behind the door.
他把外套挂在门后的挂钩上。
151. Without an adequate ['ædikwit] supply of them a cell cannot grow big enough to divide.
没有了充分的供给,一个细胞是不能达到可以进行分裂的大小的。
152. We must adhere [əd'hiə]to the principle under any conditions.
在任何情况下我们都必须坚持原则。
153. Local officials are so worried about air quality for the 2008 summer Olympic Games that they are considering a temporary ban [bæn] on private cars.
地方官员也在为2008年夏季奥运会的空气质量担忧,所以他们正在考虑暂时禁止私家车的使用。
154. We want capture ['kæptʃə]or kill them.
我们想抓住或杀死他们。
155. But Dr Bernstein sees teaching by film as both valid ['vælid]and necessary, especially for instruction about personality disorders like paranoia, obsessive compulsive disorder or psychopathy.
不过,伯恩斯坦医生认为电影教学既有效也必要,尤其是对诸如偏执狂、强迫症或者精神变态等病态人格的教育。
156. We must not allow the enemy control of this valley ['væli].
我们一定不让敌人控制这个山谷。
157. You are not consistent [kən'sistənt] with yourself.
他的言行始终是一致的。
158. The continuous growth of population will make demands on water sources continue to grow, and water sources on earth are limited.
人口的持续增长会使水资源的需求不断增长﹐而地球上的水资源是有限的。
159. Often these schools are in poor neighborhoods where getting students to go to school can be a continual [kən'tinjuəl] problem.
通常这些学校在邻里名声不佳,如何保证生源是一个长期的问题。
160. The city's population have explode [ik'spləud] in the last few year.
在最近几年里这个城市的人口急遽增加。
161. Then governments need to look at ways of giving those who exploit ['eksplɔit] the resources of the sea an interest in their conservation.
然后,政府必须考虑一些措施,使那些利用海洋资源的人对保护海洋产生兴趣。
162. It uses animals to explore [ik'splɔ:] human nature.
它们用动物来探究人类的本性。
163. The force of the explosion [ik'spləuʒən] sent ash 200 feet into the air over Auckland.
爆炸的冲力使得灰尘冲上了奥克兰200英尺的天空。
164. How can we improve jumping ability and explosive [ik'spləusiv] leg strength?
如何才能提高跳跃能力和腿部的爆发力?
165. The need now is to produce better-trained teachers to help children in remote [ri'məut] areas and encourage more children to stay on at school for longer.
现在需要的是培养更好的教师,他们可以帮助偏远地区的孩子学习,以及鼓励更多的学生进行长期学习。
167. We are going to render ['rendə]them economic assistance.
我们打算向他们提供经济援助。
168. The banks takes another precaution [pri'kɔ:ʃən] as well.
银行还采取了另一预防措施。
169. An idle ['aidl] person will never find or understand real happiness.
一个懒汉永远找不到也永远不懂得真正的幸福。
170. One of the most important skills in life is to accurately identify [ai'dentifai]your own strengths.
生活中最为重要的一个本领就是准确地发现自己的强项。
171. Please prove your identity [ai'dentəti].
请证明你的身份。
172. What I feared most for myself at your age was not poverty ['pɔvəti], but failure.
我在你们这个年纪的时候,最害怕的不是贫困而是失败。
173. Public health experts worry that the worms will become resistant [ri'zistənt] to this drug.
公共健康专家担心那种虫将对这种药物产生抗药性。
174. I resolve [ri'zɔlv] to achieve more in the new year.
我决心在新的一年里取得更大的成绩。
175. The price of oil recently touched an 18-month high of $87 a barrel ['bærəl].
最近石油价格触及87美元/桶,创18个月以来新高。
176. Most people in Britain don't bargain ['bɑ:ɡin] for things, you know; argue about the price of something.
你知道,英国大部分人不讨价还价,为某个东西的价格而争论。
177. They ate coarse [kɔ:s] corn flour mixed with herbs.
他们吃的是搀了野菜的棒子面。
178. The rest come by car or coach [kəutʃ].
其余开车或乘坐长途汽车。
179. He sent a message in code [kəud].
他用密码发送了一份讯息。
180. A snake can coil [kɔil] itself around a branch.
蛇能使自身盘绕在树枝上。
181. An adult ['ædʌlt] robin can grow to be 10 inches long.
一只成年红襟知更鸟可以长到10英寸长。
182. When people lose something valuable, they advertise ['ædvətaiz] it in the newspaper.
人们丢了重要的东西时会在报上刊登一则公告。
183. Which advertisement [əd'və:tismənt]company did you serve?
你供职于哪家广告公司?
184. I am number two in an advertising agency ['eidʒənsi] that has just introduced a green bike purchase scheme to encourage staff to cycle to work.
我是一家广告公司的二把手,公司刚刚推出了一个环保自行车购买计划,目的是鼓励员工骑车上班。
185. Bring the object into focus ['fəukəs]if you want a good photograph.
如果你想拍一张好照片,把物体对准在焦点上。
186. I forbid [fə'bid]you to stay out after midnight.
我禁止你半夜后仍待在外面。
187. Using food crops to make (fuel) was a major point of debate [di'beit].
使用食品稻谷来制造能源仍然是争论的焦点。
188. But some people get deep into debt [det].
但有些人也深陷于债务之中。
189. A decade ['dekeid]of ethanol policies has once again proven this true.
施行十年的乙醇政策再次证明了这一事实。
190. We enclose [in'kləuz]a copy of our latest price list.
随函寄出我方最新价格表一份。
191. This is the sort of question you might encounter [in'kauntə] on an IQ test.
这就是你在一场IQ测试中可能遇到的一类问题。
192. Now a number of them span the globe [ɡləub]right from the beginning.
而现在有些公司从开始建立就已经走向了全球。
193. "This is a global ['ɡləubəl] crisis, so the response can only be global, " he said.
他表示:“这是一场全球性危机,所以回应也只能是全球性的。”
194. " Her mother smiled: "As long as the windows open, the sun come naturally, why should I scan [skæn] it?
他们的母亲微笑道:“只要窗子开着,阳光就会自己进来的,我为什么要仔细看呢?”
195. The dairy is at the center of the scandal ['skændəl].
这家乳制品公司是本次丑闻的中心。
196. Paper cutting have special significance [siɡ'nifikəns]at festivals and on public holidays.
剪纸在喜庆日和公众节日里有着特殊的意义。
197. It is what will happen in the subsequent ['sʌbsikwənt] years that is worrying the industry.
但,真正让国防产业担心的是接下来几年要发生的事情。
198. Love is the touchstone of virtue ['və:tju:].
爱是美德的试金石。
199. You'd see the real world with one eye and the virtual ['və:tʃuəl] world with the other.
你会用一只眼看见真实的世界,用另一只眼看见虚拟的世界。
200. It took him some time to orient ['ɔ:riənt] himself in his new school.
他费了点时间在新学校里熟悉环境。
201. Relief managers should take this into account and provide only a portion ['pɔ:ʃən] of their food requirements.
救济管理者应考虑到这一点,并只提供部分食物的要求。
202. He says it is time to set an even more ambitious target ['tɑ:ɡit] .
他说,现在是时候设定一个更雄心勃勃的目标了。
203. The weapon was returned to police after it was found in a portable ['pɔ:təbl] toilet behind the museum.
在博物馆后面的一个便携式厕所里,有人发现了这把手枪,并交给了警方。
204. But more important is the decline [di'klain] in birth rates when people leave the countryside.
但更重要的原因是,当人们走出农村,生育率便开始下降了。
205. His mind could no longer distinguish between illusion [i'lju:ʒən] and reality.
他的头脑已经不再能分清幻觉和现实。
206. However, family background influences the likelihood ['laiklihud] of education and marriage.
然而,家庭背景会左右教育与婚姻状况。
207. A zebra has black stripes [straip].
斑马有黑色的条纹。
208. We cannot emphasize ['emfəsaiz] too much the importance of learning English.
我们再怎样强调学英文的重要性也不为过。
209. Jealousy is a natural emotion [i'məuʃən] .
嫉妒是一种自然的情感。
210. Yet experts say the result of these reactions can be depression and other emotional [i'məuʃənəl] problems.
然而专家说这些反应则会带来沮丧以及其他的情感问题。
211. Fish cooked like this tastes awful [ɔ:ful]. I do not like it.
这样做的鱼真难吃。我不喜欢这样的鱼。
212. I find myself in an awkward ['ɔ:kwəd]situation.
我觉得自己处境尴尬。
213. He then changed all the passwords so I now have no clue [klu:] who we owe or how much.
然后他又把所有的密码都改掉了,现在我根本不知道我们欠了谁,欠了多少。
214. Let us hope that it will not take a direct black hole collision with Earth to determine whether Einstein was right.
我们只希望,不要等到黑洞直接撞上地球的那一刻,才得以证明爱因斯坦是对是错。
215. The television receiver is an electronic device [di'vais].
电视接收器是一种电子装置。
216. We must devise [di'vaiz] a scheme for earning money during the vacation.
我们必须想出在假期中赚钱的计画。
217. So when demand begins to revive, a sharp rise in prices is inevitable [in'evitəbl].
因此,当需求开始复苏时,价格将不可避免地迅速飙升。
218. In 1988 more than 70 Vietnamese sailors died in a naval ['neivəl] battle with China in the Spratlys.
在1988年,超过70名越南水手在与中国争夺岛礁的海上战斗中死亡。
219. Navigation [,nævi'geiʃən]is difficult on this river because of the hidden rocks.
因为有暗礁,在这条河上航行很困难。
220. Mr Obama once described the fighting in Afghanistan as "a war of necessity" [ni'sesəti].
奥巴马先生曾经把在阿富汗的战斗描述成“一场必要的战争”。
221. Buyers can now complete a purchase within a day – down from the previous ['pri:vjəs] three.
购车者如今一天之内就可完成购车手续——而以前需要三天。
222. Provision [prəu'viʒən]of shelter was the Red Crosss main concern for the disaster victims. .
为灾民提供避难处是 红十字会的主要工作。
223. By now you should have decided on one occupation you want to pursue [pə'sju:, -'su:].
事到如今,你应该决定你真正想追求的唯一职业了。
224. His hunger makes his stale [steil] bread go down.
饥饿使他把这不新鲜的面包吞了下去。
225. The movie, School of Rock, is about an interesting substitute ['sʌbstitju:t, -tu:t] teacher.
『摇滚教室』这部电影就是在讲一位有趣的代课老师。
226. I think you deserve [di'zə:v] a pay raise for your hard work.
我认为你这样努力工作值得加一次薪。
227. In 1965, in a general revision of our immigration laws, many more Chinese were permitted to settle here, as discrimination [dis,krimi'neiʃən] against Asian immigration was abolished.
1965年,在一次移民法的全面修订中,更多的中国人被允许在美国定居,因为对亚洲移民的歧视已被废除了。
228. He got his first professional [prəu'feʃənəl] job in 1916.
1916年他得到了第一份专职工作。
229. Be aware that many "diploma mill" schools make up their own accrediting agencies in order to trick students into feeling secure [si'kjuə].
要注意,很多假文凭的学校为了欺骗学生得到他们的信任,捏造自己是受认证机构认可的。
230. One is food security [si'kjuəriti].一个是食物安全。
231. But the question is an itch that certainly needs a scratch [skrætʃ].但这个问题就像皮肤瘙痒需要挠挠一样。
232. If you have talent ['tælənt], you can do anything.
只要你有才干,你可以做任何事情。
233. Do you have health insurance [in'ʃuərəns] ?
你有健康保险吗?
234. Their support will insure [in'ʃuə] me success.
他们的支持会保证我成功。
235. He has faults; nevertheless [,nevəðə'les], we love him.
他有缺点,可是我们喜欢他。
236. We welcome the citizens of the neutral ['nju:trəl] countries in peace and friendship. 我们在和平友好的气氛中欢迎中立国家的公民。
237. HOW can you spot [spɔt] the venture capitalists at a business conference? 在一个商业会议上怎样认出哪些人是风险投资家?
238. My brother and sister want to see the elephants that spray [sprei] people. 我的弟弟妹妹想看会向人喷水的大象。
239. It's too small. You need a bigger size. Here's a Medium ['mi:diəm, -djəm].
这个太小了。你需要大一点的。这儿是个中号的。
240. Work on the station itself could begin in 2015, Chinese media ['mi:diə] say. 据中国媒体报道,太空站可能会从2015年开始建设。
241. How to use auxiliary [ɔ:ɡ'ziljəri] verb better ?
怎样更好的运用助动词?
242. This washing-machine is fully automatic [,ɔ:tə'mætik].
这台洗衣机是全自动的。
243. Always they compete [kəm'pi:t] for food.
他们总是在为食物而竞争。
244. You must be competent ['kɔmpitənt] to do the job.
你得有足够的能力来做这项工作。
245. These are the first three entries for the competition [,kɔmpi'tiʃən]. 以下是这次竞赛的前三篇入围的文章。
246. Please distribute [di'stribju:t, 'dis-] these brooms to the new dust men. 请你把这几个扫把分发给那几位新来的清洁工。
247. May I disturb [dis'tə:b] you for a moment?
我打扰你一会儿行吗?
248. What can we infer[in'fə:] from this passage?
我们可以推断出什么?
249. The teacher will try to integrate ['intiɡreit, 'intiɡrit, -ɡreit] different ideas into one plan.
老师将设法把不同的想法融合成一个计划。
250. With moist [mɔist] air and comfortable temperature.
这里空气湿润、温度宜人。
251. Plants suck moisture ['mɔistʃə] from the earth.
植物从土壤中吸收水分。
252. Good food, good diet and good exercise promote [prəu'məut] health.
良好的事物、饮食和运动能够促进健康。
253. The region ['ri:dʒən] has lost some of its competitiveness.
该区域已经丧失了一些竞争力。
254. Some allow you to save if you register ['redʒistə].
有些网站只要注册了就可以保存的。
255. The housing market is also stable ['steibl].
房产业市场也很稳定。
256. Its unhurried but sophisticated [sə'fistikeitid] citizens boast not only high incomes but also high levels of education.
波士顿悠闲但世故的市民不仅以高收入自豪,而且也以教育水准高而自豪。
257. Although there was little food in the house, Jean cooked a splendid ['splendid] meal. 虽然家里只有少许食物,珍仍然烹调了一顿盛餐。
258. Can I cancel ['kænsəl] the reservation ? [,rezə'veiʃən] n. 预约,预订;保留 我可以取消预订吗?
259. In fact the temperature of a healthy body is so variable ['vεəriəbl] that there is no single normal temperature, even for an individual.
事实上一个健康身体的体温是易变的,没有一个单一的正常温度,即使是指同一个人。
260. What is the prospect ['prɔspekt] of getting a job abroad?
在国外找工作的前景如何?
261. It was the land of freedom and prosperity [prɔs'periti] .
这是一块自由繁荣的土地。
262. It is actually one major aspect ['æspekt] of life.
这实际上是生活中很重要的一面。
263. We can use some software to cope [kəup] with junk mail.
我们可以使用软件来处理垃圾邮件。
264. It took a long time to get to the core [kɔ:] of the affair.
花了很长时间才抓住这件事的要害。
265. Students are required to maintain [mein'tein] silence in the library.
学生在图书馆中被要求保持安静。
266. A mainland ['meinlənd] laboratory tested the milk powder.
一家大陆的实验室检测了该奶粉。
267. She says soccer teaches discipline ['disiplin] and teamwork.
他说足球教人纪律和团队合作。
268. Do you want domestic [dəu'mestik] or imported beer?
你是要国产的还是进口的啤酒?。
269. She improved her handwriting by constant ['kɔnstənt] practice.
她借着不断的练习来改进她的书法。
270. Who would have expected that he could climb up that steep cliff [klif] ?这么陡的峭壁,谁知他竟爬上去了。
271. He was widely regarded as a leading authority [ɔ:'θɔrəti] on nutrition . 人们普遍认为他是营养学方面的著名权威。
272. The audio ['ɔ:diəu] lessons force you to listen and speak more than I ever did in school. 比起学校,这种有声课程是在逼着你去多说、多听。
273. What is your attitude ['ætɪtjuːd, -tuːd] towards this question?
你对这个问题的态度如何?。
274. We sometimes do our social studies in the community [kə'mju:niti] .
我们有时在社区做一些社会实践。
275. People commit [kə'mit] suicide when they can't stand being alive.
自杀的人通常是不能忍受活着的煎熬。
276. We often comment ['kɔment] on current events.
我们经常对时事发表评论。
277. What are the characteristics that distinguish [dis'tiŋɡwiʃ] the Chinese and Japanese?
区别中国人和日本人的特征是什么。
278. His face looked rigid with distress [di'stres].
他的脸因悲痛而显得僵硬。
279. I know one option is to expand our existing facility [fə'siliti].
我知道其中之一是扩大现有设备。
280. The whole faculty ['fækəlti] finally passes a decision to cancel the model test. 全体教员最终通过一项决议,取消模拟考试。
281. The oil and water will separate out if the mixture ['mikstʃə] is left standing.
如果将这混合物直立放置,油与水就会分离.
282. A woman's mood [mu:d] is like the weather. 女人的心情就像天气。
283. The president of our university is revered for his high moral ['mɔrəl, 'mɔ:-] standards. 我们大学校长因他的高道德标准而受尊崇。
284. Yet he has shaped two prominent ['prɔminənt] careers for himself, as an economist and a politician.
然而,现在的他却是名声显赫,身兼经济学家和政治家的双重身份。
285. Any substance ['sʌbstəns] is made of atom. Whether it is solid, liquid or gas.
任何物质,不论是固体,液体还是气体,都是由原子组成的。
286. We need more substantial [səb'stænʃəl] investment.
我们需要更有力的投资。
287. Prompt [prɔmpt] reply is greatly appreciated. 急需答复,不胜感激。
288. An old soldier gave us a vivid ['vivid] account of the Long March.
一位老战士有声有色地给我们叙述了长征的故事。
289. But because of his poor vocabulary [vəu'kæbjuləri] he has to start with basic sentences.
因为他的词汇少,只能从简单的句子开始。
290. He loses all his money in some risky venture['ventʃə] in South America.
在南美的一些风险投机中他损失了所有钱财。
291. The King James Version ['və:ʃən] of the Bible first appeared in 1611.
英王詹姆斯钦定《圣经》译本是在1611年首次出版的。
292. Her hair comes down to her waist [weist].
她的头发下垂至腰部。
293. It takes speed to weld [weld] steel at this heat.
在这样的高温下熔接钢铁需要快速。
294. He got up with a stretch and a yawn [jɔ:n].
他起来后伸伸懒腰,打个呵欠。
295. He suggested that we might yield [ji:ld] to the pressure of opinion.
他建议,我们可以对舆论的压力表示让步。
296. Germany, however, is not the whole zone [zəun].
但是,德国并不是整个欧元区。
297. But this is a high-risk strategy ['strætidʒi].
但是,这是一个高风险的战略。
298. The title of my speech today is "Viewing China in a strategic [strə'ti:dʒik] angle".今天,我演讲的题目是:用发展的眼光看中国。
299. Older children may respond to a tense mom by acting out.
年龄大的小孩往往会以叛逆来对抗妈妈的神经紧张。
300. This can help ease the tension ['tenʃən].
这样能帮助缓和紧张局面。
301. The Fifth Avenue is a street of fashion and shopping center.
第五大道是时装与购物一条街;
302. Good quality jeans are only available [ə'veiləbl] on the black market in this city. 在这个城市,上乘的牛仔裤只有在黑市上才能买到。
303. A comparable ['kɔmpərəbl] car would cost far more abroad.
类似的车子在国外要贵的多。
304. He is a comparative [kəm'pærətiv] stranger in our impression.
在我们的印象中他是个相当陌生的人。
305. Trains dash [dæʃ] through the station.
火车飞快地驶过车站。
306. All the data ['deitə] your eyes send is interpreted by the brain.
所有你眼睛发送的信息都是由大脑进行处理的。
307. He dive ['di:vei, daiv] into the river to save a drowned child.
他跳入河中救一个快溺死的小孩。
308. President Obama looked out at a massive, diverse [dai'və:s, di-] American crowd, and urged unity.
奥巴马总统看着庞大多样的美国人群,强烈要求大家团结一致。
309. Your years of service entitle [in'taitl] you to a pension.
你的服务年限使你有资格领取养老金。
310. Therefore, all you need to do is regulate ['reɡjuleit] your sleep by getting at least 7.5 hours of it per night.
因此,你需要规范你的作息,每天晚上至少要保证7.5个小时的睡眠时间。
311. Plants also release [ri'li:s] the gas into the atmosphere.
植物也释放这种气体进入大气。
312. If you exaggerate [iɡ'zædʒəreit], you will sound fantastically American!
如果将发音夸大一些,你听起来会美国味十足!
313. The Evil ['i:vəl] Queen thinks Snow White is dead.
邪恶的皇后以为白雪公主死掉了。
314. Nor need we shrink [ʃriŋk] from honestly facing conditions in our country today.
我们没有必要去躲闪,而不老老实实地面对我国今天的情况。
315. Children should be able to add subtract [səb'trækt] in the third grade.
孩子们在三年级应该有能力去计算加减法。
316. It is the oldest suburb ['sʌbə:b] in Melbourne.
这是墨尔本最古老的郊区。
317. Subway is an electric train and it goes underground.
地铁就是电动火车,它在地下行驶。
318. We conducted a market survey [sə:'vei, 'sə:vei, sə-] in July.
我们在七月作了一项市场调查。
319. Keep healthy first if you want to become wealthy ['welθi] .
如果你要变得富有,那么就先保持健康吧。
320. Maybe I need some time to adjust [ə'dʒʌst]myself.
也许我需要点时间来调整自己。
321. Did you attach [ə'tætʃ] your photo to your application form?
你的申请表格上有附上你的照片吗?
322. Great men are those who profit ['prɔfit] the most from the fewest mistakes. 伟人就是那些在最少的错误中获得最多收益的人。
323. Exercise is profitable ['prɔfitəbl] in all ages.
运动对于各年龄段都很有利。
324. The slope [sləup]of the roof is low. 屋顶的斜度很低。
325. Still, price increases are bound to reinforce [,ri:in'fɔ:s] conservation.不过,价格上涨也会增强节约意识。
326. Should we now reject [ri'dʒekt] it or keep it?
我们现在应该拒绝还是坚持它?
327. There were minor injuries but two fatal ['feitl] ones.
这儿有些小问题但有两个严重的问题。
328. He will decide the fate ['feit] of his presidency.
奥巴马会决定自己但当总统的命运。
329. Lincoln was born in a humble ['hʌmbl] log cabin.
林肯在一个简陋的小木屋里出生。
330. In some Asian countries, such as Thailand, poker is illegal [i'li:gəl].
在某些亚洲国家如泰国,玩扑克是非法的。
331. They gave Transformers their top award for best film.
《变形金刚》荣获最高奖项最佳电影奖。
332. I wonder if you are aware [ə'wεə] of the many ways China has touched American life.
各位可知道,中国已经在许多方面对美国的生活发生了影响。
333. The shape of chimney is a column['kɔləm].
烟囱的形状是圆柱形的。
334. After that people told me, You really need to do a comedy['kɔmidi].
在那之后,人们告诉我,你真的需要去演一部喜剧。
335. It's no use playing dumb [dʌm] with teachers. They know very well their students.
跟老师装糊涂没有用。老师特别了解他们的学生。
336. I will dump [dʌmp] it in the sea.
我要将它倒入大海。
337. The boss was deaf [def] to our requests.
老板对我们的请求一点都听不进去。
338. How are you going to decorate ['dekəreit] your apartment?
你打算如何装饰你的公寓呢?。
339. What are the principal ['prinsəpəl] farm products in this region?
这个地区主要的农产品是什么?
340. The first principle ['prinsəpl] here is to develop production and ensure supply.这里第一个原则是发展生产,保障供给。
341. This work is prior['praiə] to all others. 这是一项压倒一切的工作。
342. But for most students, getting a job will be the top priority [prai'ɔrəti] this year.
但对于大多数学生来说,找到一份工作将是今年的第一要务。
343. It be demand that atomic weapons be prohibit [prəu'hibit] .
人们要求禁止使用原子武器。
344. He is indeed a remarkable [ri'mɑ:kəbl] painter.
他确实是个杰出的画家。
345. Aspirin may remedy ['remidi] a headache.阿斯匹林可治头痛。
346. Repetition [,repi'tiʃən] is the mother of learning! 重复是学习之母!
347. In vain [vein] I tried to keep back my tears.
我怎么也忍不住我的眼泪。
348. Who will undertake [,ʌndə'teik] responsibility for this work?
谁将承担这项工作的责任?
349. Tell me something unique[ju:'ni:k] about yourself.
说说你有什么独特的地方?
350. This doubt remains a big obstacle ['ɔbstəkl] to a Clinton comeback.
这个疑问仍然是阻止克林顿归来的一个大障碍。
351. On its face, that seems an odd combination.
表面上,这似乎是个古怪的结合。
352. Don't omit [əu'mit] his name from the list.
名单上不要遗漏了他的名字。
353. He landed his opponent [ə'pəunənt]one on the chin.
他朝他对手的下巴狠狠地打了一下。
354. We face a moment of risk and opportunity [,ɔpə'tju:niti].
我们正面对着风险与机会共存的时刻。
355. She is first violin of an orchestra ['ɔ:kistrə, -kes-].
她是管弦乐队的第一小提琴手。
356. I wish the semester [si'mestə] was over!
要是这学期已经结束了该多好!
357. On paper, diamond is an ideal semiconductor [,semikən'dɔktə, ,semai-].
理论上,钻石是理想的半导体.
358. I took part in a seminar ['seminɑ:] in New York.
我去纽约参加了一个研讨论。
359. Their terminal ['tə:minəl] examinations will soon be over.
他们期末考试将很快结束。
360. Nearly every country and territory ['teritəri] competes in the Summer games.几乎每一国家和领地都会参予夏季奥运的比赛。
361. The approximate [ə'prɔksimit] time is three o'clock.
大概的时间是三点钟。
362. Life can be so arbitrary ['ɑ:bitrəri] and playing with it?
生命可以那么任意地摆弄吗?
363. His father was a notable architect['ɑ:kitekt].
他的父亲是一个著名的建筑师。
364. The architecture['ɑ:kitektʃə] is most impressive, isn't it?
它的建筑给人的印象最深,不是吗?
365. I like Chinese, Computer, Biology [bai'ɔlədʒi], and P. E.
我喜欢语文,计算机,生物和体育课。
366. It is not Haiti's fault that geography [dʒi'ɔɡrəfi] has been so cruel.
地理环境如此的残酷不是海地这个国家的过错。
367. It is a problem that relates to geology [dʒi'ɔlədʒi].
那是一个与地质学有关的问题。
368. Geometry [dʒi'ɔmitri] is the mathematical science of shape.
几何是形状的数学科学。
369. In a sense, arithmetic [ə'riθmətik, ,æriθ'metik] is a language.
在某种意义上说,算术是一种语言。
370. Doing my algebra ['ældʒibrə] was a piece of cake.
做代数学对我来说简直太容易了。
371. Young people often spend big bucks on entertainment[,entə'teinmənt].
年轻人常常在娱乐上花很多钱。
372. Hard work and enthusiasm [in'θju:ziæzəm, in'θu:-] can produce success.
努力工作及热情会引起成功。
373. Mary jumped at her friend's unexpected entry ['entri].
玛丽在她的朋友突然进来时吓了一跳。
374. Man himself is a participant in this environment [in'vaiərənmənt].
人类本身是其环境的参与者。
375. For in men, as a rule, love is but an episode ['episəud].
一般说来,爱情在男人身上只不过是一个插曲。
376. This is what the equation [i'kweiʒən, -ʃən] means.
这就是此方程式的含义。
377. The government has taken measures to restrain [ri'strein] inflation.
政府已采取措施控制通货膨胀。
378. German workers are pushing for higher pay too, after a long period of wage restraint [ri'streint].
在长时间的工资控制之后,德国工人也正在努力要求更高的工资。
379. He or she begins to resume [ri'zju:m, -'zu:m] the roles of child, sibling, student and friend.
他重新恢复了一个孩子、兄弟姐妹、学生和朋友的角色。
380. After the first week, she started to experience severe [si'viə] pain.
在第一周后,她开始感到剧烈的
381. The company was sued for sexual ['seksjuəl, -ʃuəl] discrimination.
这家公司被控告有性别歧视。
382. Always remember that simplicity [sim'plisiti] is best.
请永远记住:简单最重要。
383. Why not simplify ['simplifai] your message a bit?
为什么不能让你的信息简单化一点?
384. I feel for him in his sorrow ['sɔrəu, 'sɔ:-].
我很同情他的不幸。
385. I take it he wants to sell us some stuff [stʌf].
我以为他想卖给我们一些东西。
386. The police take temporary ['tempərəri] measures to close the street to traffic.警察采取临时措施封闭该街的交通。
387. Yes, but sometimes I really can't resist the temptation [temp'teiʃən] of good food.
是的,但是有时我真的很难抵挡美食的诱惑。
388. Obama also said the United States will not torture terror ['terə] suspects.
奥巴马也表示将不再对恐怖嫌疑犯实施酷刑。
389. She thrust [θrʌst] the knife into the apple.
她把刀子扎进了苹果里面。
390. No peace treaty ['tri:ti] has yet put a formal end to the war.
至今仍没有一个和平条约为这场战争画上句话。
391. Acknowledge your child's behaviors and emotions as they arise [ə'raiz].
当孩子出现行为和情绪上的变化时,接受它们。
392. I like it. Naturally they can arouse [ə'rəuz] your feelings.
我喜欢歌词。它可以很自然地引起你的共鸣。
393. Too much praise is a burden ['bə:dən].过分称赞,变成负担。
394. According to the central weather bureau ['bjuərəu].
根据中央气象局报告。
395. Never have we see so marvelous ['mɑ:viləs] this landscape.
我们从来没有见过如此美妙的风景。
396. But it is a massive ['mæsiv] task, particularly for so huge, diverse and complex a country.
但这项任务相当艰巨,尤其是对于一个如此多样且复杂的大国而言。
397. How come? I mean you are so young and you're so mature [mə'tjuə] for your age?
这是怎么发生的呢?我是说你这么年轻,对你的年龄来说你这么成熟。
398. We built the plant at maximum ['mæksiməm] speed.
我们用最快的速度修建了这座工厂。
400. We do not have time for this kind of nonsense ['nɔnsəns].
我们没有时间浪费在这种无聊的事上面。
401. Russia and the US have just agreed a new nuclear ['nju:kliə, 'nu:-] arms reduction treaty.
俄罗斯和美国近期签署了一项新的削减核武器条约。
402. These young people formed the nucleus['nju:kliəs] of the club.
这些年轻人形成了俱乐部的核心。
403. Our retail ['ri:teil] store has just opened.
我们的零售店刚刚开业。
404. You must retain [ri'tein] your school reports.
你必须将学习成绩单保存好。
405. In return, the banks have to restrict [ri'strikt] pay for top officials.
作为交换,银行必须限制高级官员的薪水。
406. You can also ask your funding sponsor ['spɔnsə] for help.
你也可以向你的资金赞助商寻求帮助。
407. A running horse needs no spur.
奔跑之马勿需鞭策。
408. THE hosting of the football World Cup has been a triumph ['traiəmf, -ʌmf].世界杯的成功举办是南非的一次凯旋。
409. A student won it and will use it towards her tuition [tju:'iʃən] fees.
一个学生赢得了大奖,她说这笔钱会被用于学费。
410. They twist [twist] and turn and make fancy movements with their white-gloved hands.
他们扭腰、转身,并用戴看白手套的双手做出各种花式的动作。
411. In Britain taxpayers still pay much of the cost of undergraduate education.在英国,税收仍然是本科教育的经费来源。
412. Use the bamboo very universal in China.
在中国使用竹子非常普遍。
413. Does that mean we are alone in the universe ['ju:nivə:s] after all?
这是否意味着我们在宇宙中形单影只?
414. We went to America via ['vaiə] Tokyo. 我们经东京去美国。
415. Set your cell phone to vibrate [vai'breit]. 将你的手机设为震动。
416. Today, only about 25% of these animals get the virus ['vaiərəs].
今天,只有25%左右的这些动物携带病毒。
417. We have already introduced a voluntary ['vɔləntəri] unpaid leave scheme.
我们已经提出了一项自愿无薪休假计划。
418. But more rain is following and officials are asking for extra volunteer[,vɔlən'tiə] sandbaggers.
但是雨水依旧下个不停,政府官员号召更多的沙袋捐助。
419. Not a woman here could vote [vəut], no matter what age.
这里没有一个女人能投票,无论她多大年纪。
420. I want to buy a horse and wagon ['wæɡən].
我想要买一辆连马的送货车。
421. I agree that you appoint [ə'pɔint] him monitor.
我同意你任命他为班长。
422. A new approach [ə'prəutʃ] is clearly much needed.
新策略显然是非常需要的。
423. Give your child appropriate [ə'prəuprieit] outlets to express feelings. 让孩子通过合适的方式去发泄。
424. I've made a bunch ['bʌntʃ] of friends and we party every weekend.
我交了一大群的朋友,我们每个周末都开派对。
425. There stood Santa Claus with a huge bundle ['bʌndl] of toys.
那个人是圣诞老人,他带着一大袋的玩具。
426. The award ceremony ['seriməuni] will start soon.
颁奖仪式很快就要开始了。
427. Chaos ['keiɔs] in one area is likely to spread to the other.
在一地发生的骚乱很有可能扩散到另一地区。
428. Disruptions like this one discount ['diskaunt, dis'k-] Google's value for users in China.对中国用户而言,此类服务中断令谷歌的价值大打折扣。
429. The window display [,dis'plei] caught her eye.
窗户的陈设引起她的注意。
430. The signs of ASL (American sign language)are the equivalent [i'kwivələnt] of the words in English. 美国手语的手势等同于英语文字的作用和地位。
431. But her back was erect [i'rekt] and her head was high as she nodded to them.不过她的腰背笔直,她向她们点头招呼时脑袋也仍然高昂着。
432. I need to send a fax [fæks] and use the internet.
我需要发一份传真,还要使用互联网。
433. Yet that small amount of fertile ['fə:tail] land generates impressive crops.然而,那一小片肥沃的土地粮食产量惊人。
434. Animal waste provides fertilizer ['fə:tilaizə].动物粪便能够提供肥料。
435. All happy people are grateful ['ɡreitful].所有快乐的人是感恩的。
436. We have no words to express our gratitude ['ɡrætitju:d].
我们实在无法用言语来表达感激之情。
437. Do you like horror ['hɔrə] movies?你喜欢恐怖电影吗?
438. Most farmers are horrible ['hɔrəbl] at paperwork, mostly because they don't have time.多数农民都害怕文字工作,主要是因为他们没有时间。
439. Most schools have access to computers and the Internet.
大部分的学校都使用计算机和互联网。
440. But that does not mean they know how to interpret [in'tə:prit] what they see.但是,连他们也不知道,该如何解释他们的观测结果。
441. Scientists may work out a new interpretation [in,tə:pri'teiʃən] of that phenomenon .科学家们可能会对那个现象作出新的解释。
442. Let's take care of the jungle ['dʒʌŋɡl].
让我们好好保护丛林吧。
443. She and longtime boyfriend Arun Nayar tie the knot [nɔt] Friday at a private ceremony in England.
她与恋爱了较长时间的男友阿伦那亚于周五在私人典礼上喜结连理。
444. Before Deepwater Horizon foundered there had not been a big leak [li:k] from an offshore oil well for 40 years.
在深水平台建立之前,近海岸的钻井在40年内都没有发生过大的泄漏事故。
445. To lean [li:n] out of the window is dangerous.
把身子探出窗外是很危险的。
446. Almost at a leap [li:p] Tess thus changed from simple girl to complex woman.苔丝就这样,差不多由头脑简单的女孩子,一跃而变为思想复杂的妇人了。
447. Google allows users to see what information it holds about them, and lets them delete their search histories or modify ['mɔdifai] the targeting of advertising, for example.
例如,谷歌允许它的用户了解它掌握的关于他们的信息,并且让他们删除他们搜索历史或者修改广告目标。
448. Nylon ['nailɔn] is made from coal, water and air.
尼龙是用煤、水和空气制成的。
449. Then cut up an onion ['ʌnjən] and a tomato.
然后把一个洋葱和一个番茄切碎。
450. Sanlu was until recently one of China's biggest producers of milk powder ['paudə]. 三鹿在此之前是中国最大的牛奶供应商之一。
451. That regulation is not applicable ['æplikəbl, ə'plikə-] to this case.
那条规定不适用于这一情况。
452. There is an astonishing number of applicant ['æplikənt] for the job.
申请这份工作的人数多得惊人。
453. The length of the table is twice its breadth [bredθ].
桌子的长度是它的宽度的两倍。
454. One important form of soil conservation [,kɔnsə'veiʃən] is the use of windbreaks.土壤保护的一个重要形式是防风林的使用。
455. Young people is the least conservative [kən'sə:vətiv].
年青人是最不保守的。
456. Parallel ['pærəlel] lines, by definition, never join .
根据定义,平行线永远不会相交。
457. He spoke with learning, humour and passion ['pæʃən].
他的演讲充满了学识、幽默和激情。
458. Quit smoking and avoid passive ['pæsiv] smoking. This can take 8 years off your appearance.戒烟,并且避免被动吸烟,这能够让你的外表年轻8岁。
459. We can pat [pæt] ourselves on the back every morning.
每天早晨我们可以鼓励一下自己。
460. The peak [pi:k] rainfall reaches Shanghai in June.
降雨的最高峰在上海的六月出现。
461. Tibet is a different phenomenon [fi'nɔminən, fə-].
西藏是一个特殊现象。
462. But some countries are reluctant [ri'lʌktənt] to change.
但是一些国家不愿改变。
463. I rely upon you to finish it today.
我相信你今天能完成这件工作。
464. Some of the material presented may not be relevant ['reləvənt] to you or your circumstances.
手册中有些材料可能和你关系不大或者与你的情况不同。
465. I can recommend them, they're very reliable [ri'laiəbl].
我建议您买这个,它的品质很可靠。
466. It was with indescribable relief [ri'li:f] that I received the news that President Roosevelt had been re-elected.
当我得到罗斯福总统再度当选的消息后,我的欣慰之情真是难以形容。
467. Typical of the Scotch, Burns had a reputation [,repju'teiʃən] for being funny and charming.彭斯是一名典型的苏格兰人,以有趣和有魅力而闻名。
468. America cannot rescue ['reskju:] the world economy alone.
美国无法独自拯救世界经济。
469. Between these two lines lies a large, fish-rich triangle ['traiæŋɡl].
而在这两条海界之间蕴含着一片渔产丰富的大三角。
470. She made a sequence ['si:kwəns] of dance movements.
她做了一个连续的舞蹈动作。
471. Only shallow ['ʃæləu] men believe in luck.
唯有肤浅的人才相信命运。
472. Why Do People Shiver ['ʃivə] When They're Cold?
为什么人在冷的时候会发抖?
473. With a shrug [ʃrʌɡ] , he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
474. Please sign it under signature ['signətʃə].
请在签名栏下签名。
475. We are sincere [sin'siə] members of Alibaba (China), the best B2B web of the world.我们是全球最佳B2B网站阿里巴巴(中国)的诚信会员。
476. But China Mobile is not a utility [ju:'tiləti] company completely.
但中国移动不完全是一家公用事业公司。
477. Can you utilize ['ju:tilaiz] a computer in your work?
你在工作中能使用计算机吗?。
478. Much advertising is utter ['ʌtə] waste.
许多广告都是十足的浪费。
479. The prices for food are subject to variation [,vεəri'eiʃən].
食品的价格可能变更。
480. E-mail is a vehicle ['viːɪk(ə)l] of messages, which is vastly quicker
than letters.电子邮件是一种比信快得多的信息传播工具。
481. Applause [ə'plɔ:z] reacts upon a speaker.掌声对一个演说者有影响。
482. You can prepare tent and BBQ appliance [ə'plaiəns] to our camping area.
现场规划露营区欢迎自备帐篷与烤肉用具。
483. I could not bring him to consent [kən'sent].我不能使他同意。
484. Science empowers man to conquer ['kɔŋkə] natural forces.
科学使人类能征服自然。
485. Nearsightedness is a visual defect ['di:fekt].近视是一个视力缺陷。
486. She has long delicate ['delikət] fingers.她有着长而纤细的手指。
487. Species, however, are not the only things that evolve [i'vɔlv].
然而,物种可不是唯一能够进化的东西。
488. Is Human Evolution [,i:və'lu:ʃən] Speeding Up?人类进化速度增加了吗?
489. The English frown [fraun] on the use of tea bag.
英国人不喜欢用茶叶袋泡茶。
490. However, the friendship will frustrate [frʌs'treit] people.
但是,其实友情也会折磨人。
491. We guarantee [,ɡærən'ti:] our products for two years.
我们产品的保用期为两年。
492. At times when I come home, my dog gives me a guilty ['ɡilti] look.
有时,当我回到家中时,我的狗给我一付负罪的面孔。
493. My boyfriend gets very jealous ['dʒeləs] when I talk to other boys.
只要我跟其他男孩说话,我男朋友就会吃醋。
494. He's wearing blue jeans [dʒi:nz] and a grey sweater.
他身穿蓝色的牛仔裤和灰色的毛衣。
495. Would you like liquor ['likə] or beer? 喝点儿白酒,还是啤酒?
496. She bought a liter ['li:tə] bottle of milk. 她买了一升的瓶装牛奶。
497. But he was really a very modest ['mɔdist] man.
但事实上他是一个非常谦虚的人。
498. A molecule ['mɔlikjul] is made up of atoms.分子由原子组成。
499. The satellite has been injected into its orbit ['ɔ:bit].
人造卫星已过发射到轨道上。
500. Your child can participate [pɑ:'tisipeit] in a way that makes him or her comfortable.您的孩子也可以以他或她感到轻松的方式参与到介绍中。
501. Not a particle ['pɑ:tikl] of evidence proved his guilt.
没有任何的证据证明他有罪。
502. The more people earn, they more they seem to want, particularly [pə'tikjuləli] when others earn more than they do.
人们赚得越多,他们似乎想要的越多,尤其是当其他人赚得比他们多的时候。
503. Are you walking away as they respond [ri'spɔnd] to your question?
在他们回答你的问题的时候你是否走开了?
504. Her response [ri'spɔns] was always the same: 'If you want more money, get a job.她的回答总是千篇一律:如果你想要更多的钱,就去找份工作。
505. Yet keeping the bacteria out of the food chain would be a sensible ['sensəbl] idea. 然而,保证这些细菌不进入食物链是一个明智的想法。
506. Strangely, some people find that they can smell one type of flower but not another, whereas others are sensitive ['sensitiv] to the smells of both flowers.奇怪的是,有些人发现他们可以闻出一种花香,却闻不出另一种,而有些人却对两种花香都很敏感。
507. But there was a tremble ['trembl] in his voice.但他的声音却带着颤抖。
508. More important, he has made a tremendous [tri'mendəs] difference in my life.更重要的是,他对我的生活产生了极大的影响。
509. China's government is backing the trend [trend].
中国政府也在支持这种趋势。
510. Many a great man has succeeded only through trial ['traiəl] and error.
许多伟人就是历经尝试及错误才获致成功的。
511. The potential costs of Mr Obama's move are apparent [ə'pærənt].
奥巴马行动可能付出的代价显而易见。
512. Money can buy food, but not an appetite ['æpitait].
钱可以买到食物,却买不到好胃口。
513. Yes, we require a month's rent as a security deposit [di'pɔzit].
是的,我们要求先付一个月的租金作为保证金。
514. The prime minister and his deputy ['depjuti] want it to last for at least five years.这位新首相和他的副手(克莱格)希望,这种格局至少能维持五年。
515. We shall derive [di'raiv] much benefit from reading good novels.
我们将从优秀小说中获得很大好处。
516. Many climbers leave their gear [ɡiə] and trash behind as they descend [di'send] due to exhaustion and lack of oxygen.
很多登山者由于体力不支和缺氧,在下山途中就将一些器具和垃圾丢在了山上。
517. In January, China tested an anti-satellite missile ['misail, -səl].
一月,中国试射了一枚反卫星导弹。
518. We welcome arrival of Russian Military Mission ['miʃən] in order to concert future plans.
我们欢迎俄国军事代表团前来,以便协商未来的计划。
519. Mist [mist] rose from the waterfall.云雾从瀑布中升腾起来。
520. The effects were more noticeable ['nəutisəbl] among friends than family, and stronger among women than men.研究人员发现,孤独感视乎在朋友间壁加人家更容易传染,女人间比男人间更容易传染。
521. Please notify ['nəutifai] us if the above is not correct.
如果上面所说的不正确,请通知我们。
522. He has no notion ['nəuʃən] of risking his money.
他不打算拿他的钱去冒险。
523. They resemble [ri'zembl] each other in shape but not in color.
它们的形状相似,可是颜色不同。
524. Sometimes those data reveal [ri'vi:l] more than was intended.
有时候,数据会揭露过多的讯息。
525. With the extra revenue ['revənju:, -nu:], you can buy a bigger boat.
用额外赚来的钱,你可以买一艘更大的船。
526. The tree yielded us shelter ['ʃeltə] from the rain.
这棵树为我们提供了避雨的场所。
527. Yes, of course. My shield [ʃi:ld] is the strongest. It can stop any spear in the world.当然是了。我的盾是最结实的,它能抵挡住世界上任何矛。
528. Let me start off by saying that sleep is vital ['vaitəl] to our well-being and health.
让我以这句话开头吧,睡眠对于我们的身心健康是非常重要的。
529. What is more, human brains will be vitally ['vaitəli] needed in many future missions.除此之外,未来的许多任务都非常需要人脑。
530. Urban ['ə:bən] parks are back in fashion.市区公园重新开始流行了。
531. Once you have a little bit of success, you get the urge [ə:dʒ] for more.一旦你获得了一点小小的成就,你就会渴望取得更大的成功。
532. The question is all the more urgent ['ə:dʒənt] because many countries face the same problem.
这个问题现在更是迫在眉睫,因为许多国家都面临着同样的困境。
533. It also has one of the lowest rates of internet usage ['ju:zidʒ] .
它也是全球互联网使用率最低的地区之一。
534. There's too much violence ['vaiələns] on TV nowadays.
现在电视节目里的暴力太多了
535. South Africa is one of the world's most criminally violent ['vaiələnt] countries.南非是世界上暴力犯罪最严重的国家之一。
536. Violet ['vaiələt] is red and blue mixed.紫色是由红色和蓝色相混合而成。
537. You should weed [wi:d] the garden before supper.
晚饭前你该把花园的草除掉。
538. I began to devote more of my time to animal welfare ['welfεə] work.
我开始拿出更多的时间从事开展动物福利的工作。
539. I love it very much, thanks. Whatsoever [,hwɔtsəu'evə], We should be a tough person.很喜欢这文章,谢谢哦,无论如何我们都要成为一个坚强的人。
540. So whereas [hwεə'æz] before, women dressed up in order to attract men, nowadays men are also dressing up to attract women.
所以说,以前是女人为了吸引男人而打扮自己。现在男人也为了吸引女人而打扮。
541. Although they're most apparent during a good cry, tears are actually an essential [i'senʃəl] part of everyday life.
虽然眼泪在大哭一场时蜂涌而至,其实眼泪是我们生活中的不可或缺的一部分。
542. They estimate ['estimeit] the number at more than one million each year.
他们估计每天这样的数目将超过一百万。
543. How would your coworkers evaluate [i'væljueit] you?
你的同事会怎样评价你?
544. In the United States it will soon exceed [ik'si:d] 10%.
在美国失业率即将超过10%。
545. As yet Chicago was exceedingly [ik'si:diŋli] slow socially.
在社交上,芝加哥至今还是极保守的。
546. A closer look, you might exclaim [ik'skleim] that she is half-breed!
再仔细看看,或许你会惊叹原来她也是混血儿!
547. It has been told it cannot exclude [iks'klu:d] gay students.
法院要求该社团不能排斥同性恋学生入会。
548. Exclusive [ik'sklu:siv]: Lindsay Lohan Finally Getting Ugly?
独家新闻:林赛•罗翰终于“变丑”了?
549. The whole excursion [ik'skə:ʃən took ten hours.
整个短途旅游花了十个小时。
550. Everything will be alright with a flash [flæʃ].
一瞬间什么事情都会好的。
551. She would get up and flee [fli:] in silent terror.
她爬起来,在寂静的恐怖中逃循。
552. As you can see from these examples many people could benefit from a flexible ['fleksibl] work schedule.
从这些实例中,你可以看到,很多人都可以从弹性工作制度中获益。
553. The child huddled together like a flock [flɔk] of sheep.
那些孩子像一群羊一样挤在一起。
554. I bought a steel tape and a tap in the hardware ['hɑ:dwεə] store.
我在五金店买了一个钢卷尺和一只水龙头。
555. They help us live in harmony ['hɑ:məni] .
它们帮我们和谐地生活。
556. "Haste [heist] makes waste" is a proverb .“欲速则不达”是一句谚语。
557. Hatred ['heitrid] is not an admirable emotion.
憎恶不是一种值得称赞的情感。
558. A senior official in Beijing reportedly called the incident ['insidənt] "very unfortunate".据说北京的一位高层官员称这次事件“非常不幸”。
559. The card catalog is the index ['indeks] to the books.
卡片目录是书籍的索引。
560. When in infancy, human like an infant ['infənt] begin to learn walking and doing things when the balance is most important.当人类刚刚进入幼年期时,就像一个幼儿刚学会走路、做事,此时平衡是最重要的。
561. Every patient of bad cold will possibly infect [in'fekt] the others around.任何一个重感冒患者都可能传染给周围的人。
562. Failure doesn't mean you are inferior [in'fiəriə], It does mean you are not perfect.失败并不是意味着你低人一等,它只是意味着你并不完美。
563. It takes infinite ['infinət] patience to teach little children.
教小孩子需要极大的耐心。
564. The secret ingredient of my secret ingredient [in'ɡri:diənt] soup is…nothing.我的特制面汤里的秘密食材是…什么都没有。
565. The local inhabitant [in'hæbitənt] do not like noisy tourist in summer.当地居民不喜欢夏季喧闹的游客。
566. She worried he might end up in jail [dʒeil] or worse.
她担心,他可能会落到坐牢或更糟的地步。
567. We were stopped by the traffic jam [dʒæm].
我们遇到了交通阻塞。
568. The jewel ['dʒu:əl] in her ring is a diamond.她戒指上的珠宝是颗钻石。
569. Our joint [dʒɔint] venture has experienced a decade of hard struggle.
我们这家合资公司经历了艰苦奋斗的十年。
570. You were doing you Junior ['dʒu:njə] year abroad.
你那时正在国外读三年级。
571. Also, while this form of laser ['leizə] surgery can greatly improve clarity.此外,虽然这种形式的激光手术可以大大改善视力清晰度。
572. Enormous energy is needed to launch [lɔ:ntʃ, lɑ:ntʃ] a spacecraft against gravity.
发射飞船需要巨大的能量来摆脱地心引力。
573. Several luxury ['lʌkʃəri, 'lʌɡʒəri] hotels and malls have been closed for weeks.一些奢华饭店和商场已经停业了数星期。
574. The earth acts like a big magnet ['mæɡnit].地球的作用像一块大磁铁。
575. Studies over the last 10 years have shown that male and female brains respond differently to pain and fear.
过去10年的研究已经发现男性和女性面对痛苦和恐惧时反应并不一样。
577. They look at the computer manual ['mænjuəl].他们查看电脑说明书。
578. The workers in that factory manufacture [,mænju'fæktʃə] furniture.
那家工厂的工人做家俱。
579. European scientists are trying to find ways of farming more marine [mə'ri:n] fish. 欧洲科学家正在尝试找到养殖更多的海洋鱼群的方法。
580. You see, mutual ['mju:tʃuəl, -tjuəl] efforts would carry us a step forward.
你知道,相互努力能使我们再向前发展一步。
581. So the little girl went on with her little naked ['neikid] feet, which were quite red and blue with the cold.于是这个小女孩赤着双小脚继续向前走,由于天气寒冷,她的小脚冻的轻一块,紫一块。
582. The unhappy man has a negative ['neɡətiv] attitude toward life.
不快乐的人对生活采取消极的态度。
583. I can't afford to neglect [ni'ɡlekt] my work.
对工作我一点也不能疏忽大意。
584. From this origin ['ɔridʒin, 'ɔ:-] , we have adopted this idiom into everyday use.我们日常生活中使用的这个习语就来源于此。
585. Our table is oval ['əuvəl] in shape.我们的桌子是椭圆形的。
586. You should explain this to him at the outset ['autset].
你应该一开始就向他解释这一点。
587. Presumably [pri'zju:-məbli,pri:-] the bad weather delayed the flight.
大概恶劣的天气使飞机 误点了。
588. Whether a public plan will prevail [pri'veil, pri:-] or not is anyone's guess.公共计划是否能得到执行,大家都在猜测。
589. Why did you quit [kwit] your last job?你为什么辞掉了以前那份工作?
590. He weighed in with a Latin quotation [kwəu'teiʃən, kəu-].
他引用了一条拉丁文成语。
591. That's the recreation [,rekri'eiʃən, -kri:-] center and restaurant.
那是休闲中心和餐厅。
592. Doctors are relatively easy to recruit [ri'kru:t] to such a place.
相对来说,聘请医生来这些地区比较容易。
593. No one could rival ['raivəl] him in this respect.
在这方面没有人能胜过他。
594. We all like to see the space shuttle ['ʃʌtl] arrive.
我们都很喜欢看到航天飞机的到来。
595. If you skim [skim] through the play too quickly , you will forget the plot.如果你读剧本读得太快,就会忘记剧中主要情节。
596. It was a freehand sketch [sketʃ].那是一张手画的图样。
597. Ok, I will try and hope someday I can be as slender ['slendə] as you.
好的,我会去尝试,希望有一天能跟你一样苗条。
598. The Expo's theme [θi:m] is "Better City, Better Life".
本届世博会的主题是“城市,让生活更美好”。
599. Competition in the textile ['tekstail, -til] market is hotting up visibly.
纺织业市场的竞争显然更加激烈了。
600. There are warm tropical ['trɔpikəl] regions all over the globe.
地球上有许多温暖的热带地区。
601. At church people kneel [ni:l] when they pray .
人们在教堂祈祷时要下跪。
602. The government will not make manufactures label ['leibl] cloned food.
政府不会要求生产商给克隆食品贴上标签。
603. He is a wholesale merchant ['mə:tʃənt].他是个批发商。
604. It was a mere [miə] chance that I saw him.我看到他只是件偶然的事。
605. This boy is a nuisance ['nju:səns] in class.这个男孩是班上的捣蛋鬼。
606. The city has a numerous ['nju:mərəs] library.
该市有一个藏书众多的图书馆。
607. The main event was a parade [pə'reid] last Saturday.
最主要的活动事件是上星期六的一次游行。
608. Does he need a pair of pants [pænts]?他需要一条裤子吗?
609. Happiness is never more than partial ['pɑ:ʃəl].
从来就没有完美的幸福。
610. Please show your ticket and passport.请出示您的机票和护照。
611. Patients should do as doctors prescribe [pris'kraib].
病人应该照医生的吩咐做。
612. It is, in fact, a primitive ['primitiv] type of calendar.
事实上,它是一种最原始的日历。
613. We drive up a hillside and finally stop on a high ridge [ridʒ].
我们沿著山腰往上开,最后停在一个高高的山脊上。
614. What a ridiculous [ri'dikjuləs] waste of time.
这么浪费时间是多么荒唐啊!
615. If exporters were too rigid ['ridʒid], they would not be quite so successful.如果出口商过于僵化,它们不可能像今天这样出色。
616. These shoes withstand [wið'stænd, wiθ-] hard wear.这些很耐穿。
617. A witness ['witnis] said the man was drunk when he left the balcony in his room.目击者表示该男子是醉酒后从他房间的阳台上跳下的。
618. When workers retire, they can withdraw [wið'drɔ:, wiθ-] money from the plan.当工人们退休了,他们能从计划中收回金钱。
619. The slippery ['slipəri] bar of soap seemed to jump from his hands.
一块很滑的肥皂好象从他手中跳了出去似的。
620. Not only do they rob you, they smash [smæʃ] everything.
他们不仅抢劫了你,而且还打碎了一切设施。
621. Here is some of our holiday snap [snæp].这些是我们的上些假日快照。
622. Google and Microsoft are also competing in business software ['sɔftwεə, 'sɔ:-].谷歌和微软在交易软件方面同样竞争。
623. Solar ['səulə]-power prices have dropped too.太阳能的价格也在往下掉。
624. The Lunar ['lju:nə] New Year is a great occasion to the Chinese people.
阴历新年阴历新年对中国人来说是个很重要的节日。
625. I watched the submarine submerge [səb'mə:dʒ].我望着潜艇潜入水中。
626. Should you submit [səb'mit] yourself to him?你应该顺从他吗?
627. Steel has almost taken the place of timber ['timbə] as a supporting material.作为一种支护材料,钢材差不多代替了木材。
628. I need a tissue ['tiʃju:; -sju:] paper. 我需要一张餐巾纸。
629. Introduce yourself with name and title ['taitl].介绍自己的姓名和头衔。
630. The bell has a beautiful tone [təun].这个钟有优美的音色。
631. Drift [drift], meet what is what.随波逐流吧,遇到什么就什么了。
632. I had my first drip [drip] injection, but don’t worry, its nothing serious. 第一次打点滴呢,不过别担心,不严重。
633. Canvas bags are durable ['djuərəbl].帆布袋很耐用。
634. We hope the war will be short duration [djuə'reiʃən].
我们希望战争是短期的。
635. The street lights go on at dusk [dʌsk].黄昏时候街灯就亮了。
636. That's a beautiful leather ['leðə] wallet, but it costs too much.
那是一种很漂亮的皮夹子,但价钱太贵了。
637. Some say the legislation [,ledʒis'leiʃən] will save many more lives.
有人说,该立法将会拯救更多的生命。
638. How do you usually spend your leisure ['lɛʒə] time?
你的空闲时间通常是怎么度过的?
639. Mother let me loose [lu:s] on the apple pie.
母亲让我敞开肚子吃苹果派。
640. How can ability loosen ['lu:sən] his mood?怎么样才能放松自己的心情?
641. He was very earnest ['ə:nist] about giving his son a good education.
他十分重视封儿子进行良好的教育。
642.Facing the earthquake, we should turn the corner together!
面对地震,我们应该团结在一起度过难关!
643. As the call, so the echo ['ekəu] .叫什么样,就会有什么样的回声。
644. People who love to cook want to buy elaborate [i'læbərət, i'læbəreit] tools and ingredients.那些喜欢烹饪的人们想要买复杂的工具和配料;
645. Rubber is an elastic [i'læstik] material.橡胶是一种弹性材料。
646. Tom lay upon his elbow ['elbəu] motionless.
汤姆用胳膊肘支着头一动不动。
647. Electron [i'lektrɔn] Commerce will make great contribution in western development.在西部大开发中,电子商务将发挥其巨大的作用。
648. An active volcano [vɔl'keinəu] may explode at any time.
活火山随时都有可能爆发。
649. He bought a bound volume ['vɔlju:m] of the magazine .
他买了一本该杂志的合订本。
650. So far there is no sign of fatigue [fə'ti:ɡ] with the brand.
到目前为止,还没有迹象表明人们对此品牌感到疲倦。
651. Memory is often faulty ['fɔ:lti] among the mentally ill.
精神病患者的记忆往往是有缺陷的。
652. The weather seemed favorable ['feivərəbl] for the flight.
天气似乎有利于[适于]飞行。
653. Fall is my favorite time of the year.秋天是我一年中最喜爱的季节。
654. And so, he gave this painting to the National Gallery ['ɡæləri].
因此他把这幅画捐给了英国国家美术馆。
655. With gas prices nearing $4 per gallon ['ɡælən], are there any cheerful drivers left on the road?
随着汽油价格逼近4美元/加仑;司机们中有谁快乐的吗?
656. The gap [ɡæp] between the exam results of rich and poor children shows no sign of narrowing.
富人家的孩子和穷人家的孩子的考试成绩差距并没有缩小。
657. Garbage ['ɡɑ:bidʒ] is a type of pollution.垃圾是其中的一种污染。
658. He found the youth with his cool, critical gaze [ɡeiz] fixed on his face.他发现这个小伙子品头评足的冷静眼光盯着他的脸。
659. Learn to shift gear [ɡiə] at the right moment while driving.
开车要学会在适当 的时候换挡。
660. Gene [dʒi:n] expression takes place in two stages.
基因的表现可以分成两个阶段。
661. I shall ring you up lest [lest] you forget to come.
我会打电话给你,以免你忘了来。
662. God, it is liable ['laiəbl] to rain. 额滴神啊,老天要下雨了。
663. Today, most American colleges offer an area of study called liberal arts.今天,大部分美国的学院提供文科方面的学习。
664. Do no through fear of poverty surrender liberty ['libəti].
不要因为畏惧贫穷而放弃自由。
665. May I see your driver's license ['laisəns], please?
请问,我能看一下你的驾驶执照吗?。
666. Plants suck moisture ['mɔistʃə] from the earth.
植物从土壤中吸收水分。
667. Teacher should motivate ['məutiveit] students to be creative.
老师应该激发学生的创造力。
668. Though many are interested in environmental benefits, their main motive['məutiv] is money.
尽管很多人着眼于环保方面,他们的主要目标却是挣钱。
669. Some small businesses are already using social networks to generate ['dʒenəreit] new ideas.
一些小型企业已经开始通过社交网络想新点子了。
670. Genius is nothing but labor and diligence ['dʒi:njəs].
天才只不过是劳动加勤奋。
671. Is that the genuine ['dʒenjuin] equality of the sexes?
这难道是真正的男女平等吗?
672. The price of gasoline ['ɡæsəli:n] continues to drop nationwide.
全国范围内汽油价格持续下跌。
673. All the possibilities of any life are in the germ [dʒə:m] .
形成任何生命的一切可能都在胚胎里面。
674. People do not realize how much significance a gesture ['dʒestʃə] can have until it is misunderstood.
只有当一个动作使人产生误解时,人们才会真正了解身体语言的重要性。
675. It is a giant ['dʒaiənt] step towards success.
这是迈向成功的一大步。
676. I was hoping to catch a glimpse [ɡlimps] of the superstar.
我原想着能看上一眼那位超级巨星。
677. Every athlete dreams of Olympic glory ['ɡlɔ:ri].
每个运动员都梦想着奥林匹克的荣誉。
678. The world economy is enjoying a glorious ['ɡlɔ:riəs] run.
世界经济正享受一段辉煌时期。
679. But I know he is a golf [ɡɔlf] star.
但我知道他是位高尔夫球星。
680. Hydrogen['haidrədʒən] atoms are the smallest and lightest in the universe.氢原子是宇宙当中最小和最轻的原子。
681. They also say people need less oxygen ['ɔksidʒən] when the heart is at rest.他们还说,人们在心脏休息的时候需要的氧气更少。
682. It creates a hostile ['hɔstail, -təl] work environment.
因为这会营造一个不友善的工作环境。
683. However, men were certainly the head of the household ['haushəuld].
然而,男人还是这个家的一家之主。
684. Hang your clothes on the hook [huk].
把你的衣服挂在钩子上。
685. Teaching is not a job. It is a career, a holy [['həuli]] career.
教书不仅仅是一份职业,更是一项事业,一项神圣的事业。
686. The calm sea gives no hint [hint] of the coming storm.
平静的大海根本没有暗示一场暴风雨就要来临。
687. I hesitate ['heziteit] to spend so much money on clothes.
我不愿把这么多钱花在穿衣服上。
688. Both books highlight ['hailait] the human element of science.
两本书都重点谈到科学中人的因素。
689.I am hence [hens] unable to help you.我因此不能帮助你。
690. They keep a large herd [hə:d] of cattle.他们饲养着一大群牛。